Szatmár és Vidéke, 1914 (31. évfolyam, 1-50. szám)
1914-07-28 / 30. szám
MEGJELEN MINDEN KEDDEN. Az előfizetés ára: Egész évre . . . 6 kor. I Negyedévre 1 kor. 50 fill. Fél » . . . 8 » 1 Egyes szám ára 16 > SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL hova a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések küldendők : Morvái János könyvnyomdája, Eitrói-ntsa 8. az. ♦ * Telefon-axám : 78. —v HIRDETÉSEK -v- I — e lap kiadóhivatalában — jutányos árak elleniben vétetnek föl. A hirdetések díjjal előre fizetendők. Nyilttér garmond sora 20 fillér. Háború előtt. Máról holnapra megváltozott a polgári élet. A szürke napok után diadalmas, a lelkesedés lázától kipirult arcok vesznek bennünket körül s lelkesedéstől mámoros tömegek járják az utcákat. Ferenc József jóságos öreg királyunk üzenetet küldött s ezt az üzenetet felkapta a szellő s hozza hegyeken, rónákon át. Háború! — ez a szó zug végig a sziveken, melytől az ország megújhodását s nagyszerű győzelmét várja. Mindenki érzi, hogy az egész kul- turvilág együttérzése van velünk, rendre, nyugalomra, békességre és fejlődésre vágyódó lelkünk nagyszerű felkészültségével fogunk rendet teremteni. Király és nemzet, nép és hadsereg csodálatra is minden ellenállást lebiró hatalmas együttérzése áll szemközt egy kis nép akaratával, melynek megalázására, letörésére fiaink dalolva, lelkesen, örömmel, mámoros elszántsággal indulnak. Hadseregünk Istenben bizva még fog felelni királyunk s polgártársaink várakozásának. Ebben a véderő hűséges odaadásában, áldozatkészségében, jó öreg királyunk, akit a világ a béke leghatalmasabb őrzőjének szentel, találjon vigaszt azért a fájdalomért, a melyet neki ez a gonoszul rákényszeritett háború okoz. * Vasárnaptól megváltozott a polgári élet menete. A hadviselés érdekében uj rendszabályok léptek életbe a közigazgatás vezetésében. Szigorú rendszabályok a posta- és távirda forgalomban. A mozgósított hadtestekhez tartozó sSzatmáron lakó tartalékosok már megkapták behívóikat. A rendőrség katonai ügyosztálya állandóan a behívók kézbesítésével s útbaigazításokkal foglalkozik. A városi tanács tekintettel a háborús időkre, állandóan permanenciában van. A városi tanács tegnap délelőtt dr. Vajay Károly kir. tan. polgármester elnöklete alatt rendkívüli tanácsülést tartott, melyen a mozgósítási és az ezzel kapcsolatos miniszteri rendeletek és intézkedések kerültek tárgyalásra. A honvédelmi miniszter két rendeletéit közölt a város közönségével. Az első részleges mozgósítást és a népfölkelés felhívását tartalmazza, a másik kimondja, hogy az 1912. évi LXVIII. t.-c. értelmében a hadiszolgáltatások iránti kötelezettség teljesítése f. évi jul. 26 ával kezdődött. A tanács a rendeletek szövegét hirdetmény utján adta a közönség tudomására. Az első hirdetmény szerint a Szat- már-Németi szabad kir. város területén tartózkodó népfölkelok — noha az egész népfölkelés fel van hiva — csak akkor tartoznak bevonulni, ha erre behívót kapnak. A belügyminiszter elrendelte az éjjeli felügyeleti szolgálatot mind az I. fokú hatóságoknál, mind a középpontban. Éhez képest dr. Vajay Károly kir. tanácsos polgármester a tanács tagjait és központi tisztviselőket julius 27-től kezdve éjjeli ügyeleti szolgálatra rendelte. A szatmári utcákon soha nem tapasztalt, nagy mértékben tör ki esténként a lelkesedés. Tegnap este mintegy 2—300 főnyi csapat nemzeti szinü zászlókkal járta be a város főbb utcáit. A tüntetők lelkesen énekelték a Szózatot és a Himnuszt, zajosan éljenezték a királyt és a háborút. Szinte leirhatatlan a lelkesedés, amöly az utcát hevíti. A Pannónia előtt ahol a tüntetők hatalmas tömege megállapodott előbb ifj Morvay Károly, akit társai vállukra emeltek, meszire csengő hangon szavalta el az Előre cimü költeményt, majd a lelkes csapat kívánságára dr. Lénárd István városi tanácsos mondott rövid talpraeset buzdító beszédet. A tüntetők akik dicséretes rendben vonultak fel, tartózkodnak minden rendzavarástól és impozáns fegyelmezettséggel mentek utcákról-utcákra, mig a Kazinczy utcán szétoszlottak. A merre a menet elvonult a cigányzenekarok a Rákóczy indulót játszották. A kórságok csempészei. E ciiu ulatt a julius T8 iki „Szamoi“- ban jelentek megdöbbentő sorok meg. Az»/, megdöbbentőnek csuk a vukok vagy szándékos vakok, tunya nemtörődömséggel megvert emberek számára kellene lenniük. Azok számára, akik kényelem, indolentia és még tok más csúf, rossz emberi tulajdon-ág gyomjainak (elburjánzott kóróit hordják a leikökben. Mi az a „Szatno.* ban még nem említett sok 2 gyerm.k, hadd váljon szerencsétlen páriájává uz életnek, szttlei és a társadalom bűnös, lelketlen lelkiismeretlen sége folytán. Hiszen szomorú, de igaz, - hogy a mai viszonyok ez Tint a családok a legbünö- sebb csempészei a log r e 11 e ne t es ebb titkos kórságoknak. Ha azután van egy továbbélés, ahol uz embereknek számot kellene tét — ^ Nyári valódi Borsaíino olasz kalapok egyedüli raktára Tenis Bakét javítás I IVEadftr^SSy -nál, Deák-tér 17. Halászati, vadászati és utazási cikkek nagy raktára. — Úri és női divatcikkek dús választékban. O Lőpor egyedüli elárusító helye TA&CA.-9*6Bosznabródtól — Fiúméig, in. Zelenikában nagyon kedves hotelekre akadtunk, igazán, uki pihenni és üdülni akar, kellemesebb és olcsóbb helyet keresve se találhatott volna. A hotid tulajdonos egy öreg német néni,, akit „Mamának kereszteltünk el, kedvességével és figyelmességével kellemes otthoná varázsolta az idegen szállót. A hotel közvetlen a tengerparton épült, úgy, hogy a hullámtörés a falakat verte. Fürdéskor a szobákban vetkőztünk le, onnan mentünk a tengerbe. Hogy milyen kellemes és otthonias volt a szállónk, legeklatánsab- ban bizonyítja az, hogy egy angol, akit nagy szakálláréi „Krüger bácsidnak kereszteltünk el, már három éve ott lakik. Megérkezésünk után a tengerpartra mentünk, és egy-egy jielyen, ahol a nyilt tenger nyílott, órákliosszat elnézzük azt a végtelen nagy vizet, amely a hátán hordozza az óriás óceánjáró hajókat és a lélekvesztő halászbárkákat. Nagy kincs az a tenger. Dacára, hogy az öbölben még kővilágban vagyunk, dacára, hogy nagyon kevés a gazda-'ági kuüurn, hogy gabonát, lisztet, tűzifát., húst, zsirt, ruházatot és minden élelmi és szükségleti O 1 I cikket idegenből hoznak, — még sincs szegény ember, mert a tengerből jut mindenkinek, a leggazdagabb sem telhetik el vele, mert bár mennyit venne el belőle, jutna a legszegényebbnek is. A legjobb szántóföld, ahol u legcsekélyebb munkából könnyen meg lehet élni! Hiszen akinek egy halász- horga vaD, már meg keresheti a mindennapi kenyerét, akinek már hálója van, vagy legalább egy bárkával rendelkezik, az már gazdag ember, az már össze járhatja a világot egy vászondarab vitorlával. Két heti ottidőzéaünk alatt csak egyetlenegy koldust láttunk; ez is öszvérháton a'tázot-t. Zelenika maga a katurói öböl legszélesebb részében fekszik.- Az egész öböl párja körülbelül negyven-öt ven kilométer hosszúságban katonai erődítményekből all, mert u monarkhia déli részén hediflotténknak ez nz utolsó megerősített állomása. Az öböl közepén a „Rudolf“-nevü cirkáló állomásozik, ez látja el a kikötői szolgálatot, ez őrzi a háditengeréseti tuktárukat. Háború esetón neki a kötelessége, hogy a kikötőt elzáró tengerészeti aknákat lerakja. A szárazföldi erődökben reggeltól-es- tig szakadatlan ágyúzás folyik. Itten gyakorolják magukat katonáink, itten készülnek ama bizonyos végleszámolásra, amit az utóbbi időkben annyi emlegettek. Otttartózkodásuik harmadik napján menydörgéssel és villámlással erős vihar tört ki az öbölben, az egyetlen kellemetlen nap. mely azonban nekünk végtelen kedves volt, | Inert a vihar dacára folytonosan künn ültünk és gyönyörködtünk a hulláin ;ó tengeri) m s a gyönyörű hullámtörésben. Derűs napokon nagy sétákat tettünk, de a begyek közé felmenni nem lehetett, mert a járható utak el voltak tiltva, mint hogy az erődökben vezettek s aki mégis arra ment, mint kémet letartóztatták. Egy fürdővendég aki nem respektálta a tilalmát, ugyancsak megjárta, mert letartóztatták s két és félnapig fogvatartották, házkutatással s hisonló jókkal kedveskedtek neki. «. Ez okból idejűnk nagy részét a tengeren és a tengerb n töltöttük. Hol hajón, hol birkán, gőzzel, vagy vitorlával rándultunk ki. Kataréba menve, útközbe ejtettük Theodót, mely hajóhadunk zénállomása, ahol hitalmas s/.ónhegyek állanak a Adtának energiájának ellátására. Innen egy háromszáz méter széles kapun bemegyünk a perastói öbölb:, ahol szemünkbe ötlik két parányi sziget, melyek egy méternyire állunu,k ki a tengerből, mindkettőn egy-egy ttpmplom van, nehinyfival. Olyan gyönyörű látványt nyújtanak ezek a szigetek; az ember azt hinné, hogy egy egy drigukő a tenger azúrkékjében. A balparton a Nurenta eredetéhez hasonló vízesés látszik, amely feliéropál-szinéve! megélénkíti a háttérben 1-vő kősziklák egy- I hanguságát. A parton elég sűrűn tipikus dalmát faluk találhatóak, szűk utcákkal, magas mind kőből épült emeletes házukkal. FeltUnt, hogy különösen a magasabb részeken igen sok elhagyott épület áll ez a régi harcok maradványa, mikor sokén estek el gazdáik közzül. Persagnonál egy feltűnően c-inqs, 18 éves olasz leány szállt fel a hajóra, egy ba- rátnéjával beszélgetve; egy njjonnun kapott levelezőlapot mutatott neki. Innen leolvastuk, hogy Higgo Antóniának hitták. Mi is kuldtüuk egy levelezőlapot neki Azt irtuk rá, hogy két magyar, kit az ő szépsége elragadott, ez utón teszik hódolatukat lábacskái elé. bizonyára megkapta, de hogy el tudta-e olvasni vagy megértette e, abban bizonyosak nem vagyunk, mert ott a bakákon s egy egy magyar tengerészen kivül csak mi beszéltünk magyarul. Megérkeztünk Kataréba. Egy nagyon szépen kiépített mólon szállottunk ki, mely. mellett gyönyörű fasor-állé van, az egyetlen üdülő és árnyékos hely uz egész városban. A mólóról a várkapun át bemegyünk a városba, mely méternyi keskeny szűk utcákkal, két-háromemelctes kőgelotákkul, tenyérnyi terekkel bizonyítji, hogy a Balkánon vagyunk és u széles utcák és a levegős házak itt csak mesében léteznek, ugyan itt szükség nincs is rá, mert a por és korom itt ismeretlen fogalom. A városba kocsit látni nem lehet. A ■ forgalmút öszvér hátoq bonyolítják le. A város legszebb épülete a kattarói Közvetlen a „Pannónia“ szálloda mellett!! A valódi amerikai King duality cipők kizárólagos raktára. MEGÉRKEZTEK a nyári idényre megrendelt valódi schevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barna szinii úri-, női- és gyermek-cipők I