Szatmár-Németi, 1902 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1902-06-03 / 23. szám

I TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A „SZ ATMAR-N EMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Me^jelenil^ minden kedden. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltetnek. Kéziratok nem adatnak viasza. Teleíon-szám 80. »<­A vidéki városok terhei. Vonatkozással a vidéki városok polgármestereinek a napokban Sze­geden tartott kongresszusira. Nemzeti erősbödésünk egyik legsarkalato­sabb tényezője a vidéki városok fejlődése. Mig az ország egyes részein alig vehető észre a magyarosodás s az ezzel járó művelődési emel­kedés, sőt sajnosán tapasztalhatjuk a nemzeti­ségek térfoglalását, addig a vidéki városokban terjed a magyarság, fejlődik a magyar kultúra. Aki ezelőtt másfél évtizeddel látta Pozsonyt, Temesvárt, Szombathelyet, Debreczent, Nagy­váradot, Szatmári, stb. stb., ma alig ismerne rájuk. Nem az épült uj paloták, a rendezett ut- czák lepnék meg első sorban, hanem részint az a magyar szellem, amelynek azelőtt nyomát alig lelte ezeken a helyeken, részint az a minden tekintetben való nagy előhaladás, melynek nyo­mában tagadhatatlanul nagy terheltetések is járnak. De nemcsak a kulturális téren, hanem a közgazdaság, főleg az ipar és kereskedelem fej­lesztésében nagy munkát végeznek a vidéki vá­rosok, erejüket meghaladó áldozatkészséggel, anélkül, hogy ezen nemzetfejlesztő munkában az állam részéről megfele’ő támogatásban része­sülnének. Az állam jóakaratu tehetsége csak addig terjedt a múltban, amig anyagi támogatásra nem került a sor, sőt ha valami előnyt nyújtott, arra már jó előre meghirdette a üczitácziót; amelyik város nagyobb összeget, több anyagi előnyt, hozzájárulást akart és tudott a vásárra vinni, az lett a győztes, esetleg a közérdek rovására is. A vidéki városok milliókat áldoztak kultu­rális, közegészségi, közbiztonsági és forgalmi intézményekre, de az állam ezeken kivül még egy sereg állami funkeziót is a nyakukba sózott. Ma már a legtöbb vidéki város tisztviselői­nek és alkalmazottainak legalább fele állami funkeziót végez, a kézbesítéstől felfele és ez nagyon megfontolandó dolog! Nem kell messze mennünk, hogy ennek a káros hatását szomorúan tapasztaljuk. Városunk is eljutott addig a pontig, amelyen túl már kép­telen az állam helyett teljesítendő feladatok el­látásának terhét viselni. És ez a teher évről-évre növekszik. Újabb törvények újabb terheket raknak a vidéki váro­sokra; a sürü egymásutánban megjelenő minisz­teri rendeletek rohamosan szaporítják azokat a funkeziókat, amelyeket az állami hivatalok és hivatalnokok helyett kell a városoknak végez­niük. Amig az ezekkel járó terhek nem támad­ták meg a vidéki városok fejlődésének alapját, hazafias érzéstől áthatva teljesítették is a vidéki városok ez irányban az államhatalom által elé­jük szabott kötelességeiket, azonban most már eljutottak oda, hogy az állami funkeziók ellátá­sának terhe veszélyezteti kulturális és közgaz­dasági továbbfejlődésüket s az állam felette sür­gős és nagyon jóakaratu segítő karjára van gyors szükségük, hogy a visszafejlődést meg­gátolják. Ez adta az impulzust ahhoz a mozgalom­hoz, hogy a vidéki városok együttesen lépje­nek fel s az állami terhek könnyítését kérjék. A városok képviselői: a polgármesterek gyűltek össze tanácskozásra a múlt napokban is Szegeden. A kongresszusnak egyik sarkala­tos programmpontja, hogy a vidéki városok helyzetét megbeszéljék s megállapítsák azon módozatokat, amelyekkel az állam által a váro­sokra rótt terhek elviselhetőkké lesznek. Nyújt­son az állam megfelelő anyagi támogatást azok­nak a terheknek elviselésére, amelyek tulajdonké­pen az államot illetnék. A vidéki városok ezen kívánalma nemcsak jogos, hanem igazságos. És ha az államhatalom oly jóindulattal viseltetik a vidéki városok fejlő­dése iránt, amint ez magából a dolog termé­szetéből önként következik: úgy a vidéki váro­sok ezen felette fontos mozgalma nem lesz ha­sonló eredményű azokhoz az egyéb hasonló természetű mozgalmakhoz, amelyeken sok szép szó-beszéd folyik, deputácziót menesztenek, banketteznek ... de a végén — nincs a dolog­ból semmi. A vidéki városok fejlődésében van az ország gazdaságának titka, ereje, ennek lehető segítségére lenni az államhatalomnak is saját érdekében való munkálkodás. Szőlőink és gyümölcsfáink megvédése. Küzdelem a szőlöpenész, az oidium, a gombák, rovarok stb. ellen. Kitárta immár teljes pompáját a természet. Vi­ruló gyümölcsfák, zöldelő szőlők közt gyönyörködve, reménykedve és mégis aggódva jár a gazda : vájjon lesz-e a virágból gyümölcs ? E kérdésre a feleletet ne csak a sorstól várja a gazda, hanem önmagától is, T Á R C Z A. A költészet. (Kerr.er Justinus). Mely fájdalom a költészet És a dal, az ihletett Csak abban a szívben ébred, Melybe mély gyász üt sebet. De a legmagasztosabb dal Legfőbb fájdalom gyanánt Szellemként bolyongja halkkal Át a szív sivár lakát. , . Németből: Szabados Ede. Egy tisztviselő szomorú vége. Egy szép este a nem kevésbbé szép végrehajtó’ Iván Dirnitrevits Cservjakov ott ült a földszint máso­dik sorában a látcsővel a színpadra nézett, a hol a „Cornevillei harang ck“ at adták. Nagyon odafigyelt és végtelen boldog volt. Most hirtelen elfin toritotta az arczát, szemei szin­te kidülledtek üregeikből, lélekzete elakadt. Cservjakov elvette szeme elől a látcsövet, előre hajolt és.. .hapezi! ! Nagyot tüsszentett. Cservjakov sem jött zavarba, zseb­kendőjével megtörölte arczát és — minthogy udvarias ember volt, körülnézett, hogy nem csinál-e valakinek kellemetlenséget azzal hogy tüsszentett. De mégis meg­zavarodott. Azt látta ugyanis, hogy egy öreg ur, aki éppen előtte ült az első sorban, nyakát és kopasz fe­jét keztyiijével törütgeti és valamit motyog magában Cservjakov megismerte az előtte ülő kopasz öreg urat: Brisakov volt, a pénzügyminiszteiium egyik legmaga­sabb rangú tisztviselője, tábornoki ranggal. — Bizonyára a fejére tüsszentettem,— gondolta magában Cservjakov.— Nekem ug^an nem feljebbva­lóm, de mégis nagyon kellemetlen a dolog. Bocsána­tot kell tőle kérnem. — Bocsásson meg exexellencziás uram ! Rátüsz- szentettem a fejére . . . véletlenül . .. — N-m tesz semmit. — Az Istenre kérem, legyen szives leülni... Ne zavarjon !. . . Cservjakov még jobban megzavarodott. Nagyon nyugtalankodott. A felvonásköz alatt odament a tá­bornokhoz. — Exexellencziás uram! Én az élőbb véletlenül a fejére tüsszentettem ! . .. Bocsásson meg . ., hiszen legyen meg-győződve... egyáltalában nem volt szán­dékom — Hagyja el kérem!. Hiszen már el is felejtet­tem a dolgot és ön most megint előhozza ! — szólt a tábornok cs ajkai idegesen remegtek. — Meg azt mondja, hogy elfelejtett és csak úgy szikrázik a szeme a dühtől!— gondolta mngaban Cservjakov, miközben bizalmatlanul tekintett a tábor nokra. — Még csak szóba sem akar velem állni. Pedig meg kell neki magyaráznom, hogy éppen nem volt szándékomban . . . meg hiszen tüsszenteni j csak muszáj. Mikor hazaért, elmondta a feleségének, hogy milyen ügyetlenséget követett el. Úgy látszott, hogy a felesége nem tartja a dolgot olyan fontosnak. Ele­inte ugyan megijedt, de mikor megtudta, hogy Brisa­kov nem annak a minisztériumnak a tisztivselője a melynél a férje szolgált, megnyugodott. — Azért mégis jó lesz, ha átlépsz hozzá és bo­csánatot kér>z tőle ! — vélekedett az asszony. — Még utóbb azt hinné : azt sem tudod, hogy mi illik, mi nem. — Hiszen éppen ez a furcsa ! Én bocsánatot kér­tem tőle, de ő olyan csudálatosán viselkedett .... egyetlen komoly szót sem lehetett vele beszélni. Kü­lönben nem is volt nagyon alkalmas az idő a beszélgetésre. Másnap aztán Cservjakov legszebb ruháját vette föl, megnyiratkozott és elment Brisakovhoz, hogy meg­magyarázza neki a dolgot . . . Mikor belépett a tá­bornok fogadószobájába, ott egész sereg kérvényezőt talált és ott volt köztük a tábornok is, aki már át­vette tőlük a kérvényeket. Miután még nehány folya­modást elintézett, megpillantotta Cservjakovot. — Tegnap a színházban, ha még méltóztatik rá emlékezni, exczellencziás uram — kezdte el mondó- káját a végrehajtó — tüsszentettem és . . . véletlenül ráliisszentettem ... a . . . a ... fe . . . Bocsásson meg, kérem .. . — No, már ez bolond egy dolog!... Ugyan, az Isten szerelmére, mit akar még? — szólt a tábor­nok indulatosan s a sorban következő folyamodóhoz fordult. — Még csak nem is akar hozzám szólni! — gondolta magában Cservjakov és elsáppadt. — Tehát ItColb Mór Aki házat, birtokot es erdőt venni vagy eladni kényelmesen (mérsékelt közvetítési díj mellett) óhajt, ugyszinte birtok hat. eng. ház- és birtok eladási, törlesztéses- jelzálogkölcsön közvetítési irodája Szatmár, Kossuth Lajos-utcza 2 ik szám. vagy házra olcsó törlesztéses jelzálogkölcsönt akar, vagy bárminő helybeli vagy vidéki részvényre van szüksége, vagy azokat eladni akarja, e czéggel lépjen érintkezésbe es meg fog róla győződni, hogy kiterjedt előnyös isme­retsége folytán hivatásának megfelel. Birtokokat bérletre vagy eladásra sürgősen keres. Vidékre azonnal válaszol.

Next

/
Thumbnails
Contents