Szatmárvármegye, 1910 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1910-10-23 / 43. szám
Nagykároly, 1910. október 23. Vasárnap. VI. évfo ... 0 a. mmm 0 SZATMARVARMEGYE ■A**POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETI LAP. |j Szerkesztőség, . hová a lap szellemi részét érintő közlemények küldendők: Deák Ferenc-tér 20. sz. Telefon 84. sz. Kiadóhivatal : Kaszinó-utcza 2. szám. -fSS*- 1 • Kéziratokat nem adunk vissza. ," MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő' Dr. Tóth Zoltán. Laptulajdonos : Fráter István. Előfizetési árak: Egész évre . .....................................8 korona. Fé lévre.............................................. 4 korona. Negyedévre.........................................2 korona. Eg yes szám 20 fillér. ||| Nyilttér sora 40 fillér. Hirdetések jutányos áron közöltéinek. Keleti kereskedelmünk. Gróf Aérenthal közös külügyminiszter a deí’égaciós éxposéjában ujoiag és ismét kijelentette, hogy a kettős monarchiának á keléttel való viszonyában főfeladata a helyes kereskedelmi politika. Átvive a gyakorlati életbe ezt a külügyminiszteri kijelentést, jelentősége az, hogy gazdasági engedményekkel kell magunkhoz lánczolni a Balkán államokat és ha tovább megyünk a közös külügyminiszter politikai nyomdokain, ridegen meg kell állapítanunk, hogy ennek az ered- métr^és'-'külügyi politikának a hadisarcáí • azzal kell megfizetni, hogy oly gazdasági engedményeket kell adni ezeknek az államoknak, a melyek haszon nélkül kárára vannak közgazdaságunknak. Hogy ■ftifték a borravaló politikának milyen 'baleredményer vannak, anfiak bizonysa-, gát ^szolg^líáítá épen Szerbia, a mely a háború határaira áiiitQ.ta ezt az előzékeny ^monarchiát -ég ezzel .bebizonyította a külügyminiszteri politika csődjét. Szemben ezzel a-miniszteri politikával, az ipari és. gazdasági körök soha-, sem voltak olyan egyoldalúak, hogy a1 Balkán éllamök kihasználását meg terhes.ellen szóig vitatások ellenében is ellenezték volna, sőt mindig hansulyozták Kereskedelmi viszonyainknak a Balkán államokkal szerződések utján való rendezését. De ez áldozatkézségük nem lehet korlátlan, mert számolnunk kell a modern áramlatokkal, melynek első magvetője a legnagyobb kancellár — Bismark — volt; számolnunk kell a nemzeti munka- és termésvédelem szükségességével, a mely áramlat ma az összes államok közgazdasági ooiitikáját irányítja s a mely követelménynyel, ha szembe szád — Don Quisotíei harcot folytat gr. Aerenthal. Aerenthal grófnak nem .volna szabad elfelejteni hogy 0 nemcsak Ausztriának, hanem Magyarországnak is külügyminisztere, a mély országot, ha igy megfosztja boldogulásának mai egyetlen alapjától — a mnézőgázdasági jövedelmezőségétől, akkor | monarchia alapjait ingatja' meg^ A kqzgazdasági , érdekek kijátszása pedig nemcsak meghamisítása a. kiegyezésben. biztosított egyensúlynak, hanem ez Magyarország megrontásával egy jelentőségű. A mig az-' összes államok elzárkóznak á nyerstermény behozatal elől, a mig a magyar nyerstermelésnek nincs más szabad piaca, mint az osztrák, addig öngyilkosság ólna részünkről a monarchia sem égnyitni a Balkán nyers termen se Lehetné meg zó, hogy tegyünk a Balkánnak gazdasági engedményeket a mezőgazdaság rovására, ha annak akár magyar, akár osztrák ipar hasznát látná. Az ilyen kereskedelmi politikának nem a magyar mezőgazdaság, de az általánosság, a monarchia úgynevezett magasabb érdekei' szempontjából lehetne magyarázatot adni. De vajon, ha teljesen szabaddá tesszük a balkáni behozatalt és a magyar és osztrák iparnak a legmesszebbmenő vámkedvezményeket sikerül kieszközölni, emelkedik e iparunk versenyképessége a Balkánon? Nem emelkedik semmivel sem, mert a mi kedvezményt a saját ipari termelésünknek biztosítanánk, az a legtöbb kedvezmény elve alapján azonnal a nálunknál hatalmasabb versenytársak áitaí is igénybevehető volna 's így mi nagy áldozatok árán a mai versenyviszonyokon nem változtatnánk semmit, de megron- tanók a magyar és az osztrák ipar legnagyobb és legbiztosabb fogyasztóját, mezőgazdaságot. . « //Valaha és most. ■Vadvirágos szép mezőkön jártunk, Te meg én. Magunkba szívtuk Minden illatát. Koszorút fontál te, Búzavirágból, Csokrot szedtem én, Illatosat tarkát. És jártunk napról, napra. Fáradtak nem lettünk soha. A virág fogyott, Mi nem vettük észre, KipiruH arccal Csak rohantunk . . . tova. Még ma is járjuk, De nem úgy, mint régen. Virágot is csak ritkán találunk. Le nem tépjük, Csak megcsodáljuk némán, Azután busán, tovább ballagunk Tarcsy’nsky Kázmér. Tizeafeeíísdik. A szobáben félhomály; az ablakból egy kevéssel világosabb sugallatban, a háttér komoly barnaságban mindössze két színfolt vág bele a térdeplő leány fehér blúza és a kályharácson kiszökellő tüzíény. Szemben az ablakkal az ajtó közelében, kicsiny asztalon valami ágas-bogas dolog sötétlett. Alul fehérszinii lábakon, állott s fölfelé egyre keskenyedett. Fenyőerdőkre emlékeztetett e sötétlő valami illata s szinte roskadozott a különböző holmik alatt. A homályból élesen kiváltak ezek: -sok a magasba nyúlt vékony testével; ezek fehér szinüek voltak; a többi teljesen elválva ,az át- hatatlan valamitől, sárga, kék, vörös szinti volt s mintegy a semmiségben látszott lebegni. Egy felső ablak félig nyitva állott s a hézagon valami távoli zene tőrt melódiái válltak át; a leány ilyenkor megingatta a szőkefürtös fejét, felső teste valcerütemben ringott s a kályha fénye kékes széllel lobogó reflexben vándorolt az arcán. A szemeit fölemelte és tégláról téglára vizsgálgatta a majolika kockáit; alulról haladt föl, egészen a párkáuyig; amikor odáig ért a tekintetével, hirtelen lesiklotf. Akkor rettegő emberek apró ugrásszerű mozgásával körültekintett a szobában; csupán a bútorok sarkvonalait láthatta; erre a derekát is hátra- forditotta a csípőin. Egy-két pillanatig elnézte a lámpagyujtót, aki éppen fénylő végű botját tolta a nyolcszögü üvegházba. Amikor kigyult a lámpa, szinte hallani vélte a zajt, amit a piciny ablak csapódása okoz. A támpagyujto- gató tovább ment s mikor eltűnt a szobaablakok horizontjából, a leány még mindig arra nézett, amerre távozott. A szemét a falon erőszakolta keresztül, de ezt megunta hamarosan. Sóhajtott. Inkább befelé, magának; a hang alig méternyi területben zavarta föl a csendet. Kis mozdulattal közelebb csúszott á kályhához. Valami koppant, mint mikor két kemény tárgy ötödik össze. Megrezzent. Hátra- csuklóit a térdein és ráült a cipői sarkára; egyidejűleg ezzel előre hajlította a derekát úgy, hogy a feje majdnem a parkettet érintette és a kály’nafeny most a haján vibrált és a blúz Minden valódi doboz 25 drbot tartalmaz Minden tablettán rajta van e kétszó visza a hamisítványokkal, mert kárté konyak Szereti egészségét? Ki ne tudná, hogy utólérhetetlenül legjobb hashajtó a világhirii PURGÓ-BAYER Minden valódi doboz 25 drbot tartalmaz Minden tablettán rajt van e két szó Vissza ahamisitványokkal,mert kártékonyak