Szamos, 1916. november (48. évfolyam, 281-306. szám)

1916-11-02 / 282. szám

XLm évfolyam? Szatmár, 1916. november 2., «sötörtBk 282. szárf. POLfraUU NAPSLAP. «■■■■■■■■ IIMUUHHMMnillllllinilHllUUlUailUUMIHUUll BLŐHZBTÉSI DUAKi évre helyben 18 K — f Vidéken . . 82 K — f Féí évre » 9 „ — t . , ..11„ — f negyedévre . 4 „50f „ . . 5 „ SOf Egy hónapra . 1 „ 6 O f , 2 „ — f ■ «■»■■■.■»»■■«■BMSÍtaMBIBBFJIBRHBISBBMBHHBBSBHSHSBBfeSJBJBiCPBÜBMaSMSJBMMI Kiadó és laptuia^donoa: a „Szabadsc^ő" könyvnyomda és lapkiadó réeivény-tfti «asdg. szniívAR-ntsiETi. Hirdetési ftnatmAron elóre físetendűk. MyllitÄJr a«ra 80 fillér. Szerkesztőség és WadÄlvaial j rAKÓCZJ-UK» 2U& asoFkesotéség és kiadóhivatal —mmmmm A világháború hírei 5iKcr«ittK az erdélyi fronton Budapest, nov. 1. Hivatalos jelentés: Károly főherceg, lovassági tábornok hadsereg-arcvonala : A predeáli völgytől nyugatra, csapatainknak sikerült az ellenség állásaiba behatolnia, amely alka­lommal tíz gyalogsági ágyút és tizenhét gépfegyvert zsák­mányoltunk, A Vőröstorony-szorostól dél­keletre tért nyertünk. Hőfer, altábornagy. Berlin, nor. 1. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Károly főherceg, lovassági tábornok hadsereg-arovenala: Erdélyben a helyzet egészben véve változatlan. A predeáli országuttől nyugatra fontos eredményeket vívtak ki az osztrák-magyar ezredek, amelyek a románok álláséba betörtek és tiz gyalogsági ágyút és tizen­hét géppuskát zsákmányoltak A Vöröstorony-szorostól délke­letre támadásunk előrehalad. Ludendorf, első főszállásmester. Qenf, nov. 1. Bukarestből jelentik : Ferdinánd román király hosszas kihall­gatáson fogadta Marghilomant, a konzervatív párt vezérét. — Hír szerint Bratianu állása megrendült. Berlin, nov. 1. A romániai Azuga elfoglalásával az ellenséges hatalmak egész textiliparra német kézre került. Azugában három posztógyár van, amelyek mindegyikébsn ezer ember dolgozik. A részvények nagy része a román király birtokában van. A balkáni Mszinteöl, Berlin, nov. 1. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti: Mackensen vezértábornagy csoportja : Lényeges jelentőségű esemény nem történt. Macedóniai arcvonal. Cserna könyökben a Butkovo és Tahi- nos tó között a tüzérségi tevékenység ismét fokozódott. Ludendorf, első főszállásmester. Budapest, nov. 1. Hivatalos jelentés : A cs. és kir. csapatoknál nem volt ese­mény. Höfer, altábornagy. A dobrudzsai harcokból Stokholm, nov. 1. Birsevija Vjedomoszti haditudósítója je­lenti a dobrudzsai harcokról: Az ellenséges hadsereg a képzelhető legnagyobb elkeseredést és energiát tanúsí­totta a dobrudzsai offenzivában és egy pilla natra sem fáradt el. A románok minden dombnál, minden községnél mag akartak ál­lam, de az ellenség kézigránáttámadás, vagy szuronyrohamot intézett. Aztán megkezdő­dött a példátlanul gyors visszavonulás, bár a hadvozetőság szívesebben látta velna a lassú hátrálást. Az egész dobrudzsai seregben a legna­gyobb vérvesztesége a szerbeknek volt, akik ezen harctól saját sorsuk eldöntését várták és semmi veszedelemtől nem riadtak vissza. Basel, nov. 1. A Ruszkoje Szlovo jelenti Reniből: Ás orosz-román hadsereg két- harmadrésze Dobrudzsából Besszará- bíába menekült. Amsterdam, nov. 1. Odesszát támadás esetére rend­kívül megerősítették. A városban fsü­lön hadsereget ventak össze ée a feketetengeri orosz flotta Odessza előtt cirkál. Görögország. Osnf, nov. 1. A Radio ügynökség jelenti Athénből, hogy a királypártiak agyonlőttek egy Venize- loszpárti tisztet, aki Venizeleszhez akart csat­lakozik Berlin, nov. 1. A Reuter ügynökség jelenti Szaloni- kiból : Gida nevű állomáson királyhü éa vsni- zalista katonák találkoztak. A venizalisták zászlóalja Szalonikiba akart manai. A király- hüek ezt nem eagedték, mire lövéseket váltot­tak. Többes megsebesültek. A venizelisták végre áttörték a király- hüek kordonját és tovább utaztak. Visszavert orosz támadások Budapest, nov. 1. Hivatalos jelentő*: Lípót bajor hereeg vezértábornagy arcvenala: Az ellenség a sötétség beáltával heves tüzérségi előkészítés után megkí­sérelte, hogy az október 30-án elveszí­tett állásait a Narajowka keleti partján ismét hatalmába kerítse. Ötszöri tömeg­rohamok ellenére állásainkat kivétel nél­kül megtartottuk. Hasonlóképen meghiú­sultak az ottomán csapatok ellen intézett támadások is. A Bystryca Solotwinska mellett el­lenséges osztagokat tüzelésünkkel elűz­tünk. Hőfer, altábornagy, Berlin, nov. 1. A nagyföhadiszállás hi­vatalosan jelenti: Lip ót bajor herceg, vezértábornagy hadeeoportja. Az oroszok a Narajowka keleti partján az október 30-án általunk elfog­lalt állások ellen a sötétség beáltával erős tüzérségi hatás után heves ellen­támadásokat intéztek, amelyek ötszöri ismétlés után véres veszteségeik mellett meghiúsultak. Az ottomán csapatok is magtartot­ták erős támadásokkal szemben az álta­luk elfoglalt területet és az ellenséget NOVEMBER 3., 4. ÉS 5-ÉN FOGADJA PACIENSEIT AZ URANIA MOZGÓBAN Ä DOKTOR UR Egyes szám árat helyben 6 fillér. Csapunk mai istáma 3 oldal. Egyes szám Ara vidékén 8 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents