Szatmárvármegye, 1910 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1910-10-23 / 43. szám

Nagykároly, 1910. október 23. Vasárnap. VI. évfo ... 0 a. mmm 0 SZATMARVARMEGYE ■A**­POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETI LAP. |j Szerkesztőség, . hová a lap szellemi részét érintő közlemények küldendők: Deák Ferenc-tér 20. sz. Telefon 84. sz. Kiadóhivatal : Kaszinó-utcza 2. szám. -fSS*- 1 • Kéziratokat nem adunk vissza. ," MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő' Dr. Tóth Zoltán. Laptulajdonos : Fráter István. Előfizetési árak: Egész évre . .....................................8 korona. Fé lévre.............................................. 4 korona. Negyedévre.........................................2 korona. Eg yes szám 20 fillér. ||| Nyilttér sora 40 fillér. Hirdetések jutányos áron közöltéinek. Keleti kereskedelmünk. Gróf Aérenthal közös külügyminisz­ter a deí’égaciós éxposéjában ujoiag és ismét kijelentette, hogy a kettős monar­chiának á keléttel való viszonyában fő­feladata a helyes kereskedelmi politika. Átvive a gyakorlati életbe ezt a külügy­miniszteri kijelentést, jelentősége az, hogy gazdasági engedményekkel kell magunk­hoz lánczolni a Balkán államokat és ha tovább megyünk a közös külügyminisz­ter politikai nyomdokain, ridegen meg kell állapítanunk, hogy ennek az ered- métr^és'-'külügyi politikának a hadisarcáí • azzal kell megfizetni, hogy oly gazda­sági engedményeket kell adni ezeknek az államoknak, a melyek haszon nélkül kárára vannak közgazdaságunknak. Hogy ■ftifték a borravaló politikának milyen 'baleredményer vannak, anfiak bizonysa-, gát ^szolg^líáítá épen Szerbia, a mely a háború határaira áiiitQ.ta ezt az előzé­keny ^monarchiát -ég ezzel .bebizonyította a külügyminiszteri politika csődjét. Szemben ezzel a-miniszteri politi­kával, az ipari és. gazdasági körök soha-, sem voltak olyan egyoldalúak, hogy a1 Balkán éllamök kihasználását meg ter­hes.ellen szóig vitatások ellenében is el­lenezték volna, sőt mindig hansulyozták Kereskedelmi viszonyainknak a Balkán államokkal szerződések utján való rende­zését. De ez áldozatkézségük nem lehet korlátlan, mert számolnunk kell a mo­dern áramlatokkal, melynek első magve­tője a legnagyobb kancellár — Bismark — volt; számolnunk kell a nemzeti munka- és termésvédelem szükségessé­gével, a mely áramlat ma az összes ál­lamok közgazdasági ooiitikáját irányítja s a mely követelménynyel, ha szembe szád — Don Quisotíei harcot folytat gr. Aerenthal. Aerenthal grófnak nem .volna sza­bad elfelejteni hogy 0 nemcsak Ausz­triának, hanem Magyarországnak is kül­ügyminisztere, a mély országot, ha igy megfosztja boldogulásának mai egyetlen alapjától — a mnézőgázdasági jövedel­mezőségétől, akkor | monarchia alapjait ingatja' meg^ A kqzgazdasági , érdekek kijátszása pedig nemcsak meghamisítása a. ki­egyezésben. biztosított egyensúlynak, ha­nem ez Magyarország megrontásával egy jelentőségű. A mig az-' összes államok elzárkóznak á nyerstermény behozatal elől, a mig a magyar nyerstermelésnek nincs más szabad piaca, mint az osztrák, addig öngyilkosság ólna részünkről a monarchia sem égnyitni a Balkán nyers termen se Lehetné meg zó, hogy tegyünk a Balkánnak gazdasági engedményeket a mezőgazdaság rovására, ha annak akár magyar, akár osztrák ipar hasznát látná. Az ilyen kereskedelmi politikának nem a magyar mezőgazdaság, de az általános­ság, a monarchia úgynevezett magasabb érdekei' szempontjából lehetne magya­rázatot adni. De vajon, ha teljesen szabaddá tesszük a balkáni behozatalt és a ma­gyar és osztrák iparnak a legmesszebb­menő vámkedvezményeket sikerül kiesz­közölni, emelkedik e iparunk versenyké­pessége a Balkánon? Nem emelkedik semmivel sem, mert a mi kedvezményt a saját ipari terme­lésünknek biztosítanánk, az a legtöbb kedvezmény elve alapján azonnal a ná­lunknál hatalmasabb versenytársak áitaí is igénybevehető volna 's így mi nagy áldozatok árán a mai versenyviszonyokon nem változtatnánk semmit, de megron- tanók a magyar és az osztrák ipar leg­nagyobb és legbiztosabb fogyasztóját, mezőgazdaságot. . « //Valaha és most. ■Vadvirágos szép mezőkön jártunk, Te meg én. Magunkba szívtuk Minden illatát. Koszorút fontál te, Búzavirágból, Csokrot szedtem én, Illatosat tarkát. És jártunk napról, napra. Fáradtak nem lettünk soha. A virág fogyott, Mi nem vettük észre, KipiruH arccal Csak rohantunk . . . tova. Még ma is járjuk, De nem úgy, mint régen. Virágot is csak ritkán találunk. Le nem tépjük, Csak megcsodáljuk némán, Azután busán, tovább ballagunk Tarcsy’nsky Kázmér. Tizeafeeíísdik. A szobáben félhomály; az ablakból egy kevéssel világosabb sugallatban, a háttér ko­moly barnaságban mindössze két színfolt vág bele a térdeplő leány fehér blúza és a kályha­rácson kiszökellő tüzíény. Szemben az ablak­kal az ajtó közelében, kicsiny asztalon valami ágas-bogas dolog sötétlett. Alul fehérszinii lá­bakon, állott s fölfelé egyre keskenyedett. Fe­nyőerdőkre emlékeztetett e sötétlő valami illa­ta s szinte roskadozott a különböző holmik alatt. A homályból élesen kiváltak ezek: -sok a magasba nyúlt vékony testével; ezek fehér szinüek voltak; a többi teljesen elválva ,az át- hatatlan valamitől, sárga, kék, vörös szinti volt s mintegy a semmiségben látszott lebegni. Egy felső ablak félig nyitva állott s a hézagon valami távoli zene tőrt melódiái válltak át; a leány ilyenkor megingatta a szőkefürtös fejét, felső teste valcerütemben ringott s a kályha fénye kékes széllel lobogó reflexben vándorolt az arcán. A szemeit fölemelte és tégláról tég­lára vizsgálgatta a majolika kockáit; alulról haladt föl, egészen a párkáuyig; amikor odáig ért a tekintetével, hirtelen lesiklotf. Akkor ret­tegő emberek apró ugrásszerű mozgásával kö­rültekintett a szobában; csupán a bútorok sarkvonalait láthatta; erre a derekát is hátra- forditotta a csípőin. Egy-két pillanatig elnézte a lámpagyujtót, aki éppen fénylő végű botját tolta a nyolcszögü üvegházba. Amikor kigyult a lámpa, szinte hallani vélte a zajt, amit a piciny ablak csapódása okoz. A támpagyujto- gató tovább ment s mikor eltűnt a szobaabla­kok horizontjából, a leány még mindig arra nézett, amerre távozott. A szemét a falon erő­szakolta keresztül, de ezt megunta hamarosan. Sóhajtott. Inkább befelé, magának; a hang alig méternyi területben zavarta föl a csendet. Kis mozdulattal közelebb csúszott á kály­hához. Valami koppant, mint mikor két ke­mény tárgy ötödik össze. Megrezzent. Hátra- csuklóit a térdein és ráült a cipői sarkára; egyidejűleg ezzel előre hajlította a derekát úgy, hogy a feje majdnem a parkettet érintette és a kály’nafeny most a haján vibrált és a blúz Minden valódi doboz 25 drbot tartalmaz Minden tablettán rajta van e kétszó visza a hamisítványokkal, mert kárté konyak Szereti egészségét? Ki ne tudná, hogy utólérhetetlenül legjobb hashajtó a világhirii PURGÓ-BAYER Minden valódi doboz 25 drbot tartalmaz Minden tablettán rajt van e két szó Vissza ahamisitványokkal,mert kártékonyak

Next

/
Thumbnails
Contents