Szatmár és Vidéke, 1915 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1915-08-10 / 32. szám

SZATMÁR és VIDÉKE. Az énekkarokat betanította e vezényli S e p 11 Márton székesegyházi karnagy. Rendes színházi helyárak, jegyek előre válthatók Huizár Aladár könyvkereakcdéié- ben. A hangverseny után összejövetel az úri Casinó helyiségében. — A törvényhatóságok monstre küldöttsége. Az ország valamennyi törvény­hatósága monstre küldöttséggel járul a király elé, hogy a magyar nemzet hódolatát, törhe­tetlen hűségét tolmácsolja. Szatroárvármegyét a f. hó 16-án megtartandó közgyűlésen kije­lölt tagok fogják a küldöttségben képviselni. — Aranymisés kanonok. P e m p Antal prelátus kanonok és püspöki helynök augusztus 6-án tartotta aranymiséjét Szatmá- ron az Attila-utcai József-templom (Irsik-ár- vaház) kápolnájában. A jubiláns főpapot 1900-ban Meszlényi Gyula püspök javasla­tára nevezte ki a király ezatmári kanonoknak. Sohasem szerette a zajt, a fényt, a pompát s igy most is a legnagyobb csendben ülte meg 50 éves jubileumát. — A székelyföldi vikáriátus. Hubán Gyula szatmári lelkész székelyföldi vikáriussá történt kinevezése, megkezdődött most már a vikáriátus szervezése is. A viká­riátus székhelye alkalmasint Murosvásárhe­lyen lesz. Lsgközelebb megtörténik u székely- földi főespares kinevezése is. Erre a méltó­ságra a király a kormány javaslatára ugyan­csak Hubán Gyulát fogja kinevezni. — Előléptetések a katonaságnál. A király Szőllős Henrik tartalékos főor­vost, a helybeli barakkórház vezető-főorvo­sát, ezredorvossá, — Kaufman Jenő cs. és kir. 5. gy.-ozredbeli zászlóst, helybeli nagykereskedőt, hadnaggyá, — Rész egei Rudolf cs. és kir. 85. sz. gy.-ezredbeli tart. zászlóst, városi tisztviselőt, a Halles melletti ütközetekben tanúsított bátor és önfeláldozó szolgálataiért az első osztályú vitézségi érem­mel tüntette ki és hadnaggyá léptette elő. — Kinevezés. Dr. Vesztei- Hen­rik p. ü. számtanácsos a lugosi m. kir. pénz­ügy igazgatósághoz számvevőségi főnökké ne­veztetett ki. — Áthelyezések a vm. közigaz­gatásnál. A főispán Tó t h Tibor stolgubi- rót Fehérgyarmatról Avasujvárosba, K á 11 a y Szabolcs szolgabirót Avasujvárosból Fehér­gyarmatra helyezte át. Latkóczy Ferenc járási iroda s. tisztet pedig Avasujvárosból Nagykárolyba az alispáni hivatalhoz. — Fegyelmi vizsgálat. A főispán Luby László vm. aljegyző és Di e u e s Ist­ván járási iroda s. tiszt ellen fegyelmi vét­ségek miatt fegyelmi eljárást indított. — Halálozás. V o k 1 « Sándor is­mert városi polgár, lakatos iparos, vasárnap éjszaka rövid szeuvedés után meghűlt. Pár nappal előbb agyszélhüdés érte és ez okozta halálát. Temetése ma délután lesz Hunyudy- utcai házából. — Vármegyei közgyűlés. Szutmár- vármsgye törvényhatósági bizottsága f. hó 16-án d. e. Nagykárolyban rendkívüli köz­gyűlést tart, f. hó 14-én pedig az állandó választmány ülésezik. — A Vörös Kereszt Egylet fel­hívása. A Szatmárnémeti vasúti állomáson, a háború kezdetétől fogvu, betegnyugvó állo­mást tart fenn a Vörös Kereszt Egylet helyi fiókja, melynek kis kórházában több ezer át­utazó sebesült pihent már meg s részesült ápolásban és kötözésben. Novembertől fogva pedig üdítő állomást is létesítettünk az ál- lamvasut szívességéből átengedett helyiség­ben I ott állandóan főzetünk. Az éjjel-nappal nyitva álló ingyenes étteremben tízezernél több lábbadozó és beteg katona nyert már ellátást; amellett, hogy az á-haladó kórház­vonatokon fekvő súlyos betegeknek is lega­lább egy-egy pohár tejet feludatunk folyton kint levő személyzetünkkel. A felügyeletet ez intézményeknél a választmány női tagjai naponként felváltva teljesítik. Dr. B ősz ör­ményi Emil egyleti alelnök életrevaló esz­mét pendített meg a helyi lapokban megje­lent „Kérelemében, hogy t. i. az aratási tarlón elmaradt bnzaiejeket ne hagyjuk el­pusztulni, hanem gyüjtessük össze a Vörös Kereszt Egylet céljaira, Szives támogatás és a nemes Bzép indítvány megvalósításában közremunkálás véget megküldjük azért e ké­relmet külön lenyomatban a vármegye terü­letén működő összes közigazgatási, egyházi és tanügyi hatóságoknak. Kegyeskedjenek a gyűjtést saját körükben eszközölni s az ered­ményt a Vörös Kereszt Egylet szatmárné­meti fiókjához a sebesült és beteg katonák számára beszállítani. Kezdetben ugyanis u vá­ros és a környék áldozutrakész hazafias la­kossága majdnem teljesen ellátta a vasúti üdítő állomás konyhájának a szükségletét Utóbb azonban a természetbeli adományok majdnem teljesen elmaradtak s az Egylet tő­kéjéből készpénzben kellett vásárolni drága élelmiszereket, amit vagyonunk sokáig nem bírna meg. Bízunk azonban benne, hogy a nagy közönség nemos támogatá«ával ismét segítségünkre jön, mikor elveszi az áldásokat arról a hazai földről, melynek határai meg­védéséért azok a szegény, szenvedő s beteg katonák annyit küzdöttek és szenvedtek. Szegény és gazdag elküfdi erejéhez mérten adományát u Vörös Kereszt Egylet helyi I fiókjához, hogy általa az itt átutazó sebesült éz beteg katonák nélkülözésein könyitsünk. Kérjük tehát a városok és községek vezetőit: a főszolgabíró, községi jegyző és biró s lelkész és tunitó urakat; szíveskedjenek a helyi körülmények szerint legalkalmasabb módon a lakosságot adakozásra buzdítani s a begyült természetbeli adományokat (mint búza, liszt, kenyér, krumpli, hús, zsír, tojás, tej, és főzelékféléket) Szlávy Dezsőné alel- nöknőnek a nagygőzmalomnál levő lakása mel­lett berendezett raktárhelyiségbe, a készpénz­ben felajánlott összegeket pedig Bélteky Lajos ref. lelkész, egyleti pénztárnok címére (Rákóczi-u. 4. szám) beküldeni. A befolyt szi­ves adományokat a „Szamos cimü helyi lapban hetenként köszönettel nyugtázni fogjuk. Szat­márnémeti, 1915. július 25. Dr. Kölcsey Ferencné, egyleti elnöknő. Dr. Vajay Ká­roly, kir tan., polgármester, egyleti elnök. Bőm. kath. székesegyház. Magas két tornyával, áll a székesegyház, Mint egy földön fogant, égrelőrö fohász. Ősi vallásunknak mindig éber őre, Szeretettel várva az igaz hívőre. Óh! te szent nagytemplom, Isten szent egyháza, Két nagy püspökünknek fényes adománya, Egyik a szent, a Nagy*, aki felépített, A másik a Szelíd**, ki újból díszített. Mennyi édes emlék fűzi Hozzád lelkem, Te voltál az, ahol üdvösséget nyertem, Az első áldozás, s bérmálás szentsége, A húsvéti napok fényes ünnepélye. A pontiQcáló szelíd ősz főpapok I.. Miad meg annyi emlék a lekemen ragyog. Óh 1 magasztos is vagy, ősi szent vallásunk, Lelki rosztól védő Krisztusi palástunk. A szent keresztségben fölemelsz az égig, Egész életen át te vezérelsz végig, Mellettünk vagy, a mig a sirba nem tértünk, Óh! még azon tűi is imádkozol értünk. * * * Borongva szólal meg Szent-István harangja, Szerte foly a légben mély zöngésü hangja. Fényben áll az oltár, száll a tömjén illat, Áhitatos ajkak hő imára nyitnak: »Könyőrgünk, óh, Uram I szent oltárod előtt, Nyújts a mieinknek kitartást és erőt! Segítsd győzelemre fegyvereink élét, Küld el áldásoddal mielőbb a békét 1« Alexy. *Hátn János. **Meszlényi Gyula. Varsó a kiürítés pillanatában. Lembergi polgárok, akiknek sikerült Petrikuun keresztül a körülzárt Varsá­ból menekülni, beszélik a következőket: — Az orosz visszavonulás hullámai az utolió két hétben elözönlötték Varsó utcáit trén-tömegekkel, vörös keresztes