Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)

1903-10-30 / 248. szám

Szatmár, 1903. október 30. Péntek. Második évfolyam 248. szám. Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva: Bgész évre . . 12 kor. Pél érre ... 6 kor. negyedévre . . 3 kor. Kgv hóra . . 1 kor. Vidékre postán küldve: . 16 kor. 8 kor. 4 kor. 2 kor. Egész évre Pél évre negyedévre Egy hóra . Egyes szám ára 2 kr. (4 fii) Megjelenik naponta (hétfő kivételével)) Hirdetéseket méltányos, szabott árban 6a egyezség szerint felvesz a kiadóhivatal, Kazinczy-u6. Apró hirdetések 10 szóig 40 fillér, mind»« további szó 3 fillér Nyilttér sora 30 fillér. Telefon 106. Szerkesztőség : Kazinezy-uteza 6 szám. Lapvezér: URAY GÉZA Felelős szerkesztő: HARSÁNYI SÁNDOR Kiadóhivatal r Kazinezy-uteza 6. szám. • A faczér Apponyiék. Szatmár, okt. 29. Ha festő volnék, akkor vász­namra ráfesteném azt a mostani politikai életképet, amint a húsos fazekakkal megrakott szabadelvüség’ paradicsomából az angyal kikergeti Apponyi Albertet és rosszul járt társait. Csudaszóp kép lenne, mert hiszen alkalom nyílnék sok minden­nek a bemutatására. Apponyi ar- •zát savanyúbbra festeném, mint a milyen savanyu volt a tiltott alma, amelybe örökös jegyese: a politi­kai nagyratörés, az ambiczió bele­harapni késztette. A szabadelvüség démonául odafesteném Tisza István grófot, amint kikergeti Apponyit és pártját a boldogság otthonából és mulatságossá tenném a dolgot az­zal, hogy Apponyi hűséges gárdáját is odafesteném, akik csak éppen hosszúra nőtt orruk által lennének akadályozva abban, hogy gyorsabb tempóban hagyv' el a gondtalan­ság birodalmát. Micsoda szomorú, gyászoló csa­pat lenne ez ott azon a vásznon! Az elégületlenek, a politikailag ki­éheztetettek egész sora, akik mind é tőle, a hosszúlábú vezértől vár­ták a feltámadást. Akik évek óta bíztak és reméltek és mindégtől fogva megalkudtak a jelen mellő­zésének sivárságától csak azért, mert a jövő tudta őket kecsegtetni. Ök, akik az érvényrejuttatás szent eszméjén, jobban mondva re­ménységén tartottak ki olyan so­káig átfázva a politikai tétlenség­nek sivár telét. Ők akik az érvény­rejuttatás czélját látva maguk előtt hajlandók voltak arra, amire nem minden ólomdarab hajlandó : az ide­gen fémbe való beleolvadásba. Mert hiszen az ő beolvadásuknál még ne­vetségesebb beleolvadás sohasem kaczagtatta meg a komolyabb po­litikusokat. Beleolvadtak ők, az el­lenzék : — az uralgó kormánypártba, amelyet más néven szabadelvűnek hivnak. Beleolvadtak úgy, hogy hosszú ideig maguk is kétségbevon­ták, hogy valamikor ők is opponál­tak. De hát az olvadási processus- nál ők a viz szerepét vitték, mert a szabadelvű olaj föléjük kereke­dett. Két deci vizen fenn úszott a három liter olaj. Es csodálatos mó­don nem a szabad léggel érintkező olaj párolgott el, hanem az a cse­kély kis viz. Nem is csoda, hogy a politikai hullámzás folytán leve­gőt kapott. Ezt a képet amint említem, ha lefesteni nem is, de elgondolni tudom. Hogy pedig mennyire igazsá­gosan jelezné ez a kép a mostani helyzetet, azt ime szemlélhetővé is tudom tenni. Ne tessék tovább menni a mi szükebb hazánknál, a mi városi éle­tünk politikai képénél. Itt most nagy zavarban lehet az úgynevezett Apponyi párthoz tar­tozók politikai serege. Nem tudják, de nem is tudhatják, hogy mi té­vők legyenek. Egyet tudnak csak bizonyosan, hogy feltétlenül ragasz­kodnak Apponyihoz, — de csak ad­dig, mig Apponyi meg nem bukott. Mert mit érnek ők el egy bukott Apponyival, aki csak él és nem hatalom. Hiszen hatalomra törek­szik a király, a miniszter, a főispán, a polgármester, — no meg az izé — a lokális politikát űző kiskeres­kedő meg agrárius is, akik tisztes­séggel légyen említve, a magyar autonómiát képviselik. Különösen ez utóbbiaknak hatalmat gyakorló politikus kell, nem pedig elméleti professzoreszü ideálista, aki nem­csak hogy éhen hal, de aki éhen is veszejti mindazokat, akik tőle várják a jóllakás profán eszközeit. Nos tehát különösen az Appo­nyival angaszált vidéki politikusok­nak most fel van adva a leczke. És eppen mert a leczke oly nehéz, valószínűleg következni fog mostan­ság a bujás politikája. A politikai szinletagadás, a jövő eseményeitől függővé tett politikai magatartás napjai állottak be náluk. Múltjuk­ba.-. -v.-lnys öröm ésjövőjükben csak­ugyan nincs remény, amikor most, hogy minden összegyűjthető erőt összeszed a kormány és őket mégis kilöki — ők éppenséggel n<yn kel­lenek. Sőt nyíltan rájuk olvassák, hogy nem is félnek a szakadásuk­tól. Nem veszélyesek, mert hiszen mindig színtelenek voltak. Politiká­juknak sohasem volt szine, se íze, se ilyen, se olyan, olyan mint a li­monádé czitrom és czukor nélkül. Hát a mi lokális nemzeti párt- bélieink is ilyenek és miért ne len­nének ilyenek ? Utón útfélen hall­juk tőlük hangoztatni — csak jöj­jön Apponyi, nos mi lesz majd akkor! Nos és Apponyi nem jön, mert ő olyan, mint a nótában a kati, akit hiába hívtak ki, mert ő nem gyütt ki — no de nem gyütt ki. Igaz, hogy ez esetben csak érde­mül lehet betudni Apponyinak, hogy nem gyütt ki, csakhogy ennek nem­csak ő az oka, hanem ő csak sor­sához volt hü — mindig és most is petrezselymet árult a politikai zöldségpiaczon. Ti pedig jó vidéki Apponyis- ták ne restelljétek a dolgot és mi­velhogy most nem tudtok hova menni, maradjatok benn a szabad- elvüpártban, mert hisz valahol csak kell lenni az embernek, hát még a politikusnak ! Ez a szintelenségnek az átka. Annak a szintelenségnek, amelylyel a boldogult emlékezetű nemzeti párt született, de amelynek gyász - fátyolával el is hunyt a magyar politika temetőjében. Szatmár, október 29. Elfelejtett apróságok. A kormánypárton tüzet kiáltanak és kardokat csörtetnek; szóval min­TARCZA. Eliz dalokból. Egyetlen szói se szóltam neki Sgyetlen szót se szólt nekem. Sgymásra néztünk — és szemünkből Kisugárzott a szerelem. Ok éreztük mi mincl a ketten, Hogy a szivünk lángolva ég, Tudtam én is és tudta ő is. Tudtuk mindketten jaj bek rég ! Qz idő telik ... és a titkunk Ott rejtőzik szivünk mélyén, Osak mosolygunk örökösen Ss nem szól róla ő — sem én. Kogy nem beszélünk, nem azért van, Kiért tán bátorságunk kevés, Ok, nem, csupán, mert nagyon édes flOinekünk ez a vergődés. Balassa Sándor. Árnyak. Francaiéból. Dubruy ur tovább ült az irodájá­ban, mint rendesen. A segédek már régen hazamentek és setétedni is kéz dett. Maga se vette észre, hogy milyen hosszú ideig ült egyhuzamban Íróasz­tala előtt s csakis akkor lett figyelmes elzsibbadt lábára, mikor már nem vette ki tisztán a sorokat, a miket irt. Ki- nyujtózkodott és elhatározta, hogy egy nagy sétát fog tenni. Hirtelen elfogyasztotta hideg tej­ből és vajból álló vacsoráját — mert Dubruy ur ideges, vérmes ember lóvén, este nagyon szerényen étkezett — és elindult. Szórakozottan haladt előre. Czél nélkül indult neki a széles utczának s azt is alig vette észre, hogy kiért a városból s hogy a mezei utakon sétált tova. E közben teljesen besötótedett s keleten egy fényes folt jelezte a hold fel keltét. Egyszerre csak ijedten állott meg, szemei tágra nyíltak s lábai gyökeret vertek. Ott a nagy kiterjedésű kaszálón különböző nagysága férfiakból álló cso­port állott. Egyik közülök legugolt és lesni látszott valamire, a másik egye­nesen állott helyén, a harmadik fegy­verére támaszkodva mereven nézett egy pontra. Amott két óriás kelt vias- kodásra egymással, másutt újra kis tör­pék keresgéltek a fűben. Dubruy ur nem volt gyáva ember, de azért érezte, hogy egy perezre elál­lóit a szívverése. Hosszú ideig állott egy helyben és látta, hogy távolabb is mindenütt egy-egy rémes óriás alak áll, sőt nagy gorillák, két lábon álló med­vék és az állatvilág egyéb veszedelmes példányait is felismerni vélte az em­beráradat között. Mindez megfoghatat­lan volt előtte, de érezte, hogy neki, mint férfinak, nem szabad gyáván visz- szafordulni. Érthetetlennek találta, hogy ez a sok alak hangtalanul, mozdulat­lanul marad egy helyen, mintha mind­annyian harezra készen várnák az ő közeledését. Az amott viaskodó sisakos embe­rek is folyton egy állásban szorongat­ták egymás karjait s a távolban a sok kivehetetlen alakú egyéniség is mind nesztelenül nézett farkasszemet a szin­tén mozdulatlan fenevadakkal. Hideg verejték ült ki a Dubruy ur halántékán. Azután gépiesen megmozdult és egy pár lépést tett előre. E perezben előbukkant a hold is a láthatáron. Pazarul szórta szét ezüs­tös sugarait s behintette fényes zo- mánczczal az egész tájat. A világosság megnagyobbította, mintegy közelebb hozta Dubruy úrhoz a félelmes alakokat. Azok, a melyek ezelőtt felismerhetetlenek voltak, most határozott körvonalakat nyertek s ré­mesebbnél rémesebb formákat vettek fel. Úgy tetszett neki, hogy egy egész hadsereg áll egymással szemközt és olyan sokan voltak, hogy a távolban egészen egybefolyt fekete tömeggé tö­mörüllek össze. És milyen különös hadsereg ! A katonák közül egyetlen egy sem hasonlított a másikhoz. Egyik sisakot hordott, a másik szuronynyai törtetőre, a harmadik paizszsal védte magát ellen­fele óriási öklének csapásai ellen. Dubruy ügyvéd ziháló kebellel, a rémülettől kitágult szemekkel bámult maga elé. Egyszerre csak azt vette észre, hogy egy a seregtől távolabb álló egyén a hold fényénél egyenesen arra czélo- zott puskájával, a merre ő állott, sőt nemcsak hogy arra, de egyenesen ő reá. Egy pillanatig még mozdulatlanul maradt, várta a fegyver durranást, de hogy az késett, hirtelen elhatározással arezra vetette magát a fűben. Másnap reggel a városba igyekező emberek a községhez tartozó megcson­kított erdő közelében egy férfialakot találtak elterülve, aki arczczal a fűben feküdt s fejsebéből, a melyet egy ott fekvő hegyes kő idézett elő, lassan csepegett a sürü, aludt vér. A parasztok beszállították őt a közel fekvő város kórházába. Róth Fülöp kárlsbádi ezipőraktárat ajánljuk at. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára az őszi és téli idényre megrendelt úri-, női- és gyermek UMUyWym ## .. —azipők és csizmák a legjobb kivitelben.-------- -----

Next

/
Thumbnails
Contents