Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 60-89. szám)
1903-03-12 / 71. szám
Budapest, 1903. március 10. 3 Bánffy és a kaszinó. Jelentős ábrázatok kerültek ki a Bánffy bankettről tegnap. A nagyon beavatottak tudják, hogy Bánffy fejében nagy gondolat forr, a melynek a megvalósítására nagy erővel indul és mondják nagy erőszakkal. Aldnok ur fordult Babai Lajoshoz a tegnapi bankett után Bánffy szerdán délután fél öt órakor átveszem az elnöki írásokat, kérem szives megjelenését, szerdán délután pontban, öt órakor. De pontban öt órakor. A kíváncsiság megkörnyékezte Bánífyt. Mert titoknak maradt, hogy ki vezette az ödönlését az elnökség elfogadása méh lett. Mert ahány tagja a lipótvárosi ka. szinónak, valamennyi önmagának bó‘ kolta a Bánffy Dezső elnökségét. Pedig csak a ki tudja, az tudja, hogy a lipót* városi kaszinó elnöksége az Abbázia kerékasztalánál jutott dűlőre és Eötvös Károly volt az, a ki nemzeti misszióra biztatta Báuffy Dezső bárót, hogy a missióra a kaszinó képes, arról Schic singer Samu törteli birtokos győzte meg Bánffy Dezső bárót Eötvös Károly utján. Mikor a vajda tegnap Schlesinger Samut bemutatta, igy szólt hozzá Bánffy báró: — Vártam önt, mielőtt ismertem. Önnek nagy része van, hogy a helyzet igy alakult. Mondják, hogy Bánffy Dezső bárónak szivből gratulált József Ágost főherceg abból az alkalombél, hogy Bánfíyt a lipótvárosi kaszinó elnökévé választották. lelatéztatotí íiázassagszedelgö. — Saját tudósítónktól. — Budapest, márc. 7. A rendőrségnél a múlt héten több leány és asszony jelentkezett, akik panaszt emelték ...Egy' Röth Andor nevű dijnok ős Írnok ellen, azzal vádolva őt, hogy házassági .szédelgéseket követett e Azzal az ürügygyei, hogy feleségű veszi őket —\ persze egyik sem tudott a másikról — kicsalta pénzeket és aztán megszökött. ■ Róih többek' között egy szegény varró leányt szedett reá rutui. A varróie&sy égy évvel ezelőtt ösmer- kedett meg-vele. Akkor r. leánynak 5— 600 koronája volt a .abarékpénztárban, ezt a pengi -kivette onnan és átadta Robinak. Roth hitegette, hogy el fogja venni feleségül, de folyton halasztották míg ki" derült, hogy több nőt csalt meg, attól tartva, hogy elfogják, megszökött. A hidapáti rendőrség azonban kipuha- olta hollétét. Megtudta, hogy Bécsben tartózkodik és táviratilag felkérte a bécsi rendőrséget hogy tartóztassa le. A bécsi rendőrség tegnap egy szálló. és kiemelni egy töltényt, a mit aztán meg sem nézve, a fegyverbe raknak és rálőnek a delikvensre. Persse alig van eset rá, hogy az éles töltényt húzza ki és baj évtizedek óta nem történt. Azonban történhetett volna. Minthogy Szombaton történt is. A delekvens,^ egy Gomes Alex nevű újonc volt. Szombaton reggel állta ki a tuzpróbá1 dában kikutatta és éppen akkor fogta. el, amidőn levelet akart Írni, amelybejf2 első íeIet az akasztást szerencsésen, búcsúzik a világtól és azt Írja, hogy j1de Aa ^zét öngyilkos akar lenni. Tényleg egy töltött forgópisztoly volt nála. Persze az öngyilkosságból nem lett semmi, mert lecsukták. Letartóztatásáról már bndapesti rendőrséget. értesítették a Kivégzés tréfáiéi. London, márc. 10. Tudvalevő dolog, hogy az angol hadseregben a közkatonák között és a tisztek között is, igen gyakoriak a durva tréfák, amelyek igen sok esetben halállal végződnek, vagy a tréfára kiszemelttel vagy pedig egy egészen indifferens személyekkel. Már az alsóházban is több Ízben történtek felszólalások a durva tréfák megszüntetésére, de hiába, azok még mostan is éppen úgy vannak divatba, mint voltak, a annak előtte, noha az angol kormány megígérte, hogy mindent elkövet meg szüntetésére. Egész Londont felháborító eset történt megint szombaton a Ceshiőre-ezredben literi az a szokás évek óta, hog minden újoncnak egy tüzpróbán kejj átmenne, hogy igényt tarthasson a pajtásságra. Ha kiállja szépen a próbát, nagyon meg becsülik, ha gyáván viselkedik akkor minden képen lenézik. Tudja ezt minden újonc és ezért min. den ereját felhasználja, hogy e tüzpróba fényesen sikerüljön. Ez a tűz próba rendszerint két dolog ból áll. A delikvenst egyszerűen felakasztják égy hurokra, honnan neki kell megszabadulnia miden segítség nélkül. Iszonyú lélekjelenlét és erő kell ehez A másik része a tüzpróbának a „tüzelés elé való kiállítás.