Szatmár-Németi, 1905 (9. évfolyam, 1-97. szám)

1905-06-21 / 41. szám

FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-as POLITIKAI LAP. A „SZATNIÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET“ ÉS A „SZÁTNIÁR-NÉWIETI-1 IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ÉS VASÁRNAP. ELŐFIZETÉSI AR: tígész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre Egyes szám ára 10 filler. 2 kor. II A bemutatkozás után. E hét elején megjelent a várva-várt kirá­lyi kézirat a miniszterek kinevezéséről s álta­lános megbotránkozást kelltett a parlamenti kö­rökben s azon kívül az egész országban. Nem különösen azért, hogy a király mi­niszterelnökévé egy udvari lakáját nevezte ki, Fejérváry háró táborszernagy személyében, mert erre már el voltunk készülve, hanem azért, a mi királyi leiratban, a kinevezés kommentálá­sára foglaltatott. Méltó pandantja ez a chlopy hires hadpa­rancsnak s a kettő között nem is lényegbeli, hanem csupán formai különbség van. Az egyiket kiadta az „Allerchöste Kriegs­herr“ szólt a „gesammte Armeehoz“, ezt kiadta Magyarország koronás királya, szólt a darabant- kapitányhoz s tartalmazta azt a parancsot, hogy a darabant-kapitány urnák meghagyatik beülni a miniszterelnöki székbe s kormányozni, kato­násan, parlament ellenére, erőszakkal törvény­telenül. De ebben is, abban is benne volt az a végzetes „soha“, a mely, akárhogy is magyaráz- gasuk, egyenes negaciója Magyarország önálló­ságának, nyílt megsértése alkotmányunknak. E levél hatása alatt izzó levegőben, pus­kaporos hangulatban tartotta meg első s szep­temberig immár utolsó ülését a parlament, me­lyen bemutatkozott a sárga-fekete ember, az egész „malac-lopó“ bandával. Vakmerő cinizmussal igyekezett ez a da- rabant kapitány beadni a magyar parlamentnek olyan dolgokat, bemutató beszédében, respek­Lapvezér: Dr KELEMEN SAMU orsz. képviselő. Felelős szerkesztő : Fómunkalárs : Dr. Komáromy Zoltán. Nagy Vince. tive felolvasásában, melyeknek szemenszedelt hazugságáról mindenki meg van győződve; vérlázitó cinizmussal állította magáról és ban­dájáról, hogy ők törvényes minisztérium, hogy ők az alkotmány keretében kívánnak mozogni s nem pirult belé ennek elmondásába orcája, mikor a lajbli zsebében már ott terjeszke­dett az a bizonyos kis „legkegyelmesebb irás« mely elnapolja a parlament működését, amely irás nyílt alkotmánysértés, leplezetlen abszolutiz­mus.; a mikor mindenki tudja, hogy adarabant kapitány és bandája kötött Marsch-routával jött, azzal a parancscsal, bogy vállalja el a parlament nélküli kormányzást, a kereskedelmi szerződések megkötését, a kvóta döntés ellen- jegyzését, az osztrák államadóság fizetését stb., parlamenti felhatalmazás nélkül, sőt a parla­ment egyenes tilalma ellenére. S ez az ember s bandája bizalmat mert kérni, a parlamentre mert apellálni, ők a kik tőrt döftek a magyar parlamentárizmus szivébe, akik vállalkoztak arra, a mire annak idején vállalkozott a császár mindenható minisztere Bech. Megkapták a méltó választ s igazán óriási türelemre, szinte emberfeletti önmérsékletre volt szükség, hogy a méltó válasz nem nyilat­kozott meg abban a formában, mint annak idején a felháborodás a parlamenti darabantok ellen. Elnapolta tehát a király a parlament mű­ködését. Miért? ezt a kérdést jogosan vethetjük fel. Azért hogy a parlament ne emelhesse fel tilíó szavát a nyílt abszolutizmus ellen, hogy J SZERKESZTÓSEG ES KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utca 10 Telefon -szám 80. —— Mindennemű dijak Szatmaron. a kiadóhivatalban fizetendők. ne legyen ellenőrzője, felelősségre vonója ennek a minisztériumnak, mely a parlament bizalmat­lansági határozata folytán, de iare elvesztette a talajt lábai alól, megszűnt Magyarországnak törvényesen, alkotmányosan helyén levő mi­nisztériuma lenni. Ha volna tisztesség, volna alkotmány és törvénylisztelet azokban az urakban, kik ma­gukat az ország hivatalos kormányaként gerál- ják, akkor egy percig sem maradnának helyü­kön, hanem a parlamentárizmus legelemibb aksziómáját követve, azonnali elbocsátlatásukat követelnék a királytól, mert a parlamentáriz­mus sark elve szerint olyan kormány, mely a nemzetgyűlés egyhangú bizalmatlansági [szava­zatát megkapta, helyén nem maradhat, s az alkotmányos király az ilyen minisztériumot tartozik felmenteni s helyébe oly kormányt kinevezni, mely osztatlanul bírja a parlament