Szatmári Hírlap, 1915. január-június (24. évfolyam, 1-51. szám)
1915-06-02 / 43. szám
4 „SZATMÁRI HÍRLAP“ dott. A körmenetben körülhordozták Szent István jobbkezét, amelyet eddig csak Szent István napján szoktak ünnepies körmenetben vinni. E körmenetben mintegy 150 ezer ember vett részt. A királyt József Ferencz fő- herczeg képviselte. A sárközi róm. kath. egyház a haza oltárára. Sárközről Írja tudósítónk: A róm. kath. egyháztanács Almássy Péter plébános élón f. hó 9-én egyhangúlag elha-i tározta, hogy az egyháznak 1881-ben készült 27 kilogramm súlyú harangját a haza oltárára adja, teljesen díjtalanul. Az elhatározást úgy a Püspök ur Öméltósága, valamint Vécsey László br. kegyur jóváhagyták. A harangot már útnak is indították. Az Irgalmas-rend tagjai a háborúban. Az Irgalmas-rend tagjai közül eddig hárman estek el a csatatéren: Szekeres Jenő gyógyszertanhallgató Lublinnál, Dvorzsák Győző gyógyszerésztanhallgató, szakaszvezető északon és Horváth Cyprián Limanovnál; Homolai Maternusz hadifogságba esett Prze- myslnél és Zsák Elemér Vladivosztokban fogoly, Starzinszky József gyógyszerész, zászlós háromszor sebesült meg és az első- és másodosztályúi ezüst érmet kapta, Vojatschek Nándor alorvos, Hlinka Ernő alorvos, hadapród, Klymovszky László gyógyszerész, Szende Zsigmond tábori lelkész, Keller Adorján, Hlatky Árpád, dr. Takács Gergely, Tassy Kolos, Király Lukács és Kopár Ágost súlyosan megsebesültek. Az irgalmas nénikék kolostorának katonakórházában ápolt sebesült hősök részére május hó folyamán adományokat küldtek. Boromisza Tibor megyés püspök, Hehelein Károly, Pemp Antal, Benkő József, dr. Kovács Gyula, Kuliffay Mihály. Az Oltáregyesület, báró Vécsey Béla, dr. Kölcsey Ferenczné, Páskuj Imréné, Gödény Sándorné, ifj. dr. Jákó Sándorné, dr. Keresztszeghy Lajosné, Koós Kálmán, Kovács Andrásné, özv. Markovics Miklósné, a kir. kath. főgimn. növendékei, a zárdái tanitónőképző- és polg. isk. növendékei. Csegöldről: Strantzl Imréné, Tarcza Ferenczné. Pálfalváról: özv. de Ge- randó Attilláné, gróf Teleki Irén. Sárközről: Bodor Ida. A sebesült hősök nevében is hálás köszönettel, Isten bőséges áldását kéri az Égtől a nemesíelkü jótevőkre a kórház vezetősége. Munkatársainknak szives figyelmébe. Kérjük munkatársainkat, hogy kézirataikat, közvetlenül a szerkesztőségbe (Szatmár, Arany János utcza 44. sz.) küldjék, mert könnyen megtörte nhetik, hogy kézirataik közlése ké- sedelmezhetik. Ugyancsak ide juttassák a szerkesztő czimére szóló leveleiket is. Lukács László Moszkvából irt. Lukács László Sárközujlak gk. tanítója Prze- mysl vár feladásánál ő is jelen volt. Most Moszkvából tudatja hozzátartozóit, hogy életben van s mihelyt rendeltetési helyére ér, bővebben fog Írni. (Tudósitó.) Háborús hírek. Az olasz király és kormánya székhelyüket Florenczbe helyezték el. — Az olasz hadsereg főparancsnokságát maga a király vette át. Miért nem az albániai olasz-királyné '? Szöknek az olasz katonák. A Svájczba átszökött olasz katonaszökevények száma meghaladja a 7000-et. Przemysl körül szorul a gyűrű, bevételét már az oroszok sem tartják lehetetlennek. — Újra két helyen vertük meg az oroszokat. — Szerbia nem örül az olaszháborunak, sőt Olaszország ellen működik. — Az olasz forradalmárok felrobbantották az alagutakat és megrongálták a vasúti vonalakat. — A pápát Spanyolországba hívják. — Fiúméban nagy tüntetés volt Olaszország ellen. Milánóban a csőcselék a német, osztrák és magyar üzleteket megtámadta és iszonyú rombolásokat rögtönzött. — Egy orosz fogoly beszéli, hogy az orosz katonaságban nagy szövetség keletkezett, melynek czélja, hogy a háborúnak véget vessen. — A horvátok hangosan hirdetik, hogy utolsó csepp vérig, még az öreg emberek résztvevősével is — harczolnak az olaszok ellen. — Az oroszok kifosztják a foglyokat. Az orosz lapok előkészítik a közönséget Przemysl elestére. — Május hóban az oroszok vesztesége : 263000 fogoly 23 ágyú, 468 gépfegyver. — Lemberget üritik az oroszok. Orosz kereskedők kotródnak a városból. — A szerb hadálásokat újra bombáztuk. — Az olasz támadásokat véresen visszavertük. — Egy orosz lap a czenzura ellenzésé vei a Németországgal kötendő békéről ir. — A hadi kölcsönünk eddig meghaladja a mili- árdot. — Ausztria jegyzésével 3 és fél mi- liárd. Az a hir járt szájról-szájra a múlt hét végén, hogy a 24—36 évesek B) alosz- tályu sorozását elhalasztják. Ma már mindenki tisztában van vele, hogy ez elhalasztásnak hire tévedésen alapult. A már kézbesített behivási parancsok (Szatmáron junius 10-ével kezdődik) érvényben maradnak. A zeneiskola operaestélye. A Szatmári Zeneiskola junius 5 ikén, szombaton este 8 órakor tartja ezidei első vizsgálati előadását operaestély keretében a városi színházban. A marha- és lóbőrök maximális árának megállapítása, A minisztérium 1661/1915. M. E. számú rendeletével megállapítja a nyers marha- ás lóbőrök, valamint a kész marha- és lóbőrökért követelhető legmagasabb árakat. Az árak a rendeletet kiegészítő I. II. számú jegyzékben foglaltatnak. A vámkülföldről való beszerzésekre a rendelet által megállapított legmagasabb árak nem terjednek ki. A maximális árakra vonatkozó jegyzéket a kicsinyben való eladásra szolgáló helyiségekben köny- nyen látható helyen ki kell függeszteni. A megállapított maximális árak május hó 28-án léptek hatályba s innen kezdve a rendelet megszegői, bármily módon történnék az, két hónapig terjedhető elzárással és 600 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntethetők. Felemelték az elesett tisztek özvegyeinek és árváinak járulékait. A háború alatt az ellenség előtt elesett vagy az ellenség előtt szenvedett sebesülés vagy hadifáradalmak következtében egy éven belől elhalt tisztek árváinak nevelési járulékát és az özvegyi nyugdijat a honvédelmi mi- I niszter ötven százalékkal felemelte. Vaj-, túró- és sajtküldemények postai szállítása. Báró Harkányi János kereskedelemügyi miniszter ur a postaüzleti szabályzat módosításával megengedte, hogy a belföldi, továbbá az Ausztriával, Bosznia- Herczegovinával és Németországgal való forgalomban ezentúl vajat, túrót, sajtot és margarint a következőképpen csomagolva lehessen postára adni. A vajat, túrót, sajtot vagy margarint előbb erős pergament papírba kell jól beburkolni. A nyári időszakban legalább két réteg pergamentpapirt kell alkalmazni, úgy hogy a felső réteg az alsó hajtásait fedezze. Az igy beburkolt tartalmat dobozba kell helyezni, a doboz legalább is háromszor reczézett papirból álljon, melynek két sima külső rétege és ezek között egy reczézett rétege legyen, avagy pedig mintegy' 2 milliméter vastag zsirhatlan lemezpa- pirból készüljön. A küldeményt végül erős csomagolópapírba kell csomagolni és zsineggel tartósan átkötni. Miből élt Olaszország? Nem a maga zsírjából. Ezt a valóságot az egész világ elismeri. Sem a maga földjéből. Ezt maguk a taliánok is tudják, érzik. Az ő életforrásuk az elrabolt Róma, a fogoly pápával, szent Péter sirja, a kinek lábaihoz évenkint, évtize- denkint milliók borulnak. Sok-sok milliót hordoztak turistáink is Itáliába. Mindezen forrásokból szerezte be a kedves szövetség katonai szükségleteit. Tehát ő maga volta- kép, a mi pénzünket lövi reánk. A koldusoknak könyöradományaiból, a szállodák zsarolásaiból, a vasutasok borravalóiból gyúrta össze hadi anyagát. Mi adtuk kezébe a fegyvert, a golyókat, melyek reánk