Szatmár és Vidéke, 1915 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1915-02-09 / 6. szám

mm nek, továbbá Spilka Tódor, Kits látván, Király György, Kaposi Ferenc, Kozsinszki András, Mihálka László, W aiezenbueher Márton, Konti György, Kővári György, Szilágyi György, Zbana László, Papp Ilié», Zelenku József, HafrJ^alyák Mihály,, ©row Péter és Orza János 12 honv. gy. ftí hoff- védeknek és- végül Szabó Sándor se&esült' vivőnek a 2. osztályú ezüst vitézsegt érmwt adományozta. — Katonai előléptetések. O fel» sége a király Kertészffy János tüzérségi ütegpuruncsnokot, továbbá Ferencz Ágos­ton, Cssrvenka János, Bodnár Károly, dr. Dómján János, dr. Félegybázy Kálmán, Pál István, Jensy Sánd »r, Uray Jenő, dr. Szilágyi Ágoston,. Pályi Béla, Pászkán Sán­dor és Netrschlorz Jenő' népfelkelő had­nagyokat főhadnagyokká léptette elő, Dr. Fekete Sámuel, dr. Melchner Vilmos, dr. Boóz Elemér és dr. Wagner József népfel­kelő segédorvosokat pádig népfelkelő fő­orvosokká nevezte ki. — Kitüntetés — Koseaozkyéknál. ő felsége a király Kazár Ferencet, * Koe- suczky zászlóalj őrmesterét az északi harc­téren szerzett érdemei elismeréséül' a vitéz­ség! éremmel tüntette ki. — A kitüntetést Kossaczky László zászlóalj parancsnok tűzte az őrmester mellére. — Orosz fogságban. Rab István, a helybeli ref. főgimn. tanára, tartalékos had­nagy, egy Przemyslből történt kirohanás közben megsebesült. Az ellenség szuronya a tüdejét sebezte meg i mint ilyen, foglyul esvén, a moszkvai kórházba internáltatott. — A hasáért. Gyászlapon tudatja Miklóssy Gyula földbirtokos és családja, hogy dr. Miklóssy Sándor, a 32-ik gyalog­ezred tart. zászlósa, a 2. oszt. ezüst vitéz­iégi érem tulajdonosa, ügyvédjelölt, életének 27-ik évében, 1914. nov. 18-ikán az orosz» lengyelországi harctéren királyáért, hazájáért küzdve hősi kulált halt s bajtársai a nova- brozniciai temetőben helyezték nyugalomra. Az ősz apánuk 4 fia közül immár harmadi­kat kivántu áldozatul a haza fensége* küz­delme s mi meghatva szemléljük a glóriát, melyet a fiuk hősiessége az apa feje köré fon. A Miklóssy család széles körben ismert vármegyénkben. — Megbízás. Ferencz Salvátor fő­herceg berencei Kovács Miklós cs. és kir. kamarást az országos Vöröskereszt Egylet megbízottjává nevezte ki. — Eljegyzések. Dr. Preiiner Arthur szatmári ügyvéd vasárnap jegyet váltott Weisz Antal földbirtokos leányával, Weisz Margittal. — Sikolya Bálint vm. tb. al­jegyző, jelenleg sebesült állományban levő tartalékos hadnagy jegyet váltott Serényi Erzsikével. — Elhunyt plébános. Hirly József aranymisés áldozópap, szentszébi tanácsos, nyug. plébános életének 80-ik, aldozópapsá- gának 56 ik, nyugalomba vonulásának 12-ik évében február 2.-án délután 1 órakor végelgyengülés következtében meghalt. Te­metése csütörtökön délelőtt ment végbe a zárdatemplomból. — A város pora. Az avasí erdőkre vontkozó és a DÓI magyarországi Faipar rt., meg Szatmár városa közt folyó, régen húzódó perben ítélt a Kúria. Á Kurin kimondotta, hngy a vételi ügyletet felbontja és mindkét alsóbiróság Ítéletének felbontásával uj tárgya­lás megtartására utasította a törvényszéket annak megállapítása végett, bogy mit érté­kesített az erdőből a vevő és milyen értékű beruházásokat csinált. Ez szükséges avégből, hegy a felek között az eredeti állapot visz- szaállitható legyen, — A Ssatm. Jótékony Nő egye­sület pénteken, febr. 12. d. u. 5 ómkor a városháza kis tanácstermében közgyűlését kiegészítő gyűlést tart, melyre minden tngot tisztelettel meghív az Elnökség. — Színházi élet. Az elmúlt hót műsora két premiert hozott, az első „Jó1 éjt Muki“ két zenét szerző groteszk komikum­mal fűszerezett bohózatát. Irodalmi sikerről ne beszéljünk, mint a hogy a szerzőknek sem az a célja, mint az csak jó ízű kaca­gást váltson ki a közönségből s azt el is érték. Leszámítva a második felvonásbeli vetkőzézi jelenetet a közönség jól mulutott, a zeneszerző, tanár e Muki hálás szerepén Czakó, Varga, Nyarai ulakitásában. Toraboryné, Zsigmondi elsőrendű volt. Az idei gyöngé operettemnél még gyöngébb hajmása volt a Cserebogár Eysler operettje, úgy zene, mint szöveg tekintetében. Említésre méltó szerep­lői Horváth Mici, Torn bori nó, Czakó voltuk, nem rajtok mult, bogy a darabot »ikerre vinni nem tudták. SZATMÁR ÉS VIDÉKK \ — Megindult a személyforgalom. Folyó hó 4-én éjféltől kezdődőleg az 1620. és 1513. zz; postavonatok ismét közlekednek. Az 1626 as Nagyváradról érk. Szatmárra 111 órai 37 perckor, ind. Kőrösmező) felé 1 óra 18 perc Kőrösmezőről az 1613-os érk. Szatmárro 1 óra 16 perc., ind. Nagyvárad felé 21 óva 5ff perc. Ezen vonatokkal csakis a ható­ság által kiállított igazolvánnyal lehet utazni. — Forgalom korlátosán a bik- Mádi vonalon. Február 7-étőt kezdődőleg a Szatmár—bikszádi h. é. vonalon egy vonnt- pár fog közlekedni, még pedig a 6114 es indul Bikezdd felé este 7 óra 26 perc­kor és 6111-esr érkezik Szatmárra reggel 8 óra 08 perckor. — Eiküdtek kisorsolása. A folyó rfvi februári eskUdtszáki tárgyalási ciklusra a kő­vetkező esküdteket sorsolták ki i Rendes esküd­tekül : Árvái Ferenc borbély, Bakó József föld- birtokos, Balog Kéroly csizmadia, Barabás Berta­lan bádogos, Barta György szíjgyártó, Bánk Mihály földbirtokos, Beer Sámuel aszfaltkészltő,. Berec János kereskedő, Dahlström Géza kutmester, Deutsch Ignác kereskedő, Délceg Lajoe nyagalm. postatiszt, Dinkgreve Károly szobafettő, Donka István szabó, Ekker János szatócs, Erdős János asztaloc, iff. Feiszthuber János órás, Fehér Sándor iparos, Félegyházi Imre ács, Ficzere János keres­kedő, GaJeczky Adolf géptulajdonos, Giózer János cipázz, Goid Mór szikvizgyáros, Gottlieb Mór fő- Ugynök, Gyapai Jónef hentes, Héti Lajos ház- tulajdonos, Kaposi Lajos kertész, Kerekes István szíjgyártó, Kerékgyártó István mészáros, Paládi Lajos nyug. ig. tanító; Szentiványi Károly lakatos; pótesküdteküL: Asztalos József gazdálkodó, Kása Bertalan cementgyáros, Kovács István nyug. mér­nök, Krassó Miksa fakereskedő, Kun László- bizt. ügynök, Mikolay Aladár magánzó, Morvái János nyomdász, Nagy János tisztviselő, Páskuj Gérő kereskedő; Szentgyörgyi Béla nyug. postafótiszt. — A papírárak emelése. A papír- érdekeltek egyesülete elhatározta, hogy tag­jai 1915. év január 1-től a papírok eladási árát egyelőre 10 százalékkal felemelik. A papírárak emelése természetesen maga után vonja a nyomtatványárak emelését ie. — A szerelmi tragédia halottja. Emlékezete* még az a véres szerelmi tra­gédia, amely december hónapban játszódott le a királyházai vasúti állomáson. Szatmári István vasúti altiszt rálőtt Domahidy Ber­tára, akit súlyosan megsebesített. A merény­let okait és körülményeit annak idején is­mertettük. Domahidy Berta sérüléseivel a merénylet óta feküdt, Szatmári pedig vizs­gálati fogságban van. A szerencsétlen leány sérülései könnyebbeknek látszottak, az utóbbi napokban azonban rosszabbra fordult az állapota, inig a napokban meghalt. Domahidy Berta halálávul megszűnt az a bűnügy, a mely ő miatta volt folyámatban amiatt, hogy a műit évben a bikszádi vasúti állomáson levitriolozta Szatmárit. Leitner Emil rizs- gáló biró fel boncol tatta a leányt, akin a tör­vényszéki orvosok konstatálták, hogy az egyik golyó a tüdejét roncsolta szét. Teme­tése szombaton délután volt. — Megakadt a tanítás. Az érend- rédi áll. el. iskolánál a tanítás ideiglenesen megakadt, mert az ottani iskolánál működő ta­nítónők : Berky Julia és Kassai Mária, ki­ket állítólag veszett eb mart meg, kénytele­nek voltak a budapesti Paateurintézetbe bevonulni. — Járvány zárlat alá vett la­kói ák, Az erdőszádai u füldöadaróci s a Dagyari iskolák kanyaró, illetve vörhtny miatt ideiglenesen bezárattak. — Cipészek és csizmadiák figyel­mébe. A kereskedelemügyi miniszter ur a szatmári csizmadia és cipész ipartestületi tagok alkalmi szövetkezétének 3000 bakancs és 2000 dragonyos csizma készítésére meg­rendelést adott. A hadi raktárból kiszolgál­tatott anyagok megérkezvén hétfőn, uzuz február 8-án a munka kezdetét veszi. Munka­adók és munkások hétfő reggeltől az Iparos- Otthon alatti iroduhelyiségben jelentkezhet­nek, mig a tömeges csoport muakálat a vá­ros által e célra átengedett fehérházi üzlet­helyiségekben fog teljesittetni. Fölkéretnok azon munkaadók, kik a munkálatban akár maguk, akár már meglévő segédmunkásaik­kal részt akarnak venni, hogy a f. hó 10-én szerdán d. u. 5 órakor as Iparos-Otlbbn emeleti helyiségben tartandó ülésen a további teendők megbeszélése végett megjelenni szí­veskedjenek. — Szab. kézi ruha mángorló és facsaró gépek. Vízvezeték és fürdőszoba tel­jes felszerelések. Vulódi borendorfi alpacca evőeszközök. Nickel, aluminium, rízabron- csos konyha edények és mindennemű konyha felszerelések, valamint házturtási cikkek, épület és butorvasalások továbbá építkezési anyagok és vasgerendák nugyraktára Melch­ner Testvérek vaekereakodőnól Szatmár. — (Takarékpénztár épület.) Telefon 121. sz. CSARNOK. Tél van ... Tói van, de mór nügyet Hájét? a, Magyar nemzeti ősi faja; Minden rügyet hős fiaink Szuronyhegye tűzdel rája .., S mire itt lesz a tavasz: Gyümölcsöt is terem- az. Rügyezz, rügyezz édes Hazám Vérharmatos, drága fája I Tűzdeljetek honvéd-hősök Milliárdnyi rügyet rája ! 9 hol sorotok elhalad1: Fusztúljon a muszkahad 1 Vesszen el a hitvány szerb is,. S minden, ami árt nekünk:! A magyarok nagy Istene Nem hagyja el fegyverünk 1 Győzni fog as akarat.... Isten mivelünk marad I — — S majd, ha szelíd, szép hajnalon Egyszer arra ébredünk, Hogy legyőzve, letiporva Fetreng minden ellenünk | Örömkönyünk fölfakad ... — — Ó! jöjj áldott pillanat I... Gyorsan, gyorsan, mint a madár, Sebes szárnyon jöjj felénk, — S egy szebb jövő fénysugarát, Fényözónét öntsd belénk ! .... Hadd viruljon e Haza,.... S hadd pihenjen hős hada!. ... Smtmár-Németi. sasi Nagy Lajos. A kozákok. it. Egy keletporoszországi menekült érde­kes Írását olvassuk, amelyen igen érdekes és jellemző adatok vannak a Poroszországba bevonult, de már régen visszavert kozákok­ról. A szóban forgó menekült minden való­színűség szerit Hőfer földbirtokos, a biro­dalmi gyűlés tagja, akinek az orosz határon lévő birtokáról menekülni kellett és puszta életén kívül alig tudott valamit megmenteni. Hőfer Königsbergből keltezett levélben a következőket írja: Ma reggel még mitsem sejtve nyugod­tan ültem otthonomban az Íróasztalomnál. Az országos tanácshoz készültem egy bead- vánt írni, amikor egyszerre, egy kozáktiszt fejét pillantottam meg az ablak keretében. — Ebből a házból1 lőttek — kiáltotta felém németül. Az orosz tisztet beínvitáítam és bizto­sítottam róla, hogy sem én, sem embereim közül senki egyetlen lövést nem tett és hogy nem is tudtunk róla, hogy az oroszok itt vannak. Kijelentésem látszólag megnyugtatta, mire megkérdeztem tőle elfogadna-e pár pohár bort. — Szigorú parancs tiltja. — szólt a kozáktiszt — hogy a hadjárat alatt egy csepp szeszt is igyunk 1 Egy csésze teát azon­ban hálásan vennék. Teát szerviroztattam neki és közben egész kedélyesen elbeszélgettünk. Amikor kész volt a reggelijével, a világ legközöm- bösebb arcával jelentette ki: — Most pedig teljesíteni kell a köte­lességemet. Félgyujtatom az udvart, mert házából rálőttek csapataimra. Hiábavaló volt minden bizonykodásom, hogy a házamból senki sem lőtt az oroszok­ra. A kozáktiszt csak anyí időt engedett, hogy magamat és embereimet biztonságba helyezzem. Megígérte azonban — amire egyáltalán nem kértem — hogy a lakóhá­zamat kímélni fogja. Ezután a kozákok be­terelték a mezőn legelő nyájamat az istállóba, rájuk zárták az istálló ajtaját és valamennyi gazdasági épületemet felgyújtották. Ezalatt embereimmel együtt egy teherkocsira ültem és elhajtanunk olyan gyorsan, ahogy csak a két öreg gebe bírta. Fekete füstfelhők és barmaim panaszos bőgése szállt utánam utolsó üdvözletként otthonomból - . . A legközelebbi vasúti állomásra jgye keztünk. Onnan azonban már nem indult vonat, tehát tovább kellett mennünk. Utunk­ban mindenfelől kozák csapatok bukkantak fel a láthatáron és én áldottam a keletpo- roszországi erdőket, ahol az ellenség elől elrejtőzhettünk.- Minden utón és ösvényen a menekülő lakosság végtelen sorát láttuk. Valóságos népvándorlás szemtanúi voltunk. A szegény menekülő nép siralmas helyzete és nyomora leírhatatlan. Hosszú vergődés és tegnap estefelé Könisbergbe érkeztünk. Min­denünk odaveszett csak a puszta életünket sikerült megmenteni. A kozákok bánásmódjáról különböző híreket hallottam. Azt beszélték, hogy ellen­tétben az orosz reguláris csapatokkal, egy- szersmindenkorra engedélyük van a rablásra és- gyujogatásra. Ürügyül mindig azt hozzák fef hogy az illető házból rájuk, lőttek. Az uirasági lakásokat — inneni eredt az én ko­záktisztem engedékenysége —azért kímélik, mert orr mindenféle kincset sejtenek és szükségük, is van szállásra az orosz tisztek számára. Hogy a> nyájakat mér égetik el, érthetetlen, mert hiszen az élelmükül szol­gálhatnak. Egyáltalán a tomk-Mek psziho- logiája hét pecséttel lezárt könyv. Egy földbirtokosnő, akinek az orosz határon vannak a földjei, a következő esetet mondja el: — Nyomban a mozgósítás után — az uram már bevonult — egy kozákőrjárat je­lent meg az udvaromon és gyújtogatni ké­szült. Összeszedtem minden bátorságom és elébük állva, oroszul rájuk parancsoltam, hogy hagyjanak fel a gyújtogatással. — Jöjjetek a konyhába mindegyikőtök kap egy csésza teát. A fellépésem meg a tea imponált ne­kik. Nagy örömmel felszürcsöÍtélt a teát. aztán hálálkodva odébb áltak. A szomszéd birtokos ugyanígy akart eljárni a kozákokkal mint én. Öt egyszerűen lelőtték. Ilyen a kozáklélek. Felelős szerkesztő: Dr. Fejes István. Főmunkatársi Ruprecht Sándor. Laptnlnidonos és kiaddr Morva! János. figyelje meg ^TARTÓSSÁGÁT <Taurií U neumatiüoü! fauO Ausztria-Magyarországról. íra: 6 — K Leptél: 160010 ***. TAHI Poouotif mm Budapest mm TT VI. Mozsár-utca 9. ff Sürpnyciin: Puentauril. — Telefon 99-02. YOMORBAJ ÉS KÖSZVÉNY ELLEN természetes, dús litbiumtartalmu alkalikus savas gyógyvíz. Első- ranga diä'ikui viz. Legüditőbb asztali viz. Tejjel vegyítve víz. legjobb nyálkaoldó ezer. UMF* Kapható mindenütt. Főraktár: Szatmári Kereskedelmi Bt. Szatmár. A BIKSZÁDI természetes ásványvíz, gyógyhatású, hurutos bántalmaknál páratlan. A legutóbbi termésű savanyu uj borral vegyítve kitűnő italt szolgáltat. Kapható mindenhol, árjegyzéket kívánatra küld a bikszádi fürdőigazgatéság. MORVÁI JÁNOS KÖXWKYOUEiAja, szatmáron,

Next

/
Thumbnails
Contents