“ Egy kosárban ötven hatvan vaktöltényt rosznek és közéjük egy éleset is. A delikvensnek be kell nvulni a kosárba Az általa kihúzott töltényt a fegyverbe rakták és rálőtték. A durva katonák, a kik körülötte álltak egyszerre észrevették, hogy jajkiáltással összerogyott. Mikor odaléptek hozzája, szélroncsolt fejjel feküdt a föl. dön. A szerencsétlen katona vaktöltés kö. zül éppen az éleset húzta. Ezt a felháborító esetet még rettenetesebbé tette az azonnal megindított vizsgálat, amely rögtöni Ítélettel is vég. ződött. Az ezredparancsnokság megvizsgálva a történteket, kimondotta : „'/életlenségből szerencsétlenség történt. Az eljárás beszüntetendő. A lapok élesen kikelnek e felháborító eset ellen és mint hírlik, többen interpellálni fognak. részletek Vaj Menti. — Saját tudósítónktól. — Budapest, márc. 10. Áz eltűnt Vay Alice bárónő, a kin ek holttestét még eddig nem találták meg szerencsétlen szerelem áldozata. A bárónő, a ki ideális lelkületű leány volt, beleszeretettSz.M.huszárhadnagyba, akinek azonban már volt menyasszonya A huszárhadnagy tudta, hogy micsoda érzelemmel viseltetik irányában a báró kisasszony Ő3 alkalomadtán meg mondta neki, hogy menyasszonyát úgy szereti hogy a róla világ minden kincseér sem mond le róla soha sem A derék ember azt hitte,'hogy kifogja gyógyítani szerelméből e kijelentésével a báró nőt. A báró nő az idei farsangon a jarista bálra, a képviselőházi piknikre Ígérkezett már jó előre, de aztán lemondott. A boldogtalan nő szerelmi bánatában keseredett el annyira, hogy egy Ízben múlt év decemberében Budapesten öngyilkossági kísérletet követett el. ügy ragadták ki kezéből az ópium adagot. Hátra hagyott levelében a szerencsétlen bárókisasszony szóról-szóra azt Írja, miután szerelmi baját is bevallja: „Inkább választom halált, mint az életet, mert az élet nem okoz már nekem semmi örömöt. Csak arra kérem az istent, hogy adjon nekem annyi erőt, hogy tettemet véghez vi- hessem. Bocsássanak meg nekem azért, hegy fájdalmat okoztam tettemmel. Az isten nekem meg fog bocsátani." A Kálvária-téri kísérteiét elfogták. — Saját tudósítónktól. — Szenzációja van a csendes Kálvária- térnek. Borzalmas titoknál rántotta le a leplet a rendőrség. A Kálvária-tér 2 számú házról néhány nap előtt elterjedt a hir, hogy a padlásán kisértetek járnak. S valóban kisértetszerü volt az, ami ott történ», Aki a padláson iár^ nyöszörgést, sóhajtást, mozgolódást hallott, anélkül, hogy megláthatta volna, honnan származik e zaj. Hasztalan kutattak a padláson, nem találtak, semmit és senkit, a ki a nyöszörgést megmagyarázná. A lakók már alig mertek felmenni a padlásra. Ma reggel is keservesen nyöszörgött a szellem s a lakók odahívtak két rendőrt, kutassák át a padlást. S a rendőröknek hosszas kutatás után sikerült a titok nyitjára jönni. A padlá* egyik sarkában egy ócska láda feküdt» Felemelték a fedelét s ijesztő látvány tárult eléjük. A ládában borzalmas helyzetben egy férfi feküdt. Ruhája egészen rongyos, cipője nem volt, bozontos szakállal, vérben forgó szemeivel egy vad ember benyomását tette. Mellette egy kiaszott, száraz kenyér s egy naBy kés feküdt. A vad ember nem neszéit csak érthe* letlen hangokat hallatott. Bevitték a főkapitányságra, ahol bár* hogy kérdezték is, nem válaszolt, ügy látszik, elfelejtett beszélni. Mindazonáltal megállapították, hogy a szerencsétlen Gottfried Bélának bivják s hogy egy hónap előtt szökött meg a lipótmezei tébolydából.’A szökevény őrült a Kálvária-tér 2. számú ház padlásán húzta meg magát, s hogyne éhezzen, valahonnan kenyeret lopott, azt rágta egy hónapon keresztül, szomjúságát pedig úgy oltotta, hogy éjjelente kimázott a tetőre s a csatornában összegyülem- lett esővizet itta. Gottfried Bélát tébolydába. most visszaviszik a a r-'j ^ “síi ii A Ift w . M regény. A Kazy‘családnak két ága él. Az egyik..ág az józan és okos, amint: hogy józanná válik a legtöbb família a dobpergés szomorú idejében. Ennek az .ágnak a leányai ‘ süldőlány korukban már pompásan ismerik a „fel- zetes iratok“ csínjáfbinját s az első farsang első' szerelmi négyese után rend* szerint beköttetik okos fej eCsK éjüket. A házasságaikat az jellemzi leginkább, hogy az uraik családja az ő révükön kerül a társaságba. S hogy ily okosak ezek a Kazy-lányok, az nem véletlen: tradíció. Kazy Salamon úrtól származnak, a kiről mindenek tudják, hogy ő mondta be a karsai „olvasókörben“ a legszebb giri-gárékat és hogy olt vesztette el az utolsó láncíöldjét. Attól a ködös téli reggeltől datálódik a Kazyak ez ágának a tradíciója, mikor iszonyú veszteségekkel keit fel a zöld posztó méltói és kijóz. nodotf. Oda adta a lányát egy Feketének, a ki uj ember volt és. gazdag. A ki kö‘ vétkezőteken gőyel irta a nevét és vissza- emlékezett a szép morva hegyekre. A másik Kazy ég féíKtirluaillku rósz kártyások^ — szóval ideálisták, — akik rosszul ülik a lovat, nem győzik a bort. Kazy F'ál egy verset is irt a „Hölgyfutár *-ba. Hanem ezek a Kazy lányok nincsenek arra utalva, hogy józanok legyenek a főrjhezmenéskor. Joguk van — betelekkönyvezelí joguk, a szerelmi bolondságokra. íme: Kazy Jolán Kazy Györgyhöz ment, akhhoz a szertelen fiúhoz, aki sörös pohárból szerette a konyakot legénykorában. (De csak legénykorában.) Kazy Erzsikét egy szőke aljegyző vette ei, aki teljes névvel irt az ellent zéki lapokba s e miatt kibukott. — Mos- a földet túrja. A Kazy Lenke férje gymnaziumi tanár „korpótlék“ nélkül. S ez a marók ideális házasság mind egy évtized alatt történt, — mialatt a „józan Kazy lányok“ a megye saját külön góthai almanachjába bevezették a Roderik, a Röder, a Pécs és Kovács családokat, melyek nem voltak a legkékebb vérüek, de viszont jól szituált bürger nép volt. I. Eleinte megütődött a pletyka a Kazyak házasságának e két szélsőségén, de később már beletörődtek a környékbeliek és dehogy kutatták az átöröklés problé. máját. i Körűm.lói c. v zsuron knft’t szói a, hogy Kazy Margitot (de genere Salamon) a vén asztmás Gerhard veszi el (a ser- főző Gerhard) és hogy Kazy Annuska (de genere Pál) zongorázni tanul, — Pestről jött a mestere. A sok lányos mamák sóhajtva mondták: — Szerencsés ez a Margit, — pedig milyen héza! A leányok pedig várták a Kazy Anna romantikus regényét, — mert biztosak voltak benne, hogy a liosszubaju szőke mester regényalakká növi ki magát a levegőben járó lány előtt. S ha minden asztmás beteg meghalna csöndhen s mint illik s ha minden hosszuhaju ur ideális lenne. — betelt volna a józan Kazyak, — hóbortos Kazyak tradiciója. Am ez történt: Gerhard ur nagyon reális férfi volt mindig, aki levegőnek tartott minden ábrándot és mégis mikor nagyon ránehezült a betegség fojtogatása, az a hóbort szállta meg, hogy regényes dologgal zárja le a végső mérleget. Érezte mint érik egyie jobban a halálra s látva az ő fiatal szép asszonyát, a ki még nem is volt igazán az övé, igazságtalanságnak tartotta, hogy az ő elmúlása ne hagyjon nyomot az asszonya ilm'i« életében. Kern akart örökse vvc;- j •iiri.ii,■ h'Jjy hy.ua;» iii;.r> n.ás ium.íj-: > a helyét a karosszékben, az asztalnál — és mindenütt s ő ne legyen ennek az asszonynak éppen semmije. Nem akart — „levegő“ lenni. Ott akart lenni vele, közelében mindig a rekviem után is — ha csupán mint árnyék — de ott legyen. Arra nem gondolt — beteg volt, önző — hogy ez az árnyék kelletlen lesz a fiatal, élni vágyó asszonynak. A jogtalanságával sem gondolt, hiszen az is jogtalanság, hogy birtokában a boldogság jogának megfojtja az asztma, mint egy hitvány csibét. Volt rendszer a hóbortjában s a köz- egvző igen természetesnek találta a végrendeletben ezt a passzust: „ha pedig nevemet elcserélné, hagyatékom a városra szálljon, melyből 2400 forint g esetben is évenként fizetendő lesz özvegyemnek.“ A jámbor üzletember elvegyitette a józan Kazy lány életében a — regényes izt. Érdekes lett, s ezt mindenki tudta, csak ő nem eleinte, mert nagyon megviselte a temetés, a sok részvét. Pihent, Kazy Annuska pedig ott élt az érdé* kés özvegy házában. Kikerülve a Sacre Coeurből, hová is mehetett volna apát- lan-anvátlan. Az idegenek gvöngödségén mindig megérzik a havi 100 let int, vagy