hullanak. Az újabb miliárdok, á becsületnek, a hitszegés- nek bére csak arra való, hogy a mi pénzünkön szerzett lövedékeket — megindíthassák. Majd meglátjuk meddig tart? Ajánlkozás. Egy III. éves tanítójelölt itt helyben ajánlkozik elemi iskolásoknak szünidőben való tanítására, illetőleg ismereteink kiegészítésére, pótlására. Az ajánlkozó czime, lakása megtudható e lap kiadóhivatalában. GAZDÁK VILÁGA. Előleg a termésre. A kormány újabb rendelkezésekkel egészítette ki a jövő termésekre vonatkozó rendeletét. Eszerint a postatakaréknál jelentkező pénzintézetek a várható búza, rozs, árpa, zab és repezeter- ményekre előleget adhatnak ki julius 25-ig. Az előleg métermázsánkint húsz koronát meg nem haladhat. Az előleg fedezetéül négy hónapnál nem hosszabb lejáratú váltót kell adni, mely után az Osztrák-Magyar Bank kamatlábát legföljebb másfél százalékkal meghaladó kamatot lehet számítani. A kormány gondoskodik arról, hogy azok a termények, amelyeket a pénzintézet megvett, a közszükséglet czéljaira átvétessenek. Az a termelő, aki az előlegezéssel lekötött termények betakarításáról, beszedéséről és megőrzéséről nem gondoskodik, vagy a terményeket elidegeníti, azokra másnak jogot enged, két hónapig terjedhető elzárással és hatszáz koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. A csalán mint takarmány. Svédországban a csalánt nagyban használják mint takarmányt. Előnyei a következők: még a legrosszabb talajon is jól tenyészik, minden hőmérsékváltozásnak ellentáll és egy nyáron ötször-hatszor lehet kaszálni. A tehenek ha csalánnal etetjük, több tejet adnak. Némelykor nem eszik meg, akkor tudnillik, ha a csalánt friss állapotban adjuk a jószág elé. De ha a csalánt állni hagyjuk, úgy hogy levelei megfonnyadjanak, akkor a tehenek örömest eszik, mert a csalán fonnyadt állapotban elveszti csipő hatását. A lovak is szeretik. Szép, fényes szőrük lesz tőié. Főzött, felapritott állapotban a baromfiudvaron is kitűnő eleség a csalán. ______ Szatmár-Németi 1915 junius 2._ Há borus-mókaságfo k. A magyar orosz. Jól sikerült roham után jó sok muszka került a kezünkre Írja egy katona a harcz- térről. Vezettük őket hátrafelé, amikor közülük az egyik ékes magyar nyelven megszólal : „Magyar bakák, éhes vagyok nagyon, adjatok ennem egy pár harapást I“ Nagyot néztünk, magyar oroszt nem igen láttunk még. Adtunk neki ennivalót, amire aztán megoldatott a mi oroszunk nyelve. Elmondotta, hogy ő évekig volt alkalmazva Slicht-Nicholson gyárban, Kapott egy néhány hét szabadságot, gondolta meglátogatja a szüleit, hazautazott Oroszországba. Közben kitört a háború s bizony őt is befogták. „De“ — tette hozzá a mi oroszunk — becsület szavamra mondom, egy golyót nem küldtem a magyar bakákra. Álig vártam, hogy fogságba kerüljek. Most már semmi közöm a czárhoz, — Adtunk neki egynéhány cziga- rettát, amire a mi oroszunk nem győzte mondogatni, hogy most már a világ legboldogabb embere 1 H a ....................*.:• ................. Hl H SZERKESZTŐI U ZENETEK (gj Többeknek. Az nagyon sok esetben megtörténik, hogy messze távolban lévő hadifogoly katonáink számára küldött pénzösszegek nem érkeznek rendeltetési helyükre. Hol vész el, azt nehéz megmondani. Ha újabb pénzt akarnak küldeni, adják át a hadifogoly tudakozódó irodának, talán, ha igy megy hivatalosan a pénz, nem fog elveszni. (A hivatal vezetője Földy János ny. miniszteri tanácsos, Budapest, Üllői- ut 1.) Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Két nyomdásztanulót fizetéssel felvesz a Pázmány-sajtó Szatmár. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi 1915. — Kiadó: Szatmáregyházmegyéi Irodalmi-Kör. — Felelős szerkesztő: Bodnár Gáspár.