Szatmár, 1908 (34. évfolyam, 2-51. szám)

1908-05-10 / 19. szám

2 S Z A T M A R május 10 tőke ölelő karjaiból, hogy felhasználva a köz.uti és államvasutak közlekedésének elő­nyeit a városok külső területein, közeleső falvakban napsugáros, szabad levegőn, lom­bos fák között építenek a saját otthonról alkotott fogalmaik és igényeik szerint lakó­házakat. — A mi minden iránt közönyös, a nyugati kultúra járszalagán s azt majom módra utánozó társadalmunk az emberi lé- j lek ez, ösztön és törvényszerű kívánsága j nyilvánulásának láttára is közömbösen ha­lad tova, ahelyett, hogy megragadná, intéz­ményt alapitana reá, amelynek kényszerítő erejével a faji és tisztán magyar kultúra szolgálatára nyűgözné le minden erejét. Hogy ez igy van, arra a bizonyságot mindenki megtalálja. Nem is kell messze mennie csak a városunk ily irányú jelensé­geit kell figyelembe vennie. A lakás, illető­leg az otthon kérdésének olyatén való megoldása, amint azt a fentebb vázoltam, városunkban folyamatban van. Két terület áll a közönség rendelkezésére. Az egyik a Kossuthkert mögött 90 telekkel egy parcel­lázó társaság birtokában, a másik a Kölcsey utca toroknyilásában, a Szamos és Vörös- marthy utcával szegett hatalmas lankaterület. A Kossuthkert mögött még alszik az élet, de itt fog kifejlődni nemsokára a városnak „mágnás“ negyede. — De a lankán kora tavasztól lüktet az élet és a városi ember ösztönszerüleg vágyik ide, hogy közel le­gyen a földhöz, az anyatermészethez. És éppen ez a terület az, amelynek építkezési rendszere és módja jóváhagyásánál a legfe­lületesebb, az igazi otthon, a művészi szép, speciálisan magyar ízlés szempontjából a legkárhozatosabb és helyrehozhatatlan bot­lást követte el a városnak arra illetékes hatósága. '•;! / Aki megtekinti e terület most folya­matban levő planirozását, épitkezését, ha felületes szemlélő és a régi csapásokon ha­lad, azt fogja mondani, hogy ott szép min­den és gyönyörűséges fejlődésnek indult az építkezés. — Igaz, gyönyörűen indultak a szűk utakra az utcák porába kitolt, ablak aljig feltöltött agyon cicomázott házak arra, hogy 30 év leforgása alatt ereszük alatt süvegcukor papírról olvassuk le az ecet lél, a só, a fotogén árait, gyönyörűen indult arra, hogy a még suhanc gyermeknek, pár évtized múlva lécdarabra akasztott szeges papucs hulljon a nyakába s göndör gyalu- forgács hirdesse alkohol-isten dicsősségét, hogy immár a lankák háborítatlan csendjébe is begördült a korcsmák gömbölyű pálinkás hordóján. Pedig erre a gyönyörűséges, a valóságos és művészettel alkotott otthonépités szem­pontjából mondhatatlan kincset érő területre nem lett volna szabad soha, semmi áron sem bebocsájtani a bécsi mintakártyák után dolgozó, a szemérmetlen piszkot kereső vá­rosi építő modort; annyival inkább nem, mert e területen okos és művészi szempon­tok által vezérelt építési politikával oly vá­rosrészt lehetett volna — de lehetne még ma is — teremteni, amely országszerte párját ritkította volna. Ha a politikai és gaz­dasági életben olyan elvek és célok nyomul­tak előtérbe, amelyek savén jeleggel a nemzeti állam kialakítását célozzák, kell hogy ilyen jellegű elvek nyomuljanak be építő művészetünkbe és politikánkba is. Összegezve az elmondottakat. Szatmár szab. kir. város a Kölcsey utca végen fekvő lanka területben olyan pompás területtel rendelkezik, amelynek bírása kényszeritőleg parancsolja, hogy kizárólag e területre kor­látozva uj magyar építő művészeti elvek és célok által vezérelt épitési szabályrendele­tet dolgozzon ki és eldobja a régit, amely minden feladatát a szült, egymást ferdén metsző utak kimérése, feltöltése, és köve­zésében látja, de azokat még csak nem is fásitja. Az uj épitésiszabályrendelet kidolgo­zásával két fontos dolgot minden esetre el­lehet érni. Egyik az, hogy épületeink kivet­keződnek a bécsi mintakártyák által előirt köntösből és felöltik a magyar építő művé­szet köntösét. A másik pedig az, hogy a lakások nem lévén az utak szájában, árnyas fák alatt bokroktól szegélyezve igazi fészkei lesznek a családi boldog tűzhelynek; és hogy mekkora nagy jelentőségű körülmény az ott felnövekvő ember egyéniségek fizi­kai és erkölcsi életére, arra nézve nem szük­ség a szót szaporítani. Szatmármegyében a Szamos parti lan­kák telve vannak a magyar nép ős roman­tikus életének ős emlékeivel, az apró falvak közül minden tizedik a typikus, magyar, építőművészet ma már romban heverő em­lékeit tárja elénk. Tessék ezeknek jellemző sajátságait összegyűjteni és felhasználni a lankák uj épitési szabályrendeletének meg­alkotásánál. Sß. i. Meghívó. A május 15-iki rendes tavaszi közgyű­lést megelőző napon, május 13-án Szat- máron az iparos olvasókör (Csokonay u. 6.) helyiségében reggeli 10 órakor a megyei függetlenségi párt értekezletet tart. A május 14-iki megyegyülésen megej­tendő választások és a tárgysorozat feletti határozat, esetleges inditváuyok lesznek e pártgyülés főtárgyai. A párt tagjait a gyűlésen leendő meg­jelenésre felkérem. Hazafias üdvözlettel : LUBY GÉZA pártelnök. Kölcsön-könyvtár. Kazinczy utca 16. sz. alatti üzle­temben a magyar irodalom régi és legújabb jeles Íróink müvei olcsó dij mellett kölcsön vehetők. Csepiák Bálint. Gyógyulás. Irta: C. Mirbeau. A házasság után rendszerint be szo­kott következni a visszahatás, itt erő­teljesebb, amott szelidebb alakban. De előbb vagy utóbb mindenütt megjelenik s kell, hogy minkét fél átessék ennek apályán és dagályán, ha azt akarják, hogy életük hátralevő része nyugodtan folyjon le. Cusack Breminilnél csak három évvel az esküvő után állott be ez a visszahatás. Akárhogy vélekedjék az ember Bremmilről, mégis pompás férj volt mindaddig, amíg babyje meg nem halt s Bremmil asszony gyászruhát nem öltött, epedt és zokogott, mintha a világ virága hervadt volna el. A férjének, persze, vigasztalnia kellett volna. Azt hiszem, meg is tette. Azonban minél jobban vigasztalta, annál bánatosabb lett Bremmil asszony s ennek következtében annál kellemetlenebbül érezte magát a férj. Bizony mindkettőnek szüksége volt valami gyógyszerre s ezt meg is találták. Brem­mil asszony ma már persze nevet rajta; de akkor épen nem találta tréfásnak a dolgot. Most Hauksbee asszonyt látjuk megje­lenni a látóhatáron s ahol ő m utatatkozik, ott nincs messze a baj. Simlában csak vihar madárnak hívták; s ezt a nevet teljes mértékben megérdemelte. Kicsiny, barna, vékonyka, csaknem száraz személyecske volt, nagy élénk ibolyaszemekkel s a világ legszeretetreméltób társalgási modorával. Délutáni teák alkalmával csak' kiejteni kellett a nevét, hogy a jelenlevő hölgyek mindegyike pukkadozzék. Okos volt és szellemes, tündökölt s mindenben felette állt nemének, de egyúttal megszállva tartották őt a bosszúság ős káröröm összes ördögei. A gyermek halála s az ezt követő kelle­metlenségek után Bremmil elfordult ott­honától, Hauksbee asszony bilincseibe ke­rült. Az emberek homlokukat ráncolták és botrányt kiáltottak. Bremmil asszony otthon ült, előszedte holt gyermeke ruháit s jaj- veszékelve nézegette az üres bölcsőt. Másra alig gondolt. Akadt azonban nyolc kedves jóidulatu barátnő, aki felderítette előtte a helyzetet. Nyugodtan meghallgatta őket s megköszönte barátnői szolgálatait. Nem volt oly okos, mint Hauksbee asszony, de ostoba sem volt. Megfontolta á dolgot és mitsem említett férje előtt abból, amit tudtára adtak. Történt, hogy Cusack Bremmil ur és asszony lord és lady Lyttontól meghívót kaptak junius 26-ikau esti fél tiz órájára Petercourtba. „Tánc a baloldali földszinti teremben.“ —Én nem mehetek el, - szólt Bremmil asszony — oly rövid idővel a szegény kis Florie halála után, de ez téged ne aka­dályozzon lom ! ügy gondolta, amint mondta s férje megjegyezte, hogy elmegy ugyan, de csak azért, hogy ott legyen. Ezzel olyat mondott, amit maga sem hitt el s neje ezt tudta. Gyanakodott — s a nő gyanúja gyakran megbízhatóbb, mint a férfi bizonyossága — hogy Hauksbee aszszonynyal összejátszik. Leült és gondolkodni kezdett. Gondolko­dásának eredménye az volt, hogy egy elhalt gyermek emléke mégis csak sokkal keve­sebbet ér, mint egy élő férj. — Tom, — szólt alkalomadtán férjéhez — én 26-án Langmorenál fogok ebédelni. Jól tennéd tehát, ha a klubban étkeznél. E felszólítás megmentette Bremmilt egy hazugságtól, mert amúgy is el akart ma­radni hazulról, hogy Hauksbee asszonnyal étkezzék. Bremmil öt órakor elhagyta lakását, hogy sétalovaglást tegyen. Fél hatkor Bremmil aszszonynak egy nagy bőrrel be­vont ládát hoztak a divatárustól. Olyan asszony, aki értett az öltözködés művésze­téhez s nem hiába töltött el egy egész he­tet azzal, hogy e ruha érdekében rajzol- gatott, méregetett, fodrozgatott s nem tu­dom még mikép szólnak e kifejezések. El­ragadóan pompás öltözék volt e félgyász.

Next

/
Thumbnails
Contents