Szamos, 1916. június (48. évfolyam, 150-174. szám)

1916-06-11 / 158. szám

1916 junius 11, (158 szám) S Z A a! 0 S 3 oldal A betegek természetesen külön rende­lés szerinti ellátást kapnak. Az iroda, a bolt, a raktár. Valami boszorkányos dolog az, amilyen kicsi munkaerővel bonyolítja le ezt a hatal­mas üzemet Pikó főhadnagy. Amellett, hogy sokat utazik, az ország­nak majdnem minden nagyvásárján ott van, bevásárol, az inkasszót kezeli, mégis minden­nek ő személyesen néz utána, hogy sehol fenn- akadák, zavar ne történjék. Rendes iroda, katonásan egyszerű, fe­hér íróasztalokkal, az asztaloknál nagy könyvek mellett csukaszürke könyvelők, másoló könyvek, árumintákat tartalmazó üvegek, szekrényben mintazsákok. És az összes irodai munkákat, levele­zést, a felekkel való érintkezést, könyvelést, elszámolást Pikó főhadnagy mellett összesen három ember végzi. Minden vásárlás szerződéssel történik. Szóra nem vesznek semmit, mindent Írásba foglalnak. Azt azután mindenki elképzelheti, hogy egy ekkora üzemben mennyi pereskedést, vitát, levelezést kerülnek el azzal, hogy mindent írásba foglalnak. Az irodából nyílik az ajtó a boltba. A pult mögött — stílszerűen — egy tipikus boltos. Látszik rajta, hogy a vallása is: boltos. Persze csukaszürkében. A főhadnagya elragadtatással beszél a pontosságáról, rendességéről és szakértelméről. A bolt ragyog a tisztaságtól. Az áruk katonás sorban, dacára annak, hogy elképzelhetően nagy a raktár, amit tar­tani kell, mert hiszen minden pillanatban jöhet nagyobb rendelés és itt nem szabad fennakadásnak történni. Disznótepertő, sonka, zsir, rum, ecet, lekvár, kávé, szalonna, cukor, fénymáz, só, konserv, thea, paprika, bors, babér, mandula, malaga, aszalt szilva, makkaroni, rizs, thea- sütemény, bab, borsó, dió, szardínia, liszt — ezeket sikerült birtelenében feljegyeznem a bolt raktárából. , Itt kapom azt az igen értékes és a kö­zönség által is hasznosítható felvilágosítást, hogy a cukorfajták közt a legédesebb a kris­tálycukor, amely — mert nehezebben olvad, mint a többi — félre van ismerve. Egy köbcentiméter kristálycukorban sokkal több a cukortartalom, mint ugyanannyi másfajta cukorban. A bolt csak a könyvesek forgalmát bo­nyolítja le. De hogy ez is mekkora terjedelmű, arra nézve egy jellemző adat, hogy a Tartalék- kórház egy nap alatt 4367 K áru portékát vásárolt. A raktár a városi bérpalotának több helyiségét, pincéjét foglalja el. Amit egy elsőrangú berendezett nagy vállalat raktárában csak kereshet a szakem­ber : liszt, tengeri hal, bab és egyéb főzelé­kek, nagy hordókhan zsir, bádogbödönökben iekvár és csekély itt a hely mindannak a portékának az elsorolására, ami ott készlet­ben van. Az bizonyos, hogy a szatmári „Garni­sons-Menage' Verwaltung“ nem igen jön za­varba élelmiszer dolgában. A hús. A hús szállítására nézve helybeli mé­szárosokkal van szerződése a Garnisons- Menage-nak. Katonák es katonai intézménynk ré­szére egy kilogramm hua 6 korona a vágóhídon kimérve. A búshoz csak ló°lo csontot szabad adni. Faj és lábszárcsont, bél, tüdő, máj, lép szintén nem mérhető bele. A moslék értékesítése. Hogy minden téren milyen minóciózus gondossággal, takarékossággal folyik a gaz­dálkodás, arra jellemző példa a moslék fel- használása. A Verwaltung az összes általa élelme­zett katonai intézményektől összevásárolja pénzért a moslékot, konyhahulladékot, étel- maradékot és azokon disznót hizlal. Hogy pedig ezek az egymás közti üzle­tek nem mennek baráti alapon, azt bizo­nyítja az a szerződés, amelyet a Verwaltung a barakk-kórházzal kötött és amely szerint a kórház 500 koronát kap havonként a mos­lékért, konyha hulladékért, ételmaradékért és 7 drb. sertést állandón ingyen hizlal neki az intézőség. Nincs rekvirálás. Még két megjegyzés: Nehogy az emberek azzal kicsinyítsék az intézmény értékét, hogy könnyű "dolga van, hiszen katonai intézmény, rekvirál, ki­jelentjük, hogy nincs rekvirálási joga és semmit más módon, mint adásvétel utján be nem szerez. Minden áru, ami az intézőség raktá­rába, boltjába bekerül, vegyileg meg lesz vizsgálva. így ott más, mint tiszta, hamisí­tatlan áru, nincs. Nemrég megírta a „Szamos“ is, hogy a városban ecetsav helyett hangyasav került forgalomba. Erre is a Garnisons-Menage által meg­ejtett vegyvizsgálat vezetett rá. Most van munkában egy tésztagyár fel­állítása, amelyek czójaira Pikó főhadnagy megvette a pászka gyártó gépeket. Hizlalás alatt van 1.40 darab disznó és 400 darab juh. A személyzet. A hatalmas, nagyarányú üzemet — mint már említettük — Pikó Béla, 39-ik ezred- beli tarta’ékos főhadnagy vezeti bámulatos szakértelemmal, hozzáértéssel és üzleti ér­zékkel. ő maga vesz mindent, személyesen köti a szerződéseket, a szolgálatára rendelt két kocsilovat javítja, csikókat tanít be és az üzem javára eladja őket. Vásárokra jár, fá­radtságot nem ismer és működése állandóan nagy hasznot juttat a Garnisons-Menage ügy­feleinek. Pikó főhadnagy békében gróf Zselénszky Róbert encs-encsi és nyír vