Szatmár És Vidéke, 1918 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1918-07-01 / 26. szám

Harmincötödik évfolyam. — 26. szám. Szatmár-Németi, 1918. julius 1. Főszerkesztő: Dr. Fejes István. — Felelős szerkesztő és kiadó: Dr. Markoviié Aladár. Előfizetési ára: egész évre 10 korona, félévre 5 korona, negyedévre 2 korona 50 fillér. Egyes szám ára 16 fillér. — Főszerkesztő lakása: Eötvös-u. 24. Felelős szerkesztő lakása: Petőfi-u. 1. Szerkesz­tőségi kérdésekben ide kell fordulni. — 3€étföi 2ljság =’ Politikai lap. = Hirdetések dija előre fizetendő. A leg­kisebb hirdetés ára 2 korona. Megbízáso­kat pénz nélkül nem fogadunk el. — Nyílt- tér garmond sora 40 fillér. — Kiadóhivatal: Eötvös-utca 8 Könyvnyomda. — Előfize­tési dij, hirdetés, pénz ide küldendő. — HÉTFŐI JEGYZETEK. A hadimilliomosok. Valahányszor a hadimilliomosok ügyeit nyilvánosan szóvá- teszik, az az érzésünk, hogy az a sok rossz, amit róluk elmondanak nem őszinte meg­győződésből fakad. Van benne valami rossz­májú irigység, valami szerepcserét sóvárgó utálat; valami olyat lebet kiérezni belőle, hogy bárcsak engem is úgy szidnának. A kritikának nincs meg az a puritán, catói ma­gaslatra emelkedő becsületes alapja, ami ennek a kérdésnek tárgyalásához. így aztán nem is sokat használ, inkább árt. Az aposz- trofáltakban bizonyos öntudatot ébreszt, hir- hedtséget ad nekik, amitől ugyan nyugodtan alszanak, emésztenek és gyűjtik tovább mil­lióikat. Szinte rosszul eső csalódást vált ki s tán még áldozatokra is hajlandók lesznek, ha nem történik róluk többé emlités. Szidja­nak, csak dmlegessenek, volt egyik politiku­sunk mottója. Ezekkel nem igy kell bánnunk. Ne ezóljanak róluk egy szót se, de tegyék lehetetlenné üzelmeiket. Vegyék el tőlük azt, mihez vér, köny, nyomorúság és szenvedés tapad, mert az elismerésnek még ez a nega­tív formája sem illeti meg őket. * nül vergődik a magyar közönség. A paraszt­tól és a galíciai zsidótól az agrárius grófig hadignzdag akar lenni minden társadalmi réteg. Gyengülő erkölcse a munkásnak és a középosztálynak maradt meg és ezen áll még a társadalmi morál. Angol felfogás Kühlmann beszédéről. — Clemenceau látogatása a fronton. — Az olasz vezérkar jelentése. — Olasz kiküldöttek a párisi konferencián. — Változá­sok a bolgár diplomáciában. — Az anyacárnö állítólag Dániába akart utazni. — Saját tudóíitónktól. — Angol felfogás Kühlman beszédéről. Reuter ügynökség jelenti: Kühlmann államtitkár legutóbbi beszédéről illetékes helyen az a felfogás, hogy Kühlmann kifejezetten Angliához intézte felhívását. Beszédének érdekes­ségét abban látják, hogy éles bepillantást enged a német belső viszonyokba, ügy látszik, hogy Németországban az okosabb emberek nyugtalankodnak. Ausztria legutóbbi veresége az olasz fronton ezt a nyugtalanságot csak fokozta, mert Németország belátja, hogy Ausztriától nem remélhet semmit és hogy a kettős monarchia újból csak terhére válik szövetségesének. Kühlman kísérlete otromba, mert senkisem hajlandó békét kötni olyan feltételek mellett, melyek szerint Észak- és Déloroszország egyes részeit Németország unnektálja és ezen felül gyarmatait is visszakapja. A német példa. Bonban, egy nómet lapban olvassuk, 20.000 és néhány száz márka pénzbüntetésre Ítéltek el nyolc parasztot, mert gyümölcsöt és főzeléket drágítottak. A német példákért nem rajonguuk. de vannak dolgok, ahol jó lenne mégis példát venni a németektől. A magyar kormány némely ese­tekben kemény legény és szereti mutogatni erős öklét, de sohsem látunk elég erólyt az árdrágítókkal szemben, A hadiuzsorától nem tudják megvédeni az országot. Az iparcik­kek drágitóit alig éri büntetés. Alig hallot­tuk, hogy kereskedőt azért büntettek volna meg, mert uzsora áron mérte a szövetnek, vagy selyemnek méterét. Az árdrágító ter­melők büntetése pedig igen csekély. A gyü­mölcsös, vagy zöldséges kofa pár száz koro­nával meguszza az uzsoráskodást s uz uzso­ráskodást megismétli, mert a büntetést egyet­len nap árdrágító üzlete behozza. A termelő pedig az elárusítóknál is ügyesebben kibújik a paragrafus alól, Bonban 8 paraszt áthágta a maximális árat és a törvény fut a parasz­tok után és olyan büntetést ró rájuk, ami­lyenért ugyancsak jó mélyre kell benyúlni a ládafiába még a mai háborús konjunktú­rák között is. Nálunk árdrágító főrendekre sem rovattak ennyi büntetést. Uzsorások, ár­drágítók, csempészek kezei között végtele­Glemenceau látogatása a fronton. Géniből jelentik, hogy Clemenceau miniszterelnök csütörtökön megláto­gatta a reimsi szakaszon levő olasz csapatokat. A miniszterelnök, akit az illető szakasz olasz parancsnoka és több francia tábornok kísért, egész addig ment, ahol az olaszok uj állásaikat építették ki. Olasz kiküldöttek a párisi konferencián. Luganóból jelentik: A szövetséges államok parlamentáris kiküldöttjeinek párisi konferenciájára utazó olasz kiküldöttek ma megérkeztek Párisba. Áss anyacár nő állítólag* Dániába akart utazni. Kopenhágában a National Tidende értesülése szerint hire terjedt, hogy a német hatóságok nem engedték, hogy az orosz anyacárnö Dániába utazhasson és emiatt a dán külügyi kormány Kühlmann államtitkárhoz fordult felvilá­gosításért. — Kühlmann válaszában kijelentette, hogy a volt orosz anya­cárnö, valamint a volt orosz cári család többi tagjai sem adtak eddig ki­fejezést annak az óhajuknak, hogy tartózkodási helyüket változtatni akarják. Az a hir, hogy a cárnönek megtagadták az engedélyt, hogy Dániában utaz­hasson, nem felel meg a valóságnak. Változások a bolgár diplomáciában. Szófiából jelentik: Radev követségi tanácsost, aki hosszabb ideig volt a külpolitikai osztály vezetője, főtitkáré nevezték ki. Pasarow berni bolgár kö­vetet állásától felmentették. Lapunk egyes száma 16 fillér. Telén jelentések.

Next

/
Thumbnails
Contents