többségének bizalmát. De ez nem fog bekövetkezni. Ez a kiren­deltség megmarad a helyén, mert Tisza István olyan embereket vállogatott ki ebbe a kor­mányba, akik baksisért mindenre kaphatók s a kik lülyölnek arra, hogy mit mond a parla­ment, mit a nemzet s vakon engedelmesked­nek annak, mit Bécsben a császár parancsol. Elnémították tehát a parlament működé­sét, de a parlament alkalmat veti magának még arra, hogy egy ünnepies deklarációt te­gyen, egy deklarációt, mely szent minden ál­lampolgár előtt, mert a törvényhozó testület a legfőbb hatalom, melynek minden más állami hatalom, minden állampolgár engedelmességgel tartozik s merL a magyar alkolmány alapja és Egy átélt Egyptomi mese. A benhai szép asszony. Irta : Frank Kálmán.* Ahmának hívták Benha, egy régi kis arab falu legszebb, egyúttal leggazdagabb asszonyát. Gazdagsága mintaszerű volt, kiterjedt mint bármelyik felláh főnöké. Hatalmas rizstáblái, miveit pamut földei mértföldekre húzódtak egész a Nílusig, melyből számtalan csatorna öntözte és termékenyítette egész kis birodalmát. Asszony volt a szó szoros értelmében, valódi amazon szépség. Arca nem hasonlított az arabok olajbarna szí­néhez, inkább fehér volt, mint kreol és hullámos éj­sötét haját kibontva viselte, mely mint egy sötét zu- hatag omlott alá selyem palástjára. Szemei, mint egy sötét, sejtelmes bűvös éjszaka telve kimondhatatlan vágyakkal. Tökéletes szépség volt. Magas termetével, paran­csoló, de mégis szelíd tekintetével olyan volt, mint egy mesebeli királynő. Özvegy volt, gazdag, független és boldogtalan. Igen: boldogtalan, mert nem ismerte a szerelmet, az igazi szerelmet, az igazi szerelmet. Meg- gyülölte a férfiakat, kik kérőkként jelentek meg nála Egyptom' minden részéből, csak vagyona után vágy­* A világjáró magyar ifjú, aki szerdán városunkban felolvasást tartott. nak. Cselhez folyamodva próbára tette a férfiakat és ha lépre mentek — öröme határtalan volt, hogy min­den férfi egyforma, de egyúttal eszébe jutott az is, hogy igy sohasem lehet boldog s ez nagyon bánatossá tette. I Most is az udvaron találjuk, egy terebélyes na­rancsfa árnyékában, három vendége beszédét hall gatja, valójában szive másfelé kalandoz, álmodozik. Csak a két idősebb vendég beszél, vitatkozik, mig a harmadik hallgat, bámulja az asszonyt, s mind egymagába szívja szépségét, ruhájának illatát. Az egyik beszélő egy arab beduin főnök, hatal­mas olajbarna, marcona külsejű alak, széles vállakkal és erős duzzadt karokkal. Mig beszél, folyton moso­lyog, szeme folyton villog, hangja hasonlít a tompa menydörgéshez. Mosolyogva szól a szép asszonyhoz: Látod Ahma, én férfi vagyok, hatalmas, rette­netes hirü férfi, alattvalóim száma egész kis hadsere­get tesz ki, ismerik híremet az egész Szaharában és rettegnek a nevem hallásától. Azért, hogy te a Kop­tok (Egyptom őslakói) közül származol, elviszlek ma­gammal, én kötőm fel arcodra a selyem lárvát és az arany szidzsiket (egy arany cső, melyet az arab nők az orruk elé kötve viselnek) jaj annak a férfi szem­nek a ki reád tekint, jer Ahma és légy az én első fe­leségem, rabnőim királynéja ! — Hagyd el Ali Szufcsa, nem vagyunk mi egy­máshoz valók, nagy a te rabnőid száma, van a ki le­törölje turbánodról a sivatag porát és lecsókolja iz­zadt homlokodról a fáradságot, miért akarsz még egy nőt boldogtalanná tenni. — No de én —szól a másik, egy kis arab keres­kedő, nem a vagyonodért beszélek Ahma, hiszen tu­dod, hogy Kairóban nincs nálam gazdagabb ember, karavánom a legnagyobb Afrikában, kereskedésem egész Nubiáig összeköttetéseben van minden gyar­mattal. — Ismerem — vágott közbe a beduin — igen, ismerem a karavánaidat a múltkor is hoztak belőle embereim egy pár tevét, de jobbára olyanok voltak, mint az egerek. — Hagyd el Ali, ne csufolódj — felelt a keres­kedő — még ezért számolunk a Tantai seheriffnél, mert a tevéken még vatta is volt és embereim is el­tűntek a rakománynyal együtt. Ah — legyintett a beduin — ne feszegesd ezt a csekélységet, Mirza effendim, majd igazságot tesz köztünk Allah. Ne veszekedjetek effendim, szólt Ahma, nem hi­szek egyitöknek sem, te pedig már öreg vagy uram, lányod is lehetnék, beszéljünk inkább másról. Hát te fiú mi járatban vagy, melyik gyarmatból jöttél, azt lá­tom, frengi (idegen nem arab) vagy, szólította meg a beduin az álmadozó ifjút, ki nem is figyelt a társai­Le van foglalva.

Next

/
Thumbnails
Contents