Szamos, 1917. szeptember (49. évfolyam, 208-233. szám)
1917-09-08 / 214. szám
SZAMOÜ (1917. szeptember 8., 214, szám.) 2. oldai, Macedón arcvonal: Az Ochrida és Prezba tó között por- tyázó osztagok ütközetei folytak. A Vardar- tói keletre élénk tüztevékenység. Ludendorf, első főszállásmesteí. További harcol; a Jl-GabricU birtoháírt. 500 tiszt, 18000 főnyi legénység. Budapest, szept. 7. Hivatalos jelentés: Olasz harctér: A Triest nyílt város ellen intézett ellenséges repülőtámadások naponta ismétlődnek. A Karst fensik déli részén tovább tartanak a harcok. Az ellenség eredménytelenül fáradozik, hogy a legutóbbi napokban kivívott sikereinket vitássá tegye. Támadásai, amelyekkel szemben csapataink ismételten ellentámadásba fogtak, nagy veszteségei mellett teljesen meghiúsultak. A Monte San Gábrieléért még mindig rendkívül heves viaskodás folyik. Az ellenség számára semmi áldozat sem nagy. Tegnap az északi lejtőn 10 támadás omlott össze. A nyugati lejtőn egy nehéz támadást szintén visszavertünk. Augusztus 10-ike óta az Isonzó mentén összesen 500 olasz tisztet és 18,000 tőnyi legénységet lógtunk el. A 11 -ik Isonzo-csata véráldozat tekintetében a korábbi csaták mögött semmiben sem marad vissza. A többi arcvonalról éaf harctérről nincs fontos közölni való. A vezérkar főnöke. Német repülők akciója. Berlin, szept. 7. (Wolff.) Tengerészeti repülőgépeink ötödikén éjszaka Dünkirchen és Santpol katonai telepeire kétezerháromszáz kilogramm bombát ledobtak. Kenyérmorzsák. Irta: Bodnár Gáspár. A napnak bizonyos óráiban megnyílt az ablak, az asztalterítőt két fehér kéz meglobogtatta, hogy az étkezéskor rajta maradt kenyérmorzsák az ég madarainak táplálékai lehessenek. S a távolban csicsergő madarak egyszerre rebbentek fel. Félelem nélkül, sőt bizalommal közeledtek a kihintett morzsákhoz: — Itt vagytok kis jószágaim! Hkngzik a kedves biztató beszéd. Most hát ti ebédeljetek. Mily sok családi tűzhelyen ismerik ezt a szép, kedves jelenetet. Magam is cselekedtem és számtalanszor el-elmerengtem látásán. Különösen nagy, kemény, zuzmarás teleken. Mikor a cinkék, stiglincek s főleg az élelmes verebek ablakom alá szálltak — a kenyér- morzsára. ügy képzeltem, úgy el-elgondol- tam: ime, egy ilyen alkalom, kenyérmorzsa telep a lég szárnyasaira nézve valóságos — madár-konyha. Akár a szegény emberek népkonyhája. * A velencei „Márk-téren“ a galambok élveznek ilyen konyhákat. A sok kiránduló, nász-utas, kereskedő — mű vész-világ ugyanis Egyik tengeralattjárónk gránátokkal lőtte Scarborough megerősített angol parti várost. Számos robbanást és tüzet állapítottunk meg. A buvárhajóháboru. Berlin, szept. 7. A bu várhajók újabb 19,500 bruttó-tonnát elsülyesztettek. Riga elfoglalása után. Budapest, szept. 7. Az Est tudósítója jelenti Dünamündéböl: A városban a kaszárnyák egy része leégett. Az oroszok az ágyukat sértetlenül visz- szahagyták, csupán závárzatukat vitték el. Tengerészeink lázasan dolgoznak a Düna- torkolat megtisztitásán. Kiemelik az elsülyesz- tett hajókat. Az orosz hajók a Riga-öbölböl Révaiba mentek. Rigából az ötszázezer főnyi lakosság fele, az oroszok és a litvánok mind elmenekültek. A német községi képviselők ismét kezükbe vették a város igazgatását. Az őszi mezőgazdasági szabadságolások. Kik kaphatnak szabadságot ? Hogyan kell kérelmezni ? — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, szept. 7. Az őszi mezőgazdasági munkálatok elvégzésére a legénységi állományú egyéneknek áltatában maximális 85 napi vagy ennél rövidebb tartalmú szabadságot lehet engedélyezni. Megtörténik, hogy az egyes póttestek mezőgazdasági szabadsági. -íérő oly egyéneket hoznak javaslatba, a kik nem önálló mezőgazdák, vagy pedig egyévi önkéntesek, akik azonban a folyó évi 5000. Elr. Mg. A. sz. rendelet értelmében nem szabadságol- hatók. Gyakran megtörténhetik az is, hogy az egyes póttestek a mezőgazdasági szabadságot kérő legénységtől igazolás céljából községi bizonyítványoknak, birtokiveknek stb. bemutatását követelik, holott ez a fent hivatkozott honvédelmi miniszteri rendelet értelmében határozottan titos. — Eziránt csak nyilvánvaló kétség esetén kell az illető községi nemcsak a taliánokat tartotta jól, de a márk- téri galambokat is. Ki nem hallott ezekről a galambokról. Velencében lenni és galambokat nem látni, sőt etetni — igen nagy gyön- gédtelenség, érzéketlenség . . . mondotta egy utazó. Én is etettem őket. Olyan bizodalom- mal közelednek az idegenek felé, mellé, mintha turbékolásukban hálásan mondanák, vallanák: — Bizony, ha ti nem szórnátok felénk a morzsákat, talán sokat koplalnánk . . . Mikor egyik nőutitársam, egy nagyobb zarándoktársaság tagja szórta nekik a talián kenyér (silány volt biz a’) morzsákat, nemzeti hiúságának visszatarthatlan kedvességével bizonyítgatta őket: — Hátha még a mi, magyar gazdasz- szonytól sütött izes kenyerünk morzsáit szórhatnám elétek. Vájjon hogy érzik most magukat a többször megriasztott márk-téri galambok. Azt hiszem sok-sok jótékony magyar kéznek hiányát csevegik panaszkép egymásnak. A velencei szegények koplalnak. Bizonyosan van részük benne a márk-téri galamboknak is. * A kenyérmorzsának értéke is nagyobb lett most. De még mennyire nagyobb, elöljáróságot, vagy városi hatóságot táviratilag megkérdezni. A szabadságolási igazolványok hátlapja igazoló űrlappal van ellátva, amelyet minden mezőgazdasági munkálatok céljából szabadságolt egyén a szabadsága leteltével történő lejelentkezés alkalmával kitölteni, illetőleg azt igazoltatni köteles, hogy szabadságnak tartama alatt saját, vagy közeli hozzátartozóinak (fiú, vő, testvér) X nagyságú birtokán kizárólag mezőgazdasági munkálatokat végzett. Az őszi mezőgazdasági szabadságra induló legénység mindenkor kivétel nélkül az irányitó tiszt utján indul el, akinek kötelessége, hogy a mezőgazdasági szabadságról bevonuló legénység ssabadságolási igazolványának hátlapján a községi stb. igazolást ellenőrizze. Ha ez hiányzik, akkor az illető ellen az eljárást megindítják. Az ellenőrzés megkőnnyitóse céljából a póttesteknek a szabadságolási igazolványok felső jobb sarkába a szabadságolt birtokának nagyságát is fel kell tüntetniök. A szabadság meghosszabbítást a legénység írásban nem kérheti a parancsnokságtól. A legénységet tehát szigorúan ki kell oktatni arra is, hogy a mennyiben előre nem látott fontos körülmények hatása alatt (időjárás viszontagságai stb.J szabadságának meghosszabbítására szorul, üy irányú kérelmét csak különösen indokolt esetekben, jóval a szabadság eltelte előtt, sohasem személyesen, hanem, közeli hozzátartozók által írott állományilleíékes alosztályokhoz címzett pontos adatokkal ellátott kérvényekben adassa elő. Az illető alosztály az ily irányú kérvényt (sürgönyt^ azután nevezettnek pontos személyi adatai, szolgálati beosztása, szolgálati képességi fokának feltüntetésével, véleményezze és annak megjelölésével, terjessze fel a felettes parancsnoksághoz elintézés végett, hogy nevezett folyó évben általában mikor, mely címén, hová és mennyi ideig tartó szabadságot kapott. Végül meg kell magyarázni a legénységnek, hogy illetékes szabadságát lehetőleg úgy kérelmezze, hogy az őszi időszakon belül végzendő egyes munkálatok végzésére külön-külön megfelelő szabadság igénye maradjon fenn, nehogy eiőálljon az az eset, hogy valaki illetékes szabadságát egyszerre kapván meg, a későbbi munkálatok végzésére szabadságot már ne kaphasson. Szombaton és vasárnap egész napon át frissen csapolt kőbányai sör kapható az Iparos Otthon kerthelyiségében, továbbá mindkét nap délután 4 órától Horváth Jancsi hírneves zenekara hangversenyezik. Nem kell ezt a valóságot magyarázni. Érezni lehet csak. Meg — szemlélni, nyitott szemmel látva-látni . . . A minap a „Kenyérgyár“ felé vitt utam. Szekerek állottak a gyár sütőjének ablaka előtt — sorjában. Kenyeret szállítanak a katonáknak. Dobják-vetik a kasba. Megy az egyik, sorba áll — a másik. Mig az utolsókra jön a sor, a katonák kenyeret falatoznak. A lég madarai már a távolból lesik, mikor tisztul a pázsitos tér . . . Egyszerre nagyot rebbennek ... és ellepik a kenyérgyár tájékát, ügy ellepik, mint ahogyan szokták benépesíteni a hét egy-egy napján — lisztosztáskor — a liszt jegygyei próbálkozók a hatósági bolt ajtaját. S ha valakinek van egy kevés fantáziája s legalább képzeli, hogy megérti a madárnyelvet, szinte hallja, hogy a verebek milyen vezérszerepet visznek hangjukkal. Ök a legélelmesebbek. Valóságos szociális megfólemlitéssel — rekvirálnak. Az ott lehullott kenyérmorzsák legnagyobb osztaléka — az övék. De egy másik alkalommal más jelenetnek is tanúja voltam. Ugyanezen a téren történt. És történik talán azóta is. A madársereg a távolban tanvázott. Erősen, szaporán és gyorsütemben, kaiba való módon csevegtek — repdestek. Mi történt? Talán tüntető