Szatmári Hírlap, 1916. január-június (25. évfolyam, 1-51. szám)

1916-03-05 / 18. szám

/ u> UM XXV. évfolyam. Szatmár-Németi, 1916. márczius 5. 18. ssánns. V’ .f ^’1 / ^ o (HETI SZEMLE) POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI LAP ■ * . x' A. N ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 10 K — f. Félévre — 5 , — , Negyedévre — 2 K 50 f. Egyes szám ára 6 fillér. Tanítóknak és kózmöiparosoknak egy évre 8 korona Amerikai Egyesült-Államokba — egész évre 8 dollár Felelős szerkesztő : BODNÁR GÁSPÁR. Laptulajdonos i SZATMÁR - EGYHÁZMEGYEI IRODALMI KÖR. A kiadóhivatalt illető összes küldemények, pénzek, hir­detések stb. Pintér «József kiadóhivatali főnök czimére Egyházm. Alapítványi Pénztár küldendők. Pályázati hirdetések egyszeri közlése 5 korona ----------------- Nyllttér sora 40 fillér. ----------------­Me gjelenik minden héten kétszer: szerdán és vasárnap. Meliés idők. Irta : Erdélyi István városi főmérnök. A véget nem érő világháború­nak már a kezdetén, minden felsőbb jóváhagyást nem nyert beruházás foganatosítása belügyminiszteri kör­rendelettel beszüntetvén és a város közönsége a költségvetésileg elő­irányzott munkálatok közül is mindazoknak elhalasztására hivat­ván fel, a melyek a város vagy ma­gánosok károsodásával nem járnak: a városi tanács az összes vállalati és házi közmunkákat beszüntette és az egyes hivatalokat ezen intézke­désnek szigorú betartására utasí­totta. A miniszteri rendelet és ható­sági intézkedés folytán a városi közmunkák közül csupán a halasz­tást nem szenvedhető munkálatok teljesittettek ; egyébként pedig min­den építő ipari munka szünetel vá­rosunkban. Sőt még a magánosok körében sem volt tapasztalható a háborús állapotok alatt semmi em­lítésre méltó mozgalom az építkezési hajlandóságra; a melynek legfőbb oka a munkás kezek hiánya mellett a nagy arányú anyagdrágulásban s a méreg drága fuvarozási viszo­nyokban kereshető és található fel. Vájjon volt-e valaki, a ki el­gondolni is tudta volna, hogy ily sokára fog eljönni a kezdet után a vég? Vájjon ki képzelte volna, hogy még 18 hosszú hő elteltével is nem a világot megrengető háború okozta sebeknek begyógyitásán fog mun­kálkodni a hatósági szervezet és polgári társadalom, hanem a má­sodszor nyíló tavasz még mindég vérrózsákkal hinti be a szomjas földet s hősök rohanása, sebesültek nyögése, árvák és özvegyek siralma töltik be az ágyuk dörgésétől, pus­kák ropogásától és repülőgépek berregésétől összekuszált levegőt! A harcztereken nem az építő, hanem a romboló munka folyik. S nem békés lakóházak alapgödrei ásóinak, hanem lövész- és futóárkok feketél- lenek. A háború által megkímélt területeken a hadviselés ügyével kapcsolatos közigazgatási működés köti le a megfogyott erőket. Építő művészeink nem az emberiség bé­kés haladását hirdető köz- és magán épületek s templomok tervezésével, hanem lelkesedéssel és buzgósággal a hősök emlékét megörökítő tervek készítésével s az elpusztított városok és falvak újra építésével foglalkoz­nak; mig nemes szivü asszonyaink és leányaink a házi gondok mellett a jótékonyság s betegápolás terén és a nagy küzdelemben fáradhatat­lan harczos fiaink helyzetének el­viselhetőbbé tételén munkálkodnak. A hosszú háború nehéz időket hozott reánk. Olyan napokat élünk, a mikor csak az állami és katonai kivánalmaknak lehet és kell érvé­nyesülniük és csupán ezek nyer­hetnek kielégítést. A törvényható­ságok szerfelett sinylik a vasúti szállítás megszorítását és némely igen szükséges anyagok s felszere­lésekhez alig vagy egy általában nem lehet hozzájutni. Pang az építő ipar. Vállalkozóink ezen a téren nehéz helyzetbe kerültek s meglevő tőkéik fogyasztására vannak utalva. Városunknak ingatlan jövedelmei minimumra szálltak alá és a vám­bevételek is visszamaradtak, mert Ha majd kitavaszodik. — A szatmári kis és nagy leányoknak figyelmébe. — Még hullanak a hópelyhek. Még oly­kor jégvirágos az ablakom; s bennt a barát­ságosan pattogó tűz mellett én mégis a ta­vaszról álmodom. Igen ! Ha majd kitavaszodik 1 Ha meg­jön a várva-várt tavasz, ezernyi virágaival, megannyi reményeivel, s hozzá tehetem, sok­sok kötelességével 1 Mert nagy időket élünk. A nagy idők pedig nagy kötelességeket rónak reánk, ma­gyar asszonyokra — magyar leányokra! Erős térti kezek lettek munkaképtelenné s az elvesztett munkaerőt most a nő gyön­géd keze van hivatva — némileg pótolni. Munkálkodjunk is serényen. Hiszen nagy küzdelmeink vannak az élettel; nekünk itt­hon kell megvívni a csatát. Es nekünk is győznünk kell ! Én hiszem, hogy nem halt még ki a Dobó Katiczák, Zrínyi Ilonák faja, csakhogy most más eszközökkel szolgáljuk a hazát . . . * Yetemónyezzük be kis virágos kertjein­ket hasznos főzelékfélével, éppen úgy mint a múlt évben. Sőt még jobban 1 Arra most is nagy szükség lesz; legalább némileg füg­getleníteni tudjuk magunkat a piaczi áru­soktól s lenyomjuk az árakat, ha magunk tudunk egy és mást előállítani. Oh, de a munkálkodás nem ölheti ki a lélek poézisát sem. A virágokat nem lehet egészen száműzni a nő életéből. Hiszen már a költő is megmondta: „Szeresd a virágot, és ne féltsd szivedet, mert ki ezt szereti, rossz ember nem lehet.“ Méltó helyet talá­lunk azért kedves virágjaink számára is: ültessük őket hőseink sírjára. Hozzátok szólok, minden szépért, jóért lel­kesülő szatmári kis és nagylányok, asszonyok, ve­gyétek gondozástokba a hősök sírját. Válasszatok egy-egy sirt magatoknak s gondozzátok azt azok helyett, kik a messze távolból csak könnyeikkel és sóhajaikkal áldozhatnak az ő emléküknek. Gondoljátok meg, hogy akik itt porladoznak, azok közül a legkisebb is többet tett, mint mi itthon maradottak. Hi­szen a neki legdrágábbat, legbecsesebbet — életét — adta a hazáért 1 Értetek ! Miórettünk. * Öreg anyóka szólított meg az elmúlt nyá­ron a temetőben való bolyongásomban. Vál- lain kis batyu, távol vagy közel vidékről jött; nem kérdeztem. A bősök sírját kereste. Készséggel vezettem odáig, ahonnan megmu­tathattam azokat a sírokat. De közel nem mertem menni. Égett az arczom. Pirultam azon sírok elbagyatottságán s csak távolról néztem, hogyan roskad le hangos zokogással a sir mellett. Hogyan öleli-csókolja az egy­szerű keresztet idomtalan papirkoszoru fosz­lányaival. Körötte mindenütt magasra bur­jánzott fü 1 S mikor ezt láttam: megfogad­tam, hogy jövőre egy sirt gondozásra elvál­lalok. Jöjjetek kedves leányok, legyetek segítsé­gemre! Hiszen könnyű azt mondani, hogy gondoztassa a város! Csakhogy a városnak jelenben nagyon is sok gondoztatni valója van. Nem rideg paragrafus, hanem egy nő szive, gyöngéd szeretete kell ide, hogy ne maradjon a bősök sírja gondozaüanul, hogy ne piruljunk többé a 'bősök hozzátartozói előtt. * Az idő még messze, de az előkészületet meg lehetne tenni. Elsősorban is fel kellene azokat a sírokat bantoltatni, ami a mai hor­ribilis munkadijak mellett kissé költséges. Ám, amit egyesek nem tehetnek, azt megte­hetik többen. Gyüjtsetek a sírok felhantolá- sára filléreket. A fillérekből lesznek a koro­nák; talán a kedves szerkesztő ur lenne oly kegyes kezelni a begyült összeget, amíg el­jön az ideje, hogy felhasználjuk. (Kiadóhi­vatali főnökünk szívesen vállalja, az ő köré­hez tartozik. Szerk.) És a miniszteri biz­tos ur talán adna orosz foglyokat, akikkel a munkát elvégeztethessük 1 ? Szép volna, ha oly arányú lenne a gyűjtés, hogy ne csak a hidontuli, hanem a többi temetőben nyugvó bősök, sírjait is lehetne belőle rendezni. És aztán nem kérek tőletek drága virá­gokat. Ültessetek rá évelő növényeket. Ül­tessetek téli zöldet; az örökké üde, zöld ma­rad, mint ahogy az ő emléküknek sem sza­bad elbervadni soha. De mintául vehetjük az irgalmas nővérek sírjait is, nemes egyszerű­ségükkel. Jó lenne talán mindegyik fejfához egy-egy fenyőfácskát ültetni; idővel egész kis fenyőfaliget lenne s ezen emlókfák regélnek majd a késő utódoknak a mostani nagy idők­ről és a szatmári hölgyek nemes leikéről, hálás kegyeletéről. Egy öreg asszony.

Next

/
Thumbnails
Contents