Szatmári Hírlap, 1902 (1. évfolyam, 1-42. szám)
1902-11-29 / 18. szám
Szatrnár, szombat SZATMÁRI HÍRLAP. zetén; ós azt kérdé önmagától, vájjon 1 Bérlet a gyönge, bájos Lucie is nem ama | borzasztó idegbetegségben szenved, ’ mint ama szerencsétlenek ? Aztán ez a rövid ideig tartó kateleptikus állapot lethargiába ment ál és a fiatal leány feje, az a szép szőke, szűzi fej szelíden lehanyatlott és a szemek lezárultak. Mornas Jean hirtelen ráfujt a lecsukott szempillákra. Mintha hirtelen felébresztették volna, azonnal magához tért; kissé pislogott, aztán Mornas Jeanra emelte tekintetét. Szelíd könyörgést, alázatosságot, félénk odaadást fejezett ki szeme, igy nézhet az áldozatbárány, mikor érzi, hogy leölni viszik. Jean megzavarodott. Nem volt többé bátorsága elöbbeni szavait ismételni. Roppant megijedt az előbb, mikor látta, mint esik össze szavainak hatása alatt ez a gyenge, törékeny leány; úgy vélte, halálra sebezte a szerencsétlent. Azelőtt, mikor másokon tanulmányozta ezt a kórt, nagyon érdekes jelenségnek vette az életműködés ideiglenes megszűntét, most azonban rém- séges tettnek, majdnem bűnténynek tetszett előtte az ilyen kísérletezés és folyton elölte lebegett az áldozati bárány, amit leölni visznek. Igyekezett Luciet vigasztalni, megnyugtatni. Nem igaz ám semmi abból, amu neki az előbb mondott; csak meg akarta próbálni az elválást, semmi sincs még végleg eldöntve. Okosabb lenne ugyan, ha lemondanának egymásról, ha véget vetnének esztelen: szerelmüknek, ami nem végződhetik jól! De ki tudja, nem jobb-e néha nem az észre hallgatni! Szeretik egymást! j S mivel Lucie folytatni akarja, legyen; tehát, folytatni fogják szerelmüket. Semmi sem fog megváltozni közöttük; \ ó visszatér hozzája, nem fogja öt el- j hagyni sohasem . . . erre esküszik ... j igén neki. — Nos, kis Luciem? meg van veiem elégedve, megnyugodott már? Jean tudta, hogy hazudik, mikor igy beszél; de feltette magában, hogy mindenek előtt megnyugtatni, vigasztalni fogja Luciet. Időt akart nyerni; aztán majd meglátja, mit kell tennie. Még nem tudta, mit fog csinálni, de az tisztán állt előtte, hogy nem hagyhatja el a leányt félholtan. És mialatt igy beszélt, Lucie halvány orczái gyöngéden kipirultak az örömtől, mintha uj élet szállt volna belé. Szomorú szép szemei, melyek az előbb tragikusok voltak ijesztő merevségükben, most elégedetten tekintettek és olyan boldog meghatottságot, mély [ szerelmet, bizalmat és odaadást lük- | röztek vissza, hogy Jean megborzongott ettől a nagy szenvedélytől, mely repkényként lánczolta öt körül és újra fellobbant benne is a szerelem és elragadtatva szenvedélye által, kész volt a fiatal leányt szerelmesen magához ölelni és magával vinni öt karjaiban. (Folytatása következik.) Városi színház. Bemutató előadás. Szombaton, november hó 29-én LOTTI EZREDESEI. Bohózatos operette 3 felv. Irta: Rudyard. Fordította: Faragó J. SZEMÉLYEK: Szentes J. B. Polgár Fáni Krémer S. Jávor Aranka Ferenczy J, Daventry Tom Harriet, a felesége Dickson John Kitti, a felesége Ramajonah Lotti, nemzetközi chansonette Barley, Mister Bibb Miss Kate Esmeralda Mister Morland Fox, tábornok Elsie, Lotti szobaleánya Főpinczér Kifutó flu Egy szállodai vendég Erszényes I. Egy rendőr Ligeti L. Kezdete fél 8 órakor. Lónyay Piroska Baróti R. Soproni E. Perczel Miczi Molnár Aranka Fehérvári J. Torday B. Torday Adél Szilágyi Ö. Kolozsvári B. 1902. november 29. ÍCÍ ERTES1TES. Tisztelettel értesítem a n. ó közönséget, és m. tisztelt | megrendelőimet, hogy Petőfi-utcza 1. sz a. levő fétis spaM Demidor1 Tűzifa eladás. Kitűnő minőségű egy és fél :/ éves vágásáu, saját kitermelésű ; I. o. hasáb és gömbölyű száraz L ; ^ tölgy tűzifa, 1 gyertyán hasáb és f Í gyertyán botfa, | f< briket és koksz, 2 megrendelhető a tulajdonosnál í Irassó Miksánál f Rákóezi-u. 44. — Telefon 98 sz. tjn é Szatmári fatelep : 4 a M á. v. állomáson és a 4 Kossuth-kerttel szemben. i Rendkívül olcsó! deczember 1-én a volt Korona melletti féle házba helyezem át. An. é. közönség és mélyen tisztelt megrendelőim további szives pártfogását kérve maradtam kiváló tisztelettel Grünfeld Adolf férfi szabó. pártoljon a hazai ipart! pártoljon a hazai ipart! ág Uj ezipész üzlet. ^ Tudatom az igen tisztelt n. é. közönséggel, hogy helyben Kazinczy-Utcza 4. SZ. alatt (Beer Simon-féle ház), a Kereskedelmi és Iparbank átellenében egy a legmodernebb igényeknek megfelelő mérték utáni jfa gQT CZIPÉSZ ÜZLETET “8Ű* g nyitottam, melynek vezetését férjemre Klein Ignáczra bíztam, ki itteni 9 jxg évi működésével a t. megrendelők elismerését szakavatottságával és előzékeny- ségével minden tekintetben megnyerte. Üzletemben állandóan raktáron tartok mindennemű legfinomabb bőröket fal u. m.: zsevrau. box-calf. törhetetlen lack és a legjobb minőségű vikszos bő- röket, úgyszintén mindennemű czipö-kenőcsöket és fűzőket. (jjf Midőn ezt a n. é. közönség szives tudomására hozom, bátor vagyok meg- óig emhteni, hogy előnyös összeköttetéseim révén azon kellemes helyzetben vagyok, hogy a t. megrendelőknek a legjutányosabb árakon kifogástalan előállítású ® és tartós munkát bocsájthatok mindenkor rendelkezésére. fai Sürgős megrendeléseket U óra alatt elkészíttetek. Hibás lábakra a legnagyobb gond fordittatik Vízmentes orosz bagaria csizmákat a legjobb kivitelben készíttetek. Kérve a n. é. közönségnek jóindulatú szives pártfogását, maradtam kiváló tisztelettel Klein Ignáczném K Bármely évszakban, hosszabb használatra, otthon alkalmaz- >j£ ható ivó-kuránál páratlan gyógyhatású az Legolcsóbban vásárolhat üveg és por- ’: czellán árukat Weisz Albert üveg-, porczellán és lámpaáruk nagy raktárában Szatmár, Fő tér. OSQOBOO Kis“esito p"°ls,B| "TS- Magasfoku denaturált szesz literje csak 20 kr _ g X 1 1 1 I I I A helyesírásban jártas fiatal ember éjjeli lapnál azonnali belépésre korrektori állást kaphat. Ajánlatok a ..Szalmári Hirlap“ kiadóhivatalához intézendők. oaooaoo mulatós olcsó árban kaphatók Carlsbadban személyesen vásárolt legújabb porczellán szervisek a legmodernebb stílben és számtalan újdonsága a porczellán iparnak ugyszin-! tén selejtes porczellán aruk bá- í KESERÜ-Vi Z mint az anyagcserét hathatósan előmozdító, legegészségesebb, természetes oldó és hashajtó ásványvíz. Makacs székrekedés, emésztéshiány, £yomorfelfuvódás, máj- és lépdaganat, sárgaság, aranyér, szivelhájasodás, elkövéredés ds vérbőségnél kitűnőnek bizonyult. Ize tisztán kesernyés, undort nem okozó. Hatásos már mérsékelt adagban is. Kapható gyógyszertárak- és ásványvizkereskedésekben, úgy a forrás-tulajdonos Schmidthauer Lajos gyógyszerésznél Komaromban. " Raktár Budapesten Édeskuti L. cz^gnél. Üvegje 60 fii. Legkevesebb 10 üveg rendelhető utánvéttel. ______Export Amerika és Angolországba. _____ Le gújabb orvosi bizonylat, A Schmidthaner-féle keserüvizzel úgy saját magamon, mint betegeimnél kiterjedt próbákat eszközöltem s annak hatásáról és gyógyító eredményéről tökéletesen meggyőződtem. — A viz nem kellemetlen izií és éppen semmi fájdalmat nem okoz s tapasztaLitaimszerint gyomor és máj- bajokban rendkívül előnyös hatású, London, 1902. október bó 2S. Dr. Ronald Dániel. I I I I 1 1 I I I I I 1 I Nyomatott „Szabadsajté“ nyomdában Szatoaár*B.