Szatmári Hírlap, 1915. január-június (24. évfolyam, 1-51. szám)

1915-06-02 / 43. szám

4 „SZATMÁRI HÍRLAP“ dott. A körmenetben körülhordozták Szent István jobbkezét, amelyet eddig csak Szent István napján szoktak ünnepies körmenetben vinni. E körmenetben mintegy 150 ezer em­ber vett részt. A királyt József Ferencz fő- herczeg képviselte. A sárközi róm. kath. egyház a haza oltárára. Sárközről Írja tudósítónk: A róm. kath. egyháztanács Almássy Péter plébános élón f. hó 9-én egyhangúlag elha-i tározta, hogy az egyháznak 1881-ben készült 27 kilogramm súlyú harangját a haza oltá­rára adja, teljesen díjtalanul. Az elhatározást úgy a Püspök ur Öméltósága, valamint Vécsey László br. kegyur jóváhagyták. A harangot már útnak is indították. Az Irgalmas-rend tagjai a háború­ban. Az Irgalmas-rend tagjai közül eddig hárman estek el a csatatéren: Szekeres Jenő gyógyszertanhallgató Lublinnál, Dvorzsák Győző gyógyszerésztanhallgató, szakaszvezető északon és Horváth Cyprián Limanovnál; Homolai Maternusz hadifogságba esett Prze- myslnél és Zsák Elemér Vladivosztokban fogoly, Starzinszky József gyógyszerész, zász­lós háromszor sebesült meg és az első- és másodosztályúi ezüst érmet kapta, Vojatschek Nándor alorvos, Hlinka Ernő alorvos, had­apród, Klymovszky László gyógyszerész, Szende Zsigmond tábori lelkész, Keller Ador­ján, Hlatky Árpád, dr. Takács Gergely, Tassy Kolos, Király Lukács és Kopár Ágost sú­lyosan megsebesültek. Az irgalmas nénikék kolostorának katonakórházában ápolt sebesült hősök részére május hó folyamán adományokat küldtek. Boromisza Tibor megyés püspök, Hehelein Károly, Pemp Antal, Benkő József, dr. Kovács Gyula, Kuliffay Mihály. Az Ol­táregyesület, báró Vécsey Béla, dr. Kölcsey Ferenczné, Páskuj Imréné, Gödény Sándorné, ifj. dr. Jákó Sándorné, dr. Keresztszeghy Lajosné, Koós Kálmán, Kovács Andrásné, özv. Markovics Miklósné, a kir. kath. főgimn. növendékei, a zárdái tanitónőképző- és polg. isk. növendékei. Csegöldről: Strantzl Imréné, Tarcza Ferenczné. Pálfalváról: özv. de Ge- randó Attilláné, gróf Teleki Irén. Sárközről: Bodor Ida. A sebesült hősök nevében is há­lás köszönettel, Isten bőséges áldását kéri az Égtől a nemesíelkü jótevőkre a kórház veze­tősége. Munkatársainknak szives figyelmébe. Kérjük munkatársainkat, hogy kézirataikat, közvetlenül a szerkesztőségbe (Szatmár, Arany János utcza 44. sz.) küldjék, mert könnyen megtörte nhetik, hogy kézirataik közlése ké- sedelmezhetik. Ugyancsak ide juttassák a szerkesztő czimére szóló leveleiket is. Lukács László Moszkvából irt. Lu­kács László Sárközujlak gk. tanítója Prze- mysl vár feladásánál ő is jelen volt. Most Moszkvából tudatja hozzátartozóit, hogy élet­ben van s mihelyt rendeltetési helyére ér, bővebben fog Írni. (Tudósitó.) Háborús hírek. Az olasz király és kormánya székhelyüket Florenczbe helyezték el. — Az olasz hadsereg főparancsnokságát maga a király vette át. Miért nem az albá­niai olasz-királyné '? Szöknek az olasz katonák. A Svájczba átszökött olasz katonaszökevé­nyek száma meghaladja a 7000-et. Przemysl körül szorul a gyűrű, bevételét már az oro­szok sem tartják lehetetlennek. — Újra két helyen vertük meg az oroszokat. — Szerbia nem örül az olaszháborunak, sőt Olaszország ellen működik. — Az olasz forradalmárok fel­robbantották az alagutakat és megrongálták a vasúti vonalakat. — A pápát Spanyolor­szágba hívják. — Fiúméban nagy tüntetés volt Olaszország ellen. Milánóban a csőcse­lék a német, osztrák és magyar üzleteket megtámadta és iszonyú rombolásokat rög­tönzött. — Egy orosz fogoly beszéli, hogy az orosz katonaságban nagy szövetség keletke­zett, melynek czélja, hogy a háborúnak vé­get vessen. — A horvátok hangosan hirdetik, hogy utolsó csepp vérig, még az öreg em­berek résztvevősével is — harczolnak az olaszok ellen. — Az oroszok kifosztják a fog­lyokat. Az orosz lapok előkészítik a közönsé­get Przemysl elestére. — Május hóban az oroszok vesztesége : 263000 fogoly 23 ágyú, 468 gépfegyver. — Lemberget üritik az oro­szok. Orosz kereskedők kotródnak a város­ból. — A szerb hadálásokat újra bombáztuk. — Az olasz támadásokat véresen visszaver­tük. — Egy orosz lap a czenzura ellenzésé vei a Németországgal kötendő békéről ir. — A hadi kölcsönünk eddig meghaladja a mili- árdot. — Ausztria jegyzésével 3 és fél mi- liárd. Az a hir járt szájról-szájra a múlt hét végén, hogy a 24—36 évesek B) alosz- tályu sorozását elhalasztják. Ma már min­denki tisztában van vele, hogy ez elhalasz­tásnak hire tévedésen alapult. A már kézbe­sített behivási parancsok (Szatmáron junius 10-ével kezdődik) érvényben maradnak. A zeneiskola operaestélye. A Szat­mári Zeneiskola junius 5 ikén, szombaton este 8 órakor tartja ezidei első vizsgálati előadását operaestély keretében a városi szín­házban. A marha- és lóbőrök maximális árának megállapítása, A minisztérium 1661/1915. M. E. számú rendeletével meg­állapítja a nyers marha- ás lóbőrök, vala­mint a kész marha- és lóbőrökért követel­hető legmagasabb árakat. Az árak a rende­letet kiegészítő I. II. számú jegyzékben fog­laltatnak. A vámkülföldről való beszerzé­sekre a rendelet által megállapított legma­gasabb árak nem terjednek ki. A maximális árakra vonatkozó jegyzéket a kicsinyben való eladásra szolgáló helyiségekben köny- nyen látható helyen ki kell függeszteni. A megállapított maximális árak május hó 28-án léptek hatályba s innen kezdve a rendelet megszegői, bármily módon történnék az, két hónapig terjedhető elzárással és 600 koro­náig terjedhető pénzbüntetéssel büntethetők. Felemelték az elesett tisztek öz­vegyeinek és árváinak járulékait. A háború alatt az ellenség előtt elesett vagy az ellenség előtt szenvedett sebesülés vagy hadifáradalmak következtében egy éven be­lől elhalt tisztek árváinak nevelési járulékát és az özvegyi nyugdijat a honvédelmi mi- I niszter ötven százalékkal felemelte. Vaj-, túró- és sajtküldemények postai szállítása. Báró Harkányi János ke­reskedelemügyi miniszter ur a postaüzleti szabályzat módosításával megengedte, hogy a belföldi, továbbá az Ausztriával, Bosznia- Herczegovinával és Németországgal való for­galomban ezentúl vajat, túrót, sajtot és mar­garint a következőképpen csomagolva lehes­sen postára adni. A vajat, túrót, sajtot vagy margarint előbb erős pergament papírba kell jól beburkolni. A nyári időszakban legalább két réteg pergamentpapirt kell alkalmazni, úgy hogy a felső réteg az alsó hajtásait fe­dezze. Az igy beburkolt tartalmat dobozba kell helyezni, a doboz legalább is három­szor reczézett papirból álljon, melynek két sima külső rétege és ezek között egy reczézett rétege legyen, avagy pedig mint­egy' 2 milliméter vastag zsirhatlan lemezpa- pirból készüljön. A küldeményt végül erős csomagolópapírba kell csomagolni és zsineg­gel tartósan átkötni. Miből élt Olaszország? Nem a maga zsírjából. Ezt a valóságot az egész világ el­ismeri. Sem a maga földjéből. Ezt maguk a taliánok is tudják, érzik. Az ő életforrásuk az elrabolt Róma, a fogoly pápával, szent Pé­ter sirja, a kinek lábaihoz évenkint, évtize- denkint milliók borulnak. Sok-sok milliót hordoztak turistáink is Itáliába. Mindezen forrásokból szerezte be a kedves szövetség katonai szükségleteit. Tehát ő maga volta- kép, a mi pénzünket lövi reánk. A koldu­soknak könyöradományaiból, a szállodák zsa­rolásaiból, a vasutasok borravalóiból gyúrta össze hadi anyagát. Mi adtuk kezébe a fegy­vert, a golyókat, melyek reánk hullanak. Az újabb miliárdok, á becsületnek, a hitszegés- nek bére csak arra való, hogy a mi pénzün­kön szerzett lövedékeket — megindíthassák. Majd meglátjuk meddig tart? Ajánlkozás. Egy III. éves tanítóje­lölt itt helyben ajánlkozik elemi iskolásoknak szünidőben való tanítására, illetőleg ismere­teink kiegészítésére, pótlására. Az ajánlkozó czime, lakása megtudható e lap kiadóhiva­talában. GAZDÁK VILÁGA. Előleg a termésre. A kormány újabb rendelkezésekkel egészítette ki a jövő ter­mésekre vonatkozó rendeletét. Eszerint a postatakaréknál jelentkező pénzintézetek a várható búza, rozs, árpa, zab és repezeter- ményekre előleget adhatnak ki julius 25-ig. Az előleg métermázsánkint húsz koronát meg nem haladhat. Az előleg fedezetéül négy hónapnál nem hosszabb lejáratú váltót kell adni, mely után az Osztrák-Magyar Bank kamatlábát legföljebb másfél százalék­kal meghaladó kamatot lehet számítani. A kormány gondoskodik arról, hogy azok a termények, amelyeket a pénzintézet megvett, a közszükséglet czéljaira átvétessenek. Az a termelő, aki az előlegezéssel lekötött termé­nyek betakarításáról, beszedéséről és megőr­zéséről nem gondoskodik, vagy a terménye­ket elidegeníti, azokra másnak jogot enged, két hónapig terjedhető elzárással és hatszáz koronáig terjedhető pénzbüntetéssel bünte­tendő. A csalán mint takarmány. Svédor­szágban a csalánt nagyban használják mint takarmányt. Előnyei a következők: még a legrosszabb talajon is jól tenyészik, minden hőmérsékváltozásnak ellentáll és egy nyáron ötször-hatszor lehet kaszálni. A tehenek ha csalánnal etetjük, több tejet adnak. Némely­kor nem eszik meg, akkor tudnillik, ha a csalánt friss állapotban adjuk a jószág elé. De ha a csalánt állni hagyjuk, úgy hogy levelei megfonnyadjanak, akkor a tehenek örömest eszik, mert a csalán fonnyadt álla­potban elveszti csipő hatását. A lovak is sze­retik. Szép, fényes szőrük lesz tőié. Főzött, felapritott állapotban a baromfiudvaron is ki­tűnő eleség a csalán. ______ Szatmár-Németi 1915 junius 2._ Há borus-mókaságfo k. A magyar orosz. Jól sikerült roham után jó sok muszka került a kezünkre Írja egy katona a harcz- térről. Vezettük őket hátrafelé, amikor közü­lük az egyik ékes magyar nyelven megszó­lal : „Magyar bakák, éhes vagyok nagyon, adjatok ennem egy pár harapást I“ Nagyot néztünk, magyar oroszt nem igen láttunk még. Adtunk neki ennivalót, amire aztán megoldatott a mi oroszunk nyelve. Elmondotta, hogy ő évekig volt alkalmazva Slicht-Nicholson gyárban, Kapott egy néhány hét szabadságot, gondolta meglátogatja a szüleit, hazautazott Oroszországba. Közben kitört a háború s bizony őt is befogták. „De“ — tette hozzá a mi oroszunk — becsület szavamra mondom, egy golyót nem küldtem a magyar bakákra. Álig vártam, hogy fog­ságba kerüljek. Most már semmi közöm a czárhoz, — Adtunk neki egynéhány cziga- rettát, amire a mi oroszunk nem győzte mon­dogatni, hogy most már a világ legboldogabb embere 1 H a ....................*.:• ................. Hl H SZERKESZTŐI U ZENETEK (gj Többeknek. Az nagyon sok esetben megtör­ténik, hogy messze távolban lévő hadifogoly katoná­ink számára küldött pénzösszegek nem érkeznek ren­deltetési helyükre. Hol vész el, azt nehéz megmondani. Ha újabb pénzt akarnak küldeni, adják át a hadifo­goly tudakozódó irodának, talán, ha igy megy hivata­losan a pénz, nem fog elveszni. (A hivatal vezetője Földy János ny. miniszteri tanácsos, Budapest, Üllői- ut 1.) Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Két nyomdásztanulót fizetéssel felvesz a Pázmány-sajtó Szatmár. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi 1915. — Kiadó: Szatmáregyházmegyéi Irodalmi-Kör. — Felelős szerkesztő: Bodnár Gáspár.

Next

/
Thumbnails
Contents