Szatmár és Vidéke, 1915 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1915-08-17 / 33. szám

— Kórház látogatás. A nagybányai vöröskeresztkórházat a napokban meglátogat* ták Kis sí ing Ottó generalmajor, V é cs e y László báró (Zemplén megyei) automobil­százados és Daniik Bálint dr. ezredorvos Szatmárról, a Reserve-Spital parancsnoka, aki a látottakon teljes megelégedését fejezte ki és kérte a főorvost és az önkéntes ápoló­kat, hogy tartsanak ki a szolgálatban a há­ború befejeztéig. Az-előkelő katonai társaság autón ment Nagybányára. — | Báthory Eodre | tanitóképzőintézeti nyugalmazott tanár, 53 éves korában f. hó 10 én hirtelen meghalt. Az elhunyt több éven át volt a „Heti Szemle“ szerkesztője, majd nyugalomba vonulásakor a püspöki könyvtárosi tisztséggel bízatott meg. Temetése csütörtökön délután ment végbe. Az elhunytat lakásáról az irgalma- sok templomába szállították, itt ravatalozták fel és itt nyugodott a temetésig. A temeté­sen jelen volt a papság nagyrésze, több ta­nár és a boldogultunk rokonai, ismerősei. A temetési szertartást Benkő József apát-plé­bános végezte a ferencrendi atyáknak és nö­vendék papoknak teljes segédletével. Az el­hunytat a hidontuli r. k. temetőben helyez­ték örök nyugalomra. — Elhunyt úrnő. Iliripi és ivács- kói Böszörményi Sándorné szül. lipóczi Keczer Etelka, Böszörményi Sándor pettyéni nagybirtokos neje, augusztus 13 án reggel 6 órakor, életének 56-ik, házasságának 36-ik évében hosszas szenvedés után elhunyt. A megboldogultat vasárnap délután 4 órakor helyezték örök nyugalomra a róni. kath. egy­ház szertartásai szerint a pettyéni családi eir- kertben. A temetési szertartást Benkő József apátkanonok, szatmári plébános végezte. Az elhunyt úrasszony halála úgy városunk, mint vármegyénk nagyszámú előkelő családját bo- ritottta gyászba. Gyászolják : Hiripi és Böször­ményi Sándor férje, Böszörményi Berta, férj. bunyai Neppel Gyuláné leánya, bunyai Nép­pel Gyula veje, pécujfuiusi Péchy Kálmánná szül. lipóczi Keczer Hermin, lipczói Keczer Géza, lipóczi Keczer Mariska, Batek Fri- gyesné szül. lipóczi Keczer Ilona testvérei. — Hősi halál. Székely Mihály Nagybányaváros ellenőre az északi harctéren hősi hulált halt. Két golyó is találta, egy a fején, egy a mellén, aztán még 3 napig kórházban feküdt s kiszenvedett. A derék, szorgalmas tisztviselő halála nagy veszteség a városra nézve, nagy veszteség pedig külö­nösen ifjú nejére s három kis gyermekére, akinek hűséges, szerető támaszuk kidőlt. A város a következő átirutot intézte az elesett hősnek özvegyéhez : Mélyen Megrendült szív­vel tudatjuk Nagyságodat, hogy férje : Szé­kely Mihály v. ellenőr, az 5. gy. ezred tart. zászlósa, a szatmárnémeti kir. kiegészítő kerületi Parancsnokság értesítése szerint, 1914. nov. 6-án, a galíciai harctéren a haza és király védelmében hősi halált, halt. A Mindenható adjon elég erőt Nagyságodnak és árváinak e nagy megpróbáltatás elviselé­sére s vigasztalja az a fölemelő tudat, hogy férje a hazáért s királyunkért áldozta föl fiatal életét s nevének örök emléket emelt hősi halálával. Mi a megboldogultban nem­csak kedves tisztviselő társunkat, hanem a jóbarátot is gyászoljuk. Nagybánya, 1915. aug. 8-án. Egly Mihály b. polgármester. Vettük a következő gyászlapot: Kap- nikbánya nagyközség elöljárósága s képvi­selő testületé nevében fájdalmas kötelesség­gel hozzuk mindenkinek, akit érdekel a tudomására, hogy a községnek szeretett »’jegyije Oros Ferenc ur a ci. és kir. 101. gyalogezred egyéves önkéntes tizedese Ha­zája és Királya védelmében, ellenséges go lyótól találva, hősi halált halt idegen föld­ben pihen a teste, de a lelke itt lebeg az imádott Magyar haza felett, bátorítva, lel­kesítve annyi sok ezer Magyar lelkét az ősi föld megvédésére. Párutlan szorgalmú tiszt­viselő, kedves, derék jó fiú, lelkes magyar volt ami korán eltávozott hősünk, de megnyug­szunk az Isten akaratában, hiszen a leg­szebb halál érte. Kiömlött vére áldást fog hozni a Hazának. Úgy legyen I Kap-iik- bányán (Szatmármegye), 1915. január 5. bicskei Komoróczy Péter községi jegyző. Haraga Márton községi bíró. — Halálozás. Járdánhizi és berencei Kováts Gyula apai földbirtokos, ok), ügy­véd, Szatmárvármegye th. biz. tagja a napok­ban meghalt. A m-gboldogult halálát hosz- szns és kinos betegség előzte meg. Kováts Gyula régebben élénk és tevékeny részt vett a vármegye életében. Utóbbi időben azonban kizárólag gazdálkodásával foglalkozott. Mint gazda, széles körben ösmereles volt kiváló szorgalmáról, hozzáértéséről, amellyel birto kát mintagazdasággá fejlesztette. Holttestét múlt szerdán d. u. 3 órakor szentelték be szatmári lakásán, majd az apai sírboltba szállították, ahol csütörtökön d. u. 4 órakor temették el. Halálát széleskörű és előkelő rokonság gyászolja. — Haláleset. J a n c s ó F erenc nyug. , börtönőrmester az elmúlt héten 86 éves korá- bau végelgyengülésben elhulálozott. Kunói Kollonay László jánki kör­jegyző, a gyarmati járási jegyzői egylet el­V*. SZATMÁR ÉS VIDÉKE. nöke, életének 55. évében, f. hó 11-én Jón­kon elhunyt. Temetése f. hó 13-án ment végbe a vidék közönségének nagy részvétele mellett. — A vármegyei közigazgatási bizottság pénteken tartotta meg rendes havi ülését Csaba Adorján főispán elnöklé­sével. A távol maradt tagok igazolása után az előadók jelentéseivel foglalkozott a bizott­ság. — Az alispán az alábbi jelentés ben számol be a múlt hónapról. Az elmúlt hó folyamán megejtett az 1865—1872. évi születésű népfölkelésre kötelelezettek özsze- irása és a népfölkelési szemlék megtartásá­hoz, amelyek e hó végén veszik kezdetüket, az előmunkálatok végrehajtattak. A piaci élelmi cikkek árának rohamos és indokolat­lan emelkedése miatt rendeletet intéztem az elsőfokú hatóságokhoz, utasítva őket, hogy ahol szükségét látják az 5600—914. M. E. sz. rendelet alapján állapítsák meg azon árakat, amelyeken felül való árusitás kihá­gást képez, egyidejűleg felterjesztést intéz­tem a belügyminiszter úrhoz és felhatalma­zást kértem az élelmioikkek maximális árá­nak megállapitárára, ezen felterjesztésem kedvező elintézést nyert és igy módomban áll ahol annak szüksége lesz nemcsak a piaci, de a húsárakat is maximálni. A vár­megyelakosságának a jövő évi augusztus hó 15- ig gabonanemüekkel való ellátása érde­kében az előzetes intézkedéseket megtettem és a további teendők megbeszélésére a fő­szolgabírókat és polgármestereket folyó hó 16- óra t. értekezletre hívtam össze. — Az államépitészeti hivatal jelentése szerint a th. területén levő állami közutak, valamint a törvénhatósági közutak állapotá­ban nugyobb változás nem történt. A közu­takon a fentartási kuvicsszállitás azokon a szakaszokon, melyek vasúti szállítást nem igényelnek, folyamatban van, a síkvidéki utakra való szállítás azonban vasúti kocsik hiányában csak részben van folyamatban, vagy teljesen szünetel. — A kir. tan­felügyelőség jelentése szerint az elmúlt hónapban vármegyénk népoktatásában olyan mozzanat, mely a bizottság intézkedéseit igé­nyelte volna, nem fordult elő. Az állami elemi iskolai épületek javítási költségeire 5450 K, iskolai bútorokra 6180 K. államse­gély engedélyeztetett. Lázáriban állami is­kola nyílik meg 2 tanerővel.— Az állat­egészségügyi felügyelő jelentése szerint a ragályos száj- és körömfájás terje­désével az nllategészség julius hóban kedve­zőtlen volt. csecsemők gyermekek és lábadozók legjobb tápláléka gyomor-és bélbetegségek után\ Mm Undenkor kapható. Próbadobozt és tanulságos orvosi kőnyvecs-; két a gyermeknevelésről teljesen díjtalanul küld a Nestlé-fóle gyermekliszt társasig, Wien l„ Biberstrasse 5le. Hogy ha olykor... Hogy ha olykor elborul kedélyem, Fölgyujtom a költészet lángját, Annak fénye felderíti lelkem, Mint napsugár vakéj homályát. Járok szerte az élet utain S mint vezérfény borús napokon, Te vezérelsz magasztos költészet, Égig szálló tünde szárnyakon. Érjen öröm, vagy lepjen meg bánat, Szivem mindég dalba önti azt. Annak édes varázsu hangjából Merit lelkem uj reményt s vigaszt. S hogy ha egykor vég órám kougását, Mint hivószót meg kell hallanom, Úgy haljak meg, mint a sebzett madár Hattyúdallal halvány ajkamon. A i — Tankóczi Gyulát ismét fel­mentették. A budupestii törvényszék a napokban tárgyalta Tankóczi Gyula szat­mári rendőrfőkapitány bűnügyét. Tankóczi Gyula három rendbeli megvesztegetés vétsé­gével vádolva állt itt a bíróság előtt. A bí­róság Tankóczi Gyulát a vád alól felmentette. A felmentő Ítélet ellen a kir. ügyész semmi­ségi panaszt jelentett be. Tankóczit a tár­gyalás után egy bürtöuőr kíséretében vissza­szállították Szatmárra. — Járvány Oláhcsaholyban. A vérlms járványszt-rüleg s nagy mérvben, lé­pett fel Oláhcsaholy községben, eddig alig pár nap alatt — 3 halottja van a járvány­nak s több mint 30 megbetegedés állapítta­tott meg. A hatóság intézkedai szándékszik a részben, bogy a 16-án bevonulni köteles nép­felkelők visszatartassanak a baj megszűntéig. — A mária-pócsi búcsúk az idén il elmaradnak. Szabolcs vármegye alis­pánja ugyanis — tekintettel a kolerás időre —- a vármegye területén a buc ukat betiltotta. Ne indu'jon tehát senki Mária-pócsra, mert a csendőrökkel gyűl meg a buja. Egy orvos, az orvosok karctéri munkájáról. Egy ismert orvos, tiki a háború kez­dete óta hadba vonult és a harctéren telje­sít orvosi szolgálatot, irta haza egyik ismerő­sének az alábbi érdekes levelet: — Milyen megelégedés a csapatorvos számára, ha megmentheti, ami megmenthető. Felemel a tudat, leirhatatlaD érzés, ha a csa­patorvosnak alkalma nyílik az első segély­nyújtásra azoknál, akik vérüket ontották a hazáért. Nehéz munka a srapnell és golyó- tüzből kihozni a sebesülteket és a kötöző- helyre vinni. Ölöt, tizet, húszat, harmincat hoznak a sebesültvivők tábori kocsikon; a könnyen sebesültek maguk igyekeznek a kötözőhely felé, kölcsönösen segítik egymást, van köztük olyan, akit ideiglenesen már be­kötöztek bajtársai, vagy a szunitéckatonák. Az ütközet tovább dühöng, s a kötöző­hely előtt és mögött lecsapnak a lövedékek. A jóságos természet gondoskodik róla, bogy a sebesültek, még a súlyosan sebesültek is a sebesülés után egy-két óráig alig érzik a fájdalmukat. A choc hatása ez, Egy tanya, csűr, vugy fedett hely, vörös keresztes fehér lobogóval, ez a kötözőhely. Az előírás szerint nyolc száz vagy ezer lépésre van a front mögött. Csaknem mindig ki voltunk téve az ellenséges tűznek. A modern messzebordó lövedékeknél ez kikerülhetetlen. A fegyver- lövések négyezer lépésnyire és még továbbra is visznek, a modern ágyuk pedig tízezer lépésre vagy még messzebbre is ontják gyil­kos lövedéküket. Egyébként gyakran meg­történt, hogy az ellenséges tüzérség nem vette figyelembe a genfi keresztet. Kitűnő távcsövével mozgást észlelt a tanya körül és célbu vette. Egyetlen egyszer sem győződ­hettem meg róla, hogy ellenségeink respek­tálják a genfi konvenciót. A Visztulánál történt. A mieink a Visztula balpartját tartották megszállva. Szemközt, a másik parton állt az ellenség. Ezen a helyen, a balparthoz közel fekszik egy sziget; három-négy kilométer bosszú, fél kilométer széles, a balparttól ulig van harminc lépésnyi távolságra. A víz o- ly mi sekély hogy keresztül lehet rajta gázolni. Két egymásra következő éjszaka után sikerült az orvosoknak tutajokra katoná­kat szállítani és megszállni a szigetet. Kora reggel még sötétben támadást rendeltünk el u sziget ellen, ami azonban meghiúsult az Ott tartózkodó ellenségestulerő miatt. Né­hány halott és bárminő sebesült maradt visz- sza a szigetien. Egyik segédorvos az ezred­parancsnoktól azt az utasítást kapta, bogy egy zászlóalj szauitécpatrouilljával, (harminc ember) lássa el az ellenségtől megszállt szi­geten levő sebesültjeinket. Nem láttuk többé viszont sem őt sem a patrouillét. Mikor rá­lépett a szigetre, foglyul ejtették. Késő este egy ellenséges tisztet gyógykezeltem, aki a sötétséget kihasználva, átlopódzott a mi állá­sainkhoz és itt megsebesülve fogságba esett. Megkérdeztem u tisztől, aki elég jól tudott németül, hogy az oroszok miért sértik meg a genfi konvenciót. Azt válaszolta, hogy ebben az esetben az oroszok nem tehettek másként, mert különben a patrouille elárul­hatta volna állásaikat. Még egy epizódot közlök. R. mellett történt tiz kilométerre S.-től északnyugatra. Sötét, hideg éjszakán az ellenség megtá­madta állásainkat és egyik ütegünk elveszett. Az ágyukat fedező csapat az elővonuló ellen­séges gyalogságot saját csapatunknak hitte. Mikor a tévedés kiderült, inár késő volt. Egy általános roham viszaszerezte az ágyukat. Sok halotton kívül kétszázötven sebesült borította a csatateret, legnagyobbrészt az ellenség sebesültjei, az oroszokat messzire visszavetettük és körülbelül két kilométernyi távolságban egy erdőbe vonultak vissza. A nap folyamán el tudtuk látni az összes sebe­sülteket és bevittük őket a közelben levő kötözőhelyre. Itt feküdtek a szalmán, ellen­ség barát mellett, orosz ezredes egy magyar baka mellett, valamenyien a közös sorsot viselték. Nagy volt a szomorúságok. A gyor­san elkészített enyhitő szereket örömmel fo­gadták. Rskvirált jármüvekkel először saját sebesültjeinket szállítottuk el és amikor éjfél­tájban hozzáláttunk, bogy az ellenség sebe­sültjeit felszállitsuk, parancsot kaptunk, bogy saját erőinket toljuk el másfelé. így zázötven oroszt kénytelenek voltunk visszahagyni. Két könyen sebesült oroszt elküldtem saját tá­borukba, hogy közöljék az oroszokkal sebe­sültjeik hollétét. Hirdetmény Beregvármegye lionca község ha* tárában fekvő mintegy 2400 magyar hold biikkerdö folyó évi maktermése ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ eladó. Bővebb felvilágosítást PÉCHY Szabolcs főszolgabíró (Mezókaszony, Beregmegye) nyújt. 1-2 Egy csinosan butorozot azonnal kiadó, Bocskay-u 12. szám alatt. Benzin Gépolaj Hengerolaj Nyersolaj Tavotta (Gépzsir) Vulkánolaj Géppakolások Gazdasági felszerelések Fűtő és Kovács szén Calcium Carbid Állandóan raktáron; a legjobb minőségben, teljes fele­lősség mellett szállítanak szatmári vaskereskedő cég. Telefon 121. Jaurii pompásan be­váltak a harc­téri autókon. MIM, tarnál MM BUDAPEST mm VI. Mozsár-utca 9. Sürgönyeim: Pnentanril- — Telefon 99-02. figyelje meg ^TARTÓSSÁGÁT Felelős szerkesztő: Dr. Fejes István. Főmunkatárs: Ruprecht Sándor. Laptulajdonoft én kiadó: Morvái János. ilOllV.U J.4x;3 KÖXXVXTO^DÓJA, SZATMÁKOX.

Next

/
Thumbnails
Contents