kocsikkal, tüzérséggel, gyalogos csapatokkal. Éíjsl-nap- pal rujzott ez a menet. A leégett falvakból az emberi nyomorúság sötét képei csikorog­tak tova a rossz parasztszekerek káoszában. Aztán elapadt ez a zűrzavar, fenyegető csend nehezedett a városra, melyet a nehéz ütegek dübörgése rázott föl. Sok utcát elzárt a ka­tonai kordon, őrség vigyázott a hidakra, hivatalos épületekre, melyeket sűrű katonai sorfal vett körül. A polgárok számára nyitva hagyott utcákon vörös keresztes nővérek, önkéntes ápolónők, öregebb polgárőrséghez tartozó urak mozognuk, tova autók, kocsik vágtatnak, szanitée osztagok robognak el, a központi polgári bizottság ételkiosztó köze­gei, orvosok jönnek-mennek, futkosnak, föl- fölballatszik újra és újra a német repülő­gépek bugása, kitör a pánik, mindenki me­nekül, robbanások döngetik a paloták falait, önkéntes tűzoltók dolgoznak minden utca­soron. Sok üzlet zárva van, férfiakat és fiatal­embereket nem látni az u'cán, félelmükben mind elrejtőztek, az utcán nem szabud meg­állni, senkivel sem szabad szóba eredni, tö­meges letartóztatások történnek a rendőrség lövöldözései közt. Forradalmárok kiáltványait körözik a városban, amelyek felhívják a polgár, ágot, hogy a katonaságnak szegüljön ellene. Elérkezett az oroszokkal való leszá­molás utolsó órája, a németek bevonulása minden pillanatbah várható. A menekülők számára már nincs üres vonat, az utolsó vonatok csapatokat, hadi­anyagot szállítanak el. Az összes kormány­zósági hatóságok, Kukowszky érsek a klé­russal és a levéltárral Pétervárra menekül nek, az dntánt konzulok is sietve elhagyták a várost, a semlegesek közül az amerikai ás a norvég konzul maradt itt. A várparancs­nokság működését katonai diktatúra váltotta fel. A tábori bíróság tömegesen hozza a ha­lálos ítéleteket. Naponta több kivégzés van a citadellában. Az ochrana elrejtett németek után ku­tat, civilt nyilvános helyiségekben nem látni, csak tiszteket és nőket. A színház zárva van, a mozik zsúfolva. A esőcselék a rendőrök el­nézése mellet kifosztotta az elhagyott laká­sokat. Külvárosi gyárakban, fészerekben egész butorraktárakat hordanak össze, ahol értéktárgyak árverése folyik, miközben a ren­dőrség emberei egymást tartóztatják le és egymástól zsarolnak ki megvesztegetéseket. Az ochraoa emberei a tömegek legal­jából és importált csőcselékből frankitőröket szerveznek. A tetőkön és a padlásablakok­ban gépfegyvereket állítanak fel és azokkal űzik a tömeget. Fenyegetik a népet a nagyherceg ha­ragjával. A rabokat kiengedik a börtönök­ből és az ochrana szolgálatába szegődtetik. A sajtó nyugalomra int és a sötét elemek zavargása ellen küzd. Borzalmas híreket terjesztenek a meg­bízott ügynökök, a német sebesülteket pus­kájukra tűzik föl az orosz katonák, a sebe­sülteket, a polgárembereket pedig halálre kí­nozzák, összefogdossák az utcákon és a temp­lomok előtt halomra lövik. A legkisebb gyanuokra elfogják az em­bereket. Két kereskedőt a jeniszaeji kerü­letbe küldtek, mert a katonáknak nem akar­tak papírpénzt váltani. Mikor a menekültek elhagyták a vá­rost, hatalmas ropogást hallottak, mintha hi­dakat robbantottak volna. A külvárosok tele voltak csendőrökkel. Kocsik ezrei tolongtak, rajtuk haloms'/ámra feküdtek a sebesültek, jajgattak és sóhajtoztak, köröskörül pedig dörögtek a nehéz ágyuk. Tüzoszlopok és füst- fellegek szálltak mindenütt, úgy, hogy a sze­met perzselték, az ég az elszenesedett falvak és városok fölött fekete volt. Kevés hátramaradott lézengett az er­dőkben, mint az árnyak. Parasztcsaládok ütötték föl a sátrukat. Szomorúan nézte a lengyel puraszt, hogyan emészti meg a tűz vetését, ökölbe szorította kezét és várta a pillanatot, mikor harcolhat Oroszország, az ősi ellenség ellen. — Az első olasz zászló* Az olasz hadüzenetet követő napon egy gazdag bécsi magánzó nagyobb pénz jutalmat tű'.ött ki an­nak az osztrák-magyar hadseregből való kato- nánuk, aki az első olasz zászlót zsákmányolja. Ennek a jutalomnak immár megvan a gaz­dája, mert az első olasz zászlót egy nagyvá­radi honvéd szerezte meg. A nagyváradi hon­védek voltak az elsők, akik megütköztek az olasz csapatokkal. Egy alkalommal na­gyon veszélyes támadást kellett véghezvinni, amilyenre csak önként vállalkozók mehetnek el. A felhívásra annyi öreg honvéd állott a főhadnagy elé, hogy a felét vissza kellett küldeni. A támadás nagyszerűen sikerült és az olaszok hanyatt-homlok futottak meg a hős honvédek elől. Mikor a magyar honvédek visszatértek a táborba, odaállott az egyik öreg népfölkelő honvéd a főhadnagy elé és így szólt: Főhadnagy urnák alássan jelen- | tem ezt hoztam 1 Ezzel kirántott a köpenye alól . egy remekbe készült olasz zászlót, melyre a harmincnegyedik olasz ezred jelvénye volt hímezve. A főhadnagy meghatva vette át a zászlót és igy szólt a honvédhez: Fiam, ebbe a zászlóba belehiraeztetjük a nevedet j és kiállítjuk Váradon! Hidd lássa oduhaza I mindenki, hogy milyen legények u nagyvá- • radi honvédek. — Soff örök és gépkocsitulajdo­nosok bevonultatása. Sok géptulajdonos és sodor írja a külügy-II >dügy felajánlotta a szolgálatait önként a hadvezetőségnek még a háború kezdetén és folytatólag a háború folyamán azért, hogy az önkéntes betegápo­lásnál közremüködhessék, és hogy a helyi be tegszállitások lebonyolításában segédkezhes­sen. Természetesen akkor még a jelentkezők­nek nem kellett volna szabály szerint bevo­nulnak és igy az önkéntes betegápolásnál, a hová önként jelentkeztek — egy bizonyos ideig meg is maradhattak. Közben azonban önként jelentkezetteknek egyes évfolyamai népfölkelő bemutató szemlére kerültek. Ve­lük együtt a népfölkelő bemutató szemlén meg kellett jelenni azoknak is, a kik már elő­zetes önkéntes jelentkezésüknél fogva, az ön­kéntes betegápolásnál szolgáltuk a helyi be­tegszállítás lebonyolításában. Sok esetben megtörtént, hogy ezeket is „népfelkelési fegy­veres szolgálatra alkalmasnak" osztályozták. Eddig az volt a gyakorlat, hogy ezen ilyen osztályozást nyertek továbbra is megmaradtak az önkéntes betegápolás helyi betegszállító szolgálatában. Most a hadvezetőség elren­delte, hogy a fenti osztályozás mellett önkén­tesen jelentkezett gépkocsitulajdonosok és sof- főrök sem maradhatnak a helyi betegszállítás­nál, hanem azonnal a póttestekbez be kell vonulniok. Be kell még vonulni a póttestekhez az összes hadiszolgálatra alkalmas honvédek­nek és A) alosztályu népfelkelőidnek is — (ez utóbbiaknak csuk akkor, ha az illető évfolya műk is bevonult már) azon esetben, ha eddig az önkéntes betegápolásnál mint soífőrök vngi mint gépkocsitulajdonosok működtek közre Felelős szerkesztő: Dr. Fejes István. Főmunkatárs: Ruprecht Sándor. Laptulajdonos és kiadó: Morvái János. Benzin ___________________ Gép olaj__________________ Hengerolaj______________ * Nyersolaj______________ Ta votta (Gépzsir)________ Vulk ánolaj____________ Gé ppakolások_________ Ga zdasági felszerelések Fűtő és Kovács szén Calcium Carbid_____ Ál landóan raktáron; a legjobb minőségben, teljes fele­lősség mellett szállítanak szatmári vaskereskedö cég. Telefon 121. Jaurii pompásan be­váltak a harc­téri autókon. TAIL ISMl MM BUDAPEST VI. Mozsár-utca 9 Iff Sürgönyeim; Pueutanríl- — Telefon 99-02. az elasztikus figyelj© meg V. TARTÓSSÁGÁT V ilOKVAI JÁNÜ3 KŐXYVNYOLIDAjA, SZATMÁltON.

Next

/
Thumbnails
Contents