Szatmár és Vidéke, 1910 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1910-11-22 / 47. szám

Muszonhetedik évfolyam. 47-lk »iám. Szatmár, 1910 november 22. TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. Erzsébet i királyasszony emlékezete. — Beszéd, melyet irt és m mlott Bodnár Gáspár, a szatmári kir. kátli. tanítóképző ifjúságának, 1910 november 19-éo. — Mikor — Arany János gyöngyörii hasonlata szerint — Ö9zbe csavarodik a természet feje, dérré válik a harmat és hull a falevele; mikor; az ősznek bus fénye ömlik el a természeten; vagy Mikszáth mondásakép: mikor a réteken kibukkan a kökörcsin ... az esztendő utolsó virága, amely temeté­sére érkezik a többinek — — a ma­gyar népnek s kebelében különösen a magyar ifjúságnak megragadóan szép, tragikusan fönséges »ünnepe, nemzeti ünnepe van. Haj! Egykor, nem is olyan régen „Piros • b'tűs“ napja volt Magyaror­szágnak ez a nap: Erzsébet napja. Most már azok a piros betűk feketéinek. Most már ez a nap isoda- füzödik borongva a szomorú napok temérdek láncszemeihez. Mert valójában nincs é kerek földön, talán egyetlen nemzet sincs, melynek annyi vértanúhalált szenve­dett ' nagy alakja volna, mint a ma­gyarnak. S ha tizen hőseink emlékeze­tére külön napot akarnánk jegyezni: maradna-e az évnek csak egy oly napja is, amelyen nem kellene gyász­ünnepet szentelnünk? E napon, Erzsébet mártír király- asszonyunk névnapján mégis gyern.eki hálával, mélységes fájdalommal, de az emlékezetnek lobogó lelkesedésével — gyűlünk össze e gyászünnepre. És érezzük, hogy nem puszta szokásból gj ülünk egybe. Nem a kül­sőségek, a sablonok múló, felszínen maradó cifrálkodásával. Hanem benső, nemes indulattól hajtva. Megérlelt, gondolattá izmosodott érzésekből. El- utasithatlan vágyaktól eltelten. És eszembe szökik, hogy e napon jó magam többször, sokszQr állottam már az ifjúság előtt. Önök előtt, a nemzet jövő tanítói előtt. Hogy gyönge szavaimmal a nemzeti gyász és etnlé- kézet hangulatához, sőt mély érzései­hez az önök lelkét elringassam. Bele- olvasszam Am, azért nem tartok tőle, hogy az erre való eszközeim megfogytak. Hogy szavaimnak uj erőt, érzelmeim­nek, . gondolataimnak friss auyagot nem találok. A tavasz is tnegjö. Minden esz­tendőben megjő. Es mindig uj. Min­dig friss. Mindig tele van meglepe­téssel, még sohasem tapasztalt képek­kel. És pedig annál gazdagabban, mentői inkább haladunkv az életkor­ban. Mentői elmélyedöbb gondolkodás­sal merülünk el a természet csudás ezerféleségébe. Én úgy érzem, mikor a martit- királyné lelke, szive csodás világába elmélyedek, hogy bányász vagyok. Mint a nemes ércet kereső bányász mentői mélyebbre és mélyebbre hatol a földbe, annál értékesebb kincseket hoz napfényre: úgy az elmélyedni tudó elme is, mentöl jobban be tud látni uz idők, a történelmi fejlődések törvényeibe és az ezeket mozgató egyének életébe: annál gazdagubb, világosabb, érthetőbb adatoknak, vo­násoknak juthat birtokába. Úgy érzem igen, hogy búvár lehetek. Mint a búvár mentői mélyebbre ereszkedik le a tenger fenekéig . . . annál kiválóbb ritkább gyöngyöket lel: úgy a psichologus is mentői inkább betekinthet u nagy történeti alakok leikébe, szivébe ... ebbe a csu­dálatos kis világba, — mely mélyebb | tengernél, szebb, fönségesebb az ■északi fény pompájánál — annál tisz­tábban, érthetőbben láthatja a nagy jellemek alakulását a derengéstől, a pirkadástól — keresztül a gigászi küz­delmeken, a ragyogásig, egész addig mikor a nap lemenőbe, hogy tüzet rakjon a felhőkbe. jjpj tneg fog győződni különösen azon igazság benső erejéről, hogy a történeti nagyságoknak éppen az a csudásan jellemző vonásuk, hogy mentői távolabb esnek tőlünk *— a fizikai törvények ellenére — annál nagyobbaknak látszanak. Nem úgy, mint a léghajó vagy a röpülő gép,, mely a magasban úgyszólván elvész szemeink előtt . . . Hanem, mint a királyi nap annál ragyogóbb lesz, mentői inkább emelkedik dicsőségének zenitjére: úgy az igazi történeti ala­kokat is, mentői inkább távolítja nemzetétől az idő, unnál nagyobb és annál hatalmasabb vonzó erőt. gyakorolnak az egymást felváltó nem­zedékekre. Vannak emberi nagyságok tehát, a kiket nem halad túl az idő. így van, igy leszen a magyar nemzet felejthetlen mártír — király­néjával ... Erzsébet anyánkkal is. Sok szép vonást, képet, megragadó jellemzést hallottunk mi már az ö szomorúan fönséges, tragikus életőböl. Ámde, ha a lélektan világávul kezünkben közeledünk az ő nagy, nemes leikéhez, az ő átdöfött szivéhez; közeledünk a psichologia kulcsával az időhöz, eseményekhez és körülmények­hez, a mik között lelküukhöz, nemzeti geniusuukhoz forrott: akkor fogjuk csak igazán megérteui: Miért ö. egészen a miénk, ma­gyaroké? A magyar nemzeté. Miért több ő nekünk, mint századok törek­vései és véres harcai? Miért áldja hófehér kezét ennek a szomorú asz- szonynak egy egész nemzet? Es miért kell, hogy ez a nép örökké hálás szi­vébe zárja magyar Erzsébet király- aszonvt ? # * # TAR C A. Ny irfajd vadászat.*) — Irts: Orosz Alajos. — Éppen huszonöt éve, hogy Di«na istennő alattvalói: közé szegődtem. E negyedszázad alatt természet'sen sok szép vadászati lát­ványosságban,'sikerben volt részem, de az istennő kegye a jubiláns esztendőre tartotta fenn ezt a valóban poetikus, bájos vadászatot, a melyben az idei május legelején í volt részem. Április 30-diltán délután indultam el Liptóujvdrról testvérim, O. erdőtanácsos^ kí­séretében s uz addigi elbeszélésektől és is­mertetésektől neki tüzeseden fantáziával. Csorba állomáson várt egy rozzant tót alkalmatosság „fakó szekér, . kender hám“. Hát biz ez elnyűtt ülésével, u melynek valaha napsugaras meleg tájékot látott -szal­mája sok helyén kíváncsian kandikált kifelé, nagy hanyatlás volt az imént elhagyott gyors­vonat ruganyos >bőrpárnás ülései után ! De mit búslakodnánk most a rossz cserén ! Minden jó most, a mi célhoz visz. De azért még sokszor visszagondolunk a kényelmes puha ülésre, inig a két óráig tartó utazást az irgalmatlan utón megtesszük. Minduntalan jókora köveken döccenüuk ke­resztül, majd az egyik kerék felméterrel lejebb jár a féloldalas utón s mi egymás vállára borulunk, most nem szereidből, csuk kénytelenségből, inig egyik kezünk a bérfa folytonos markolásában fárad ki. Katona dolog ! Mig az oldalunk nyila- lást kap a kényelmetlen üléstől s főleg a döceenésektől,- -tekintetünket oldalt vagy éppen hátra vetve elábrándozunk a Mugas- Tátra hatalmas csoportozatán, a melyek hó­val fedett ormai ■ az esti napsugár aranyos fényében égnek. Most u szepesi püspök erdőségébe érünk. Valószínűnek tartom, hogy ő excellenciája 1 itt nem igen szokott sétakocsikázni, mert az ut itt már rettenetes s mi kénytelek vagyunk u legelső püspökök egyszerű módjához vissza­térni s „per pedes apostolorum“ folytatni s egyúttal be is fejezni utunkut, mert egy for­dulónál egyszer csak előttünk áll s barát­ságosan hívogat a koleszárky-i erdőház uz ő fehérre meszelt fulaivul, — a tűi főhadi­szállásunk. A szobánkban vigan pattogó tűznek barátságos melege — isten bizony! — jól esik, miután helyeikről kiment tagjainkat egy kis tornázással, nyújtózkodással, kar- lökésekkel és forgatással, törzskörzéssel s egy pár rúgással — úgy a hogy — helyre zökkentettük, nem nagyon várjuk, hogy a kínálást ismételjék, hanem neki ülünk a pompás pisztrángnak, a mellyel Cservenka bácsi, az erdőőr, várt bennünket s nagy mohóan torkig esszük magunkat a lukullu- sok asztalán is csak elvetve kapható fáin eledellel. ­Egy dolgát jól végzett boa constrictor lelki nyugalmával és kényelmével várjuk és hallgatjuk meg a jelentéseket: a kakasok ki vannak „hallgutvu“ s! mivel az idén a szokott helynél egy kissé lejebb jönnek, ott uj „8chirm“-et csináltak; a dürgés szép arányokban folyik, 12—15 kukás szokott „berepülni“. Még csak a jelszót adják ki: fél 1-kor kelés! s aztán sictüuk az ágyba, hogy az alvásra jutó édes-kevés időből ne igen ve­szítsünk. No pedig, ha talán kellemetlen lett volna is az a gondolat, hogy mily rövid lesz az alvás, még kellemetlenebb volt az ébredés. Kopogtatás az oldalajtón. No, mi uz, kelhetünk? Hát, csák ázt ákártám mondani, nágy- ságós ur, hogy már 11 őrá ótá esik áz eső, hát. mit csinálunk? Mit csinálunk, mit . csinálunk ? hát akkor itthon maradunk. Egy kicsit' aztán még dörmögüuk a rossz időre, de aztán megint csak elalszunk s hosszú jóízű alvással kárpótoljuk magún-, kát uz elmaradt'vadászatért. Másnap jó későn felfrissült tagokkal ébredünk, de elborult lélekkel- szemléljük a végeszukudatlun esőt; különösen, én. Hiszen ez eltarthat igy egy néhány nupig is, a rövid szabadság lejár s én 'mehetek haza, egyéb emléket sem vive magammal, mint azl összerázatást, no meg a pisztráng-vacsorát 1 A nap unalmasan telik, kétség és re­mény között. Végre négy órakor eláll az eső, a felhők foszladozni kezdenek, meg összeverődnek; beállt az est, „de csillagok nem jöttének“. Mégis jó reménységgel fekszünk le, 1 mikor Cservenka bácsi éjfél után megint kopogtat, most már örömmel jelenti, hogy egészen kitisztult. Gyors öltözködés, egy jó meleg tea s aztán indulás. A nehéz kabátokat, egy pár pokróccal egyetemben, u melyekre mujd fent lesz szükség,. egy tagbaszakadt tót legény vállaira pakoljuk. Cservenka bácsi megy elől egy kis tolvajlámpással. Az idő enyhe, az erdő nesztelen, csak tféha kél szellő, a mely titokzatos zúgásban szólaltatja meg a feny­vest. Az ösvényt lehullott fenyőtű borúja, a mely felfogja lépteink neszét, csak néha koccan meg egy-cgy kő, a lábunk alatt. Nem beszélünk; nem óvatosságból (mert urra még nincs szükség), csak helyes vadász­szokásból s mivel az ut emelkedik e . a tü­dőnek hatványozott munkát kell végezni. Meg-megállunk, hogy kifújjuk magunkat, hulkun egy-két szót váltunk s aztán tovább. Háromnegyed háromra fennt voltunk a dostyánkui tisztáson, a melyet nem nagy örömünkre, köd borit. Égy kalibában egy negyed órát pihenünk s aztán indulunk az állásba, illetőleg a „schirth“-be. A „schirm“ egy két méter átmérőjű lesállás, a mely részben ott nőtt, részben most ültetett fiatul fonyőkkel van körülvéve, hogy a vadász lát­hatatlanul maradhasson. A közepén egy nagy kő van, erre tesszük a pokrócot, a kabátot felveszem s Cservenka bácsi ezzel az üdvös intéssel hagy ott: „Osztán Csák ászt ákárom mondani, fétisztelendő ur, | kákáénak á hány tollá, ánnyi szeme !“ Éltelik egy negyedóra. Az ülés ala­csony és kényelmetlen, a lábaimmal nem tudok mit csinálni, mozogni még se nagyon merek, m *.yt „a túlságos óvatosság nem árt“. *) A „Vadászat és Állatvilágából. nagy választéki! cipőraktárát ajánljak a t vevő közönségnek, mint a legolcsóbb bevásárlási forrást.----­l Sz alu ás fiií StSzGÉ R K JEZTCzK I!! az Őszi és téli idényre megrendelt összes őri-, . m Miit a Páni síé «MII női és gyermek valódi tlievro és box bőrből készült cipók a legjobb és legdivatosabb kiviéiben

Next

/
Thumbnails
Contents