Porumbăcean, Claudiu (szerk.): Satu Mare. Studii şi comunicări. Seria istorie-etnografie-artă 32/2. (2016)

Etnografie

Nyelvi tájkép a magyar-román-ukrán... A térség három országa közül egyértelműen Magyarországnak van a legerősebb szolgáltatói potenciálja is a határ mentén. Az itt megtalálható széles körű egészségügyi, rekreációs, kulturális, gazdasági szolgáltatás-kínálatot csak részben tudja a belföldi ke­reslet fenntartani és működtetni. A hiányt főként romániaiak és kárpátaljaiak töltik ki, és itt ki kell emelnünk, hogy nem kizárólag romániai és kárpátaljai magyarokról kell beszélnünk, hanem románokról, ukránokról, szlovákokról, stb. A szolgáltatásokra épülő gazdasági stratégia egyik hozadéka a többnyelvűség a különböző gazdasági te­vékenységet folytató egységekben, miként román vagy ukrán feliratok a bevásárlóköz­pontokban, boltokban, kórházakban, wellness központokban. Azt azonban meg kell je­gyeznünk, hogy az idegen nyelv-használat, itt a hármas határ térségében is, elsősorban angolt vagy németet jelent, s csak másodsorban románt, és sokkal ritkábban ukránt. A határok egyre könnyebb átjárhatóságának köszönhetően természetes folya­matként indult meg a magyarországi fürdőket célba vevő turizmus. Saját felmérésük szerint a téli időszakban a Mátészalkai Városi Uszoda vendégeinek mintegy kéthar­mada a határon túlról, jellemzően Szatmárnémetiből és vonzáskörzetéből érkezik. A nyírbátori Sárkány-fürdő - hasonló mértékben - Nagykárolyt és körzetét látja el. A vásárosnaményi Szilva fürdőbe és az Atlantika Vízividámparkba Felsőbányáról és Nagy­bányáról is jönnek vendégek. Az innen érkező rendszeres járatokkal többnyire román anyanyelvűek utaznak, az őket szállító személy a kirándulás során a tolmács szerepét is betölti. Ehhez hasonló módon működik a kárpátaljai ukránok csoportos látogatása is. A forgalom nagyobb részét azonban az egyéni utazók teszik ki, akiknek az igényeit a fürdők angol, román és ukrán nyelvű feliratokkal igyekeznek kiszolgálni. A többnyel­vűség megjelenik a fürdők környezetében is, hiszen begyűrűzik a különféle szolgálta­tók - éttermek, szállodák, üzletek, stb. - hétköznapi kommunikációs gyakorlatába is. A szomszédos országokban használatos nyelveken kiadott reklámanyagok, szórólapok, valamint a külföldi rádióadókban elhangzó magyar, román és ukrán nyelvű hirdetések mind azt a célt szolgálják, hogy megszólítsák és mobilizálják a potenciális turistákat. A vásárosnaményi Szilva Fürdő 336

Next

/
Thumbnails
Contents