Szatmár-Németi, 1911 (15. évfolyam, 1-104. szám)
1911-10-18 / 84. szám
2-ik oldal. SZATMÁR-NÉMETI. Szatmár, 1911. október 18. helyett ajánlatos lenne, ha a váltó-birtokos a váltó-óvás napja előtt ajánlott levélben értesítené a váltó elfogadóját váltójának lejártáról s rendezéséről stb. Másnap a váltó birtokosa vagy megbízottja ezen elküldött értesítő levél feladó vevényével mutatná be a váltót az óvatolandó közegnek. Ezen feladóvevény hozzá csatoltatnék a »váltó-óvás felvételi jegyzőkönyvhöz«. Az óvás felvételéről pedig a hivatalos közeg értesítené a váltó elfogadóját és utolsó hátiróját. Az e célra készített zárt levelezőlap formájú nyomtatványon. A hivatalos közeg ezen értesítéséért tekintet nélkül az összeg nagyságára, 1 korona dijat kapna, illetve állami hivataloknál az bélyegekben rovatnék le. Az értesítő levél — hivatalból — portómentes lenne. Ilyen eljárás mellett az óvás költsége a következőképen oszlana meg az összeg nagysága szerint : Költségek és dijak 150 K 1500K 15.000K értékű váltónál K t K f 1 s f 1 Jegyzőkönyv bélyege 2 _ l 1 2 ., felv. dij 1 — 2 — 2 _ 3 Óv ásbélyeg a valtórs — 10 1 — 10 ____ 4 Óv á-keze!és dij . . . 1 — 1 — 1 — Összesen 4 10 5 — 14 — Hogy a szegényebb sorsú adósok megkímélve lehessenek a válló-óvás költségeitől, ajánlatos volna, ha a (nem bankképes) 150 koronán, sőt. 300 koronán aluli váltóknál rendszeres óvás nem vétetnék fel. Hogy pedig ezen váltónál is biztosítva lenne az óvás jellege, erre nézve a köve! kező ajánlatomat terjesztem elő : A váltó birtokosa a birtokában levő váltónak lejárata után az óvás nap előtt zárt ajánlott levelező-lapon értesítené a váltó elfogadóját váltójának esedékességéről egyben felhívná őt annak rendezésére vagy kifizetésére, ha másnap délután 5 óráig ezen értesítés után a váltó nem ren- deztetnék, akkor a váltó birtokosa vagy ennek megbizotija az értesítő levél feladó vevényével b^mulatná a lejárt váltót a postahivatalnál, egyben bemutatná az elfogadónak s utolsó hátirónak előre elké- sziíett azon leveleket is, melyben ismételten felhívja őket a lejárt váltónak rendezésére. Ezen leveleket aztán a váltó birtokosa vagy megbízottja ajánlottan küldené el, mely értesítés 35—35 fillér postabéiye- get venne igénybe. A postahivatal által kiállított feladó vevények a váltó hátlapjára a váltó űrlapnak megfelelő 10 — 20 filléres okmánybélyeg ragasztatnék fel s ahelyett, hogy a feladó posta vevények külön-külön lebélyegezte'.nék a postahivatal által, a váltó hátlapjára felragasztott vevényeket összetartó okmánybélyeg bélyegeztetnék le dátum bélyegzővel. Az ilyen módon elintézett hivatalos értesítés teljesen megfelelő lenne a rendes óvással és az ilyen váltó, tekintettel arra, hogy annak megfelelő bélyege az óvás napján már lerovatott, a 3 hónapi visszkereseti határidőig rendezetlenül hagyható éppen úgy, mint az óvatolt váltó. A kir. kincstár ez esetbeu nem szenvedhet veszteséget, a szegény adósok is megkímélve lesznek ily módon a tetemes óvas költségeitől, mert mindössze 70 fillér költség merülne fel, ha váltóikat lejárt napján pénzük hiányában pontosan nem rendezhetnék. Rács Béla — Polgármester jubileum. Nagykárolyban ünnepelnek. Debreczeni István polgármester kitüntetést kapott, királyi tanácsossá nevezték ki, legmagasabb helyről. Ezért ünnepük Debreczeni Istvánt Nagykárolyban most melegen és őszinte örömmel. Az ünnepély rendezésére kiküldött bizottság a programmot a következőben állapi - totts meg: oktőber 2! én, szombaton d. u. fél 5 órakor a városi képviselőtestület díszközgyűlést tart. Ünnepi szónok: Dr. Vetzák Ede. A király' tanácsossá történt kinevezéséről szó'ó okiratot. Csaba Adorján főispán fogja átadni. A tisztikar üdvözletét a közgyűlés keretében Hetey Ábrahám h. polgármester, főjegyző fogja tolmá- cielni. A díszközgyűlés után Nagykároly város lakossága fáklyásm°nettel fogja megtisztelni Debreceni isfvánl. A város lakosságának szónoka: Rooz Samu ügyvéd lesz. 8 órákon bankett — Áthelyezés. A m. kir. pénzügyminiszter Klesztinszki Zoltán Nagykárolyi és Weckerle Sándor kassai p. ü. fogalmazó gyarnokokat hason minőségben, kölcsönösen áthelyezte. — Tanárnöválasztá8, Szép Bertát a szlrte nai polgári leányiskola tanárnőőjévé választotta. — Várnagyéi kinevezéiek. Csaba Adorján főispán dr. Weisz Ignác nagybányai ügyvédet ib. tiszti főügyésszé és dr. Lacheta Brúnó szatmári orvost tb. tiszti főorvossá- nevezte ki. — Az adóhivatal uj helyisége, Az adóhivatal hosszás keresés után kibérelte Boros Adolf és Boros Samu Kinizsi és Verbőczy-utc i sarkán levő uj házának első emeletét, amelybe ez év november l-éa be is költözik. Az "erre vonatkozó szerződést a pénzügyminisztérim már jóvá is hagyta. —■ Tisztviselői gyűlés. A helybeli állami tisztviselőket. 1911. október 22 én vasárnap d. e 11 órakor a városháza tanács termében drágasági pótlék utalás és a lakbérnek 1908. 15. negyedéről való visszautalása ügyében tartandó értekezletre tiszetelettel meghívom azon kéréssel, hogy ezen értekezleten saját érdekükben megjelenni szíveskedjenek. Külön értesüér helyett. Füzessy, törvszéki biró. — Szüret után a ref. felsőbb leányiskola tornatermeiben megkezdődik a táncoktatás. A kisebb és nagyobb felsőbb leányok már alig várják. hogy előkerüljenek a csinos fehér ruhák a szekréuyből, mik a tavalyi tánciskola óta pihennek ott és ismét megkezdődjenek a vidám és kedves táncórák;; 5—7-ig. Zelinger mester most érkezett haza és már is megkezdi Zerpsy- chorenek oly kedves munkáját a ref. felsőbb leányiskola tornatermében és saját háza termőmében, Zrínyi utca 1/a szám alatt. Előbbi ben- folyámra beiratkozni lehet az igazgatónál, utóbbira Zelinger Adolf lakásán Zrínyi-utca 1/a sz. alatt. — „Román felekezetű feszület.“ Alaposan berúgott Varga Zsigmond érendrédi kőmives legény és ily állapotában revolverrel háromszor a falu végén felállított feszületre lőtt. A lövések zajára a közeli házak lakosai kisereglettek a hely szinere és felháborodásukban Vargát megráz'ák mint annak idején Krisztus a Vargát. Vallás elleni vétség miatt a csendőrség is feljelentette; a csendöri jelentés szerint a részeg kőműves a kihágást. a „román felekezetű feszület“ ellen követte el. — Vasút Nyírbátortól — Nagykárolyig. Nyírbátortól— Nagykárolyig vezetendő rendes nyomtávú gőzüzemű helyiérdekű vasút kiépítésére előmunkálati engedélyt kértek a kereskedelemügyi minisztertől. — Megperdül a dobszó a jó magyar udvarán, hol a cigány homlokára ragasztotta az utolsó bankót is. Jön egy másik ember, aki hosszú évek takarékos garasai árán megszerzi az elmulatott házat-földet. A megbánás keserű óráiban aztán feltámad a mulatós magyarban a harag a más ik ember, a takarékos ellen. Ezért törte be Szabó lános is a Goldstein Adolf ablakát Penészleken. A jegyző megvette Szabó árverés alá került há zát, ami nagyon bántotta a haragos Szabót Ezért törte be éjszakának idején az ab'akot. A A segéd helyzete nagyon kínos volt. Nem foghatott, semmiféle gyanút a hölgy ellen, mert a keresés közben pgy, ujial sem nyúlt az ékszerekhez. A tálca leesése is tényleges ügyetlenkedésnek látszott, de semmikép sem jól kiszámított. trükknek. A helyzet végtelenül kellemetlen volt, mert a segéd nem merészelte megkérdezni a hölgy lakását. Nem tudta, nem-e magasrangu hölgy, vagy talán egy arisztokrata vevőjüknek rokona — ez esetben pedig a bizalin űl mságnak még látszatát is kerülni kivanta. A közben odaérkezett urat sem gyanúsíthatta, mert pgész idő alatt mozdulatlanul ült helyén és semmifé'e nekszus- bau nem látszott lenni az előbb érkezett hölgygyei A hölgy maga segítette ki kellemetlen helyzetéből, amennyiben megnevezte az egyik legelőkelőbb szállodát és felemlítette, hogy még néhány napig marad Londonban, de nagyon szeretne megtud i, megtalállák-e az ő hibája által elkallódott ékköveket, Minthogy azonban ittlétével e pillanatban keveset használhat és amúgy is sürgős dolga van, most eltávozik. A később érkezett vevő mosolyogva hallgatta. Hátratámaszkodott székében és rnegje gyezte, őneki van ideje, ő várhat. A dolog oly ravaszul volt megcsinálva, hogy bizton és nyugodtan elvihvtték volna zsákmányukat, ha Mr, Sylvester, aki az üvegfal mögül figyelte az egész ügyet, nem telefonál nekem. Autóba ugrottam és néhány perccel később már megjelentem ná'a. Éppen abban a pillanatban, amikor a hölgy már kezében fogta az ajtó kilincsét. A kapun mentem be hátulról, Sylvester ur magánirodájába, ahol röviden értesültem az esetről. Sylvester biztosnak hitte, hogy ezek ketten egyetértettek, noha nem tudta megmondani, hova kerültek a kövek és hogy melyikük rejtette el éket. Óvatosan elhúztam a függönyt, és megvizsgáltam a tett színhelyét. A segéd és egyik társa, még mind:g buz- gólkodtak, hogy megtalálják az elgurult köveket. A hölgy feltűnően rázogatta a napernyőjét, be akarván bizonyítani, hogy nincsen benne elrejtve semmi. Éppen a kilincsre tette finom keztyübe bujtatott kezét, anrkor rápillantottam a pult előtt ülő urra. E pillanatban minden kételyem eltűnt. Kirontottam az üzletbe, hogy feltartóztassam a távozni készülő hölgyet. A nyugodtan ülő férfiben felismertem London egyik legnagyobb gazfickóját. Mr. Sylvester megnyomta a vilanyosgombot és az e célokra készült villamos ajtózár működésbe lépett és nem engedte ki az ajtókilincset hiába rázogafó hölgyet. Agyvelőm lázasan dolgozott, miközben szemeim végigkutaüák ez üzletet. Azután megkönnyebbülten sóhajtottam fel, — megértettem mindent ! A padlón, a bejáró ajtótól, az eladásra szolgáló pultig két-három félkör alakú, fekete ' foltot láttam meg. Most már tudtam, hová lettek i a kövek. Jelek által figyelmeztettem a két alkalmazottat, akik h rtelenül hátulról fogták le szé kén az elegáns urat. A támadás oly gyors volt. és oly váratlan, hogy az idegen, aki mit sem sejtve üldögélt helyén, ijedtében magasra emelte lábait és ezáltal csakhamar bebizonyosodott sejtelmem helyessége. Cipőinek sarkai ki voltak vájva, azaz belül üresek voltak és az ur fekete viaszkkd volt teletömve. E puha masszában voltak elrejtve a keresett ékkövek ! Ha Mr. Sylvester nem érti meg a helyzetet, a tolvaj bizonyára egészen nyugodtan és bántatlanul távozott volna el zsákmányával, amelyhez egy ujjal sem kellett nyúl nia, hogy magáévá tegye.