Szatmári Hírlap, 1916. július-december (25. évfolyam, 52-102. szám)

1916-07-16 / 56. szám

Szatmár-Németi, 1916. julius 16. SZATMÁRI HÍRLAP' 3 örosE hadsereg' Erdély ellen. Erdély biztonságának kérdése a besz­tercei és máramarosi magyar határokat érintő kirlibaba—jakobényi harcok első híradásai után merült fel. A vonal északnyugati kiin­dulása a térkép szerint a magyar határtól alig pár kilométerre van és Kirlibaba közsé­get csak egy hid választja el a magyar föld­től, mely hid az Aranyos-Besztercén vezet keresztül Lajosfalva magyar községbe. A harcok azonban nem itt folynak, hanem Kirlibabától keleti irányban, a Kirlibabát övező hegyeken túl, a hegyek lejtőin. S állásaink annyira biztonságosak, hogy a vezetőség teljesen bízik benne, hogy az oroszoknak, bármit és bármennyiszer ismétlik is véres és minden áldozatrakósz vállalkozá­saikat, nem fog sikerülni ez állásokat tőlünk elhóditaniok. Odébb lefelé, a Szamos völgyé­től északkeletre. Kosma fölött, a Moldova vízválasztójánál és a Szkakanesztic-hegynél folyik nagy küzdelem. Ez a hegy fontos pontja ennek a harc­vonalnak, uralkodik az egész vidék fölött. Az oroszok arcéltámadással és megkerüléssel próbálták e hegyet hatalmukba keríteni, hogy ezáltal megingassák az egész itteni frontsza­kaszt és benyomulhassanak lent Dorna- Watrára, fent pedig Lajosfalván keresztül részint a Szamos völgyébe, részint az Ara- nyos-Beszterce völgyébe. Mondják, hogy az oroszok itt külön hadsereget formáltak, melynek célja volna a magyar földre való betörés, Erdély felé való behatolás, hogy ezzel Romániával való szándékaik mellett demonstráljanak és demoralizálják az észak­keleti vármegyék lakosságát. Ha igaz volna is ennek a külön hadseregnek a hire, akkor sincs ok aggodalomra, mert amint a mára­marosi és besztercei hivatalos körök kijelen­tették minden intézkedés megtörtént az orosz kísérletek visszautasítására. Á kirlibaba—jakobéni-i védőkapu pa­rancsnokának csapatai példátlan hősiességgel verték vissza eddig is az oroszok hatszoros túlerővel támadó rohamoszlopait is, illetékes helyen felhívják a figyelmet, hogy az egész nagy küzdelemnek a Pripjet mocsaraktól le Jakobányig legnagyobb jelentősége a Zlota— Lipa—Dnyeszter összemlés vidékétől kelet- délkelet felé van, a gróf Bothmer operá­cióinál. Miniszteri köszönet. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. miniszter a Szatmár- vármegyei Takarékpénztárnak a Szatmárné­meti városi felső kereskedelmi iskola szük­ségleteire évenként 200 korona részlettel fizetendőleg tett alapítványáért köszönetét nyilvánította. Kelemen Samut meglopták. Debre­cenből jelentik: A debreceni rendőrség teg­nap letartóztatta Markovics Teofil szerb inter­náltat, aki az Arany Bika szállónak volt éjjeli portása. Markovics aki már hosszabb idő óta tartózkodik Debrecenben, előzőén más üzletben is volt alkalmazva, ahova először könyörületből vették föl. Innen azonban egyszerre szó nélkül eltávozott s belépett az Arany Bika szállóhoz, ahol miután nyolc nyelven beszól, alkalmazták is s éjjeli por­tásnak tették. Mindezideig nem merült fel panasz ellene. Tegnap reggel azonban rájöt­tek, hogy a tulajdonosok bizalmával vissza­élt. Az Arany Bika szállóban ugyanis tegnap­előtt megszállott Kelemen Samu dr. ország­gyűlési képviselő, aki 1000 koronát helyezett el a szálló irodájában, ahol azt Markovics Teofil, az éjszakai portás az erre rendelt Wertheim-szekrénybe helyezte el. Reggelre azonban, amikor Kelemen Samu dr. pénzét magához akarta venni, kiderült, hogy az 1000 korona eltűnt. Azonnal jelentést tettek a rendőrségnek, ahonnan detektívek siettek a helyszínére s rövid nyomozás után letar­tóztatták Markovics Teofilt, akinek szobájá­ban az éjjeli szekrény márvány lapja alatt a hiányzó ezer koronát megtalálták. A motozás során megtalálták a kulcsot is, amellyel Markovics a szekrényt kinyitotta. A kulcs be volt varrva Markovics kabátja szárnyába. Markovicsnál nagymennyiségű drága * férfi fehérneműt is találtak, ami annál feltűnőbb, mert az internált szerb ide teljesen leron­gyolva érkezett. Markovicsot a rendőrség előzetes letartóztatásba helyezte. Gyászhir. Mint részvéttel értesülünk, dr. Vetzák Edéné szül. Lengyel Elza úrnő Nagykárolyban, életének 32. évében hosszas szenvedés után tegnap meghalt. Az elhalt úrnő halála mély gyászba borította a város és megyeszerte nagy tiszteletben álló Len­gyel és Vetzák családokat. Dr. Vetzák Edéné néhai Lengyel Endre volt tekintélyes szat­mári kereskedő és neje Korbuly Nina gyer­meke volt, ki ezelőtt 11 évvel ment férjhez. Házasságából, mely mindvégig igazán bol­dog volt, öt gyermek született. Áz elhunytat a nagy kiterjedésű családján kívül gyászol­ják következő testvérei: Zygadlovics Gusz- távné szül. Lengyel Olga cs. és kir. ezredes neje, továbbá dr. Lengyel Alajos szatmári és dr. Lengyel Endre budapesti tekintélyes ügyvédek. Az elhunytat Nagykárolyban hol­nap délután helyezik örök nyugvóhelyre. Vármegyei közgyűlés. Szatmárvár- megye törvényhatósága Nagykárolyban, a vár­megyei székház nagy termében f. hó 22-én délelőtt 10 órakor rendkívüli közgyűlést tart. ítéletidő Biharmegyében. Nagyvá­radról jelentik : Biharmegyében emberemlé­kezés óta nem volt olyan borzalmas vihar, mint szerdán délelőtt. Tiz percig tartó vihar után Nagyvárad úgy nézett ki, mintha föld­rengés érte volna, Az utcán kitört fák, cse- rópdarabok, ablaküveg, telefondrótok hever­tek szanaszójjel. Huszonkét dekás jégdarabok hullottak. Amikor a vihar kitört, a színház­ban épen próba volt. A színészek sikoltozva menekültek az öltözőbe, amelynek tetőzete beszakadt. Az utcákon sebesültek futkostak. A vihar kocsikat elragadott. A sebesültek száma jelentékeny, a kár óriási. Az O. M. B. leszállította a kése­delmi kamatot. Az Osztrák-Magyar Bank főtanácsa a moratórium következtében a le­járat napján fizetetlenül maradt váltók után eddigi 6 százalék hátralékos (késedelmi) ka­matot f. év julius- 1-től kezdődő érvénnyel 5 százalékra szállította le. Hősi halál. Balog Imre 12. honvéd- gyalogezredbeli katona arról értesít bennün­ket, hogy egyik bajtársa, Hicsár Endre volt szatmári pincér, a bronz vitózségi érem tu­lajdonosa, julius 6-án hősi halált halt. Meghalt egy közlegény. Eltemették annak rendje éa módja szerint, az őt megillető katonai disz­szel és a kapitány azzal, hogy a sirján rövid beszé­det mondott. A beszéd igy hangzott : — Ez egy derék és tisztességes ember volt- Ez egy jó katona volt. A följebbvalóit tisztelte, a reg­lamát tiszteletben tartotta, soha nem volt ellene kifo­gás. Miért is vette el Isten tőlünk épen őt? Az em­ber fájó szívvel áll meg az Istoni végzés előtt és azt kérdezi, miért épen ezt a derék és kiváló katonát ragadta el tőlünk a halál és miért nem azt a disznót ott a második sorban, balról másodikat, aki nem tar­totta érdemesnek a bajtársa temetésén a gombját fényesre pucolni. Az anyai szív. Legnagyobb riporter mégis csak az élet. Nincs az a szemfüles, ötletes regényíró, aki különb, meghatóbb színekkel, élénkebb ecsettel tudna dolgozni, mint ez a nagy riporter, amelynek most ugyancsak alkalma van regényanyagot, rikató történeteket termelni. A véres, borzalmas történetek között is feljegyzésre és megörö­kítésre méltó Páva János botpaládi illetőségű 5. gyalogezredbeli katonának és szegény édesanyjának megható esete. Páva János a kezén és lábán súlyos sérüléseket kapott az orosz harctéren. Sebeivel Bécsbe került a kórházba, ahol az orvosok közölték vele, hogy sérült kezét és lábát amputálni kell. Páva János nem egyezett nyomban bele az operációba, hanem arra kérte az orvos ura­kat : várjanak kezének-lábának levágásával, amig megérkezik Botpaládról az édesanyja. Jött is a levél Béesből Botpaládra, hogy: Jöjjék ides anyám a császár városába, ott fekszik a fia Reservespitályba. — Felpakkolt hát ides anyám és remegő szívvel felült a vasútra. De a súlyos sebek üszkösödni kezd­tek közben. Áz orvos urak nem várhatták mig Pávánó asszonyom megteszi a nehéz, szo­morú utat Botpaládtól Bécsig, Páva Jánosnak az élete függött az operációtól: levágták a kezét, levágták a lábát, hogy megmentsék az életét. Mire Pávánó asszonyom megérke­zett, keze lába nélkül feküdt szerelmetes fia a kórházi ágyon. Pávánénak fia ágya mellett meghasadt a zsive. A botpaládi anyát julius 9 én temették el Bécsben. Újoncok vizsgalatján. Őrnagy: Mondd csak fiam, tudsz Írni ? — Újonc : Igenis, tudok ! — Őrnagy : Hát olvasni ? — Újonc: Azt is tudok !j — Őrnagy : Hát számolni ? — Azt is tudok! — Őrnagy : Mond csak fiam, mi vagy te civil életben ? — Egyetemi magántanár! Fia után az apa. Szomöru hirt hozott a táviró Ksinek Jaraszlauné szatmári asszony­nak. A budapesti Auguszta korház igazgató­sága röviden tudatta vele, hogy férje hősi halált halt. Csak pár héttel ezelőtt kapott értesítést 18 éves fia haláláról, ki az északi harctéren ellenséges golyótól találva hősi ha­lált halt. Ksninek Jaroszlau több éven át volt Szatmár lakója és itten Horváth és Dingkreve szobafestő iparosoknál működött mint üzemvezető. A múlt év decemberében sorozták be, mint 44 éves népfelkelőt és be­osztották a cs. és kir. 32. számú gyalogez­redbe. Az olasz fronton harcolt s innen sebe­sülve került az Auguszta kórházba, ahol belehalt sebébe. Apa és fiú. — Te fickó! hogy mersz te 6 fil­léres cigarettákat szivni! Én — a te apád — csak 3 filléreseket szívok! — Kérlek papa ! ha nekem öt gyermekem volna én egyáltalán nem szivaroznék. Elgázolta a szekér. Tóth András 58 éves munkást tegnap reggel Zemler Sámuel fuvaros szekere elgázolta. A szerencsétlenül járt embernek a kerekek az egyik lábát bo­kában eltörték. A mentők beszállították a közkórházba. TANÁCSADÓ. A nyerstej ivása. Valóságos merény­letet követ el a saját egészsége ellen, aki manapság nyersen élvezi a tejet. Igen sok udvaron elterjedt már az állatállományban a tehenek közt a tüdővész és jóllehet az kez­detben nem erősen ragadós, mindazáltal so­hasem tudja a közönséges halandó, hogy mikor válik a tej örökös nyomorúság forrá­sává, okosabban cselekszik a nép, ha egyáltalán sohasem iszik vagy eszik forralatlan tejet. Igazán könnyelműség az Istent kisérteni, mikor a tűz mindenütt ég, és igy a tejnek felforralása, az egészség biztosítása, úgyszól­ván semmibe sem kerül. A perocid éppen mint a rézgálio, szintén alkalmas a peronoszpóra ellen, de gyengébb hatású, ezért mig a rózgálicol- datból 1—2 százalékos elég, a perocidból 3—5 százalékosat kell készíteni és hogy a szőllő levelét ne marja, ugyannyi szalonná» oltott meszet, vagy egy harmad annyi oltat­lan meszet kell adni. A perocid hideg vízben oldódik jól. A lemért mennyiséget vászon­zacskóba tesszük és belelógatjuk a vízbe, igy egy-másfól nap alatt a zacskóból kioldó­dik. Vagy pedig apránként szórjuk a vizb3 folytonos kavarás mellett. A szükséges meszet külön oldjuk fel és az igy nyert mósztejet öntjük a perocidoldatba. Ha például 100 liter 5 százalékos oldatot akarunk késziteni, 5 kilogramm perocidot 80 liter vízben oldunk fel, 5 kilogramm szalonnás (vagy 18A kiló­gramm oltatlan) meszet 20 liter vízben ol­dunk fel és ha a két oldat kész, amint mond­tuk, össze kell tölteni és keverni. Mindig a perocidoldatba kell a mésztejet önteni és nem megfordítva.

Next

/
Thumbnails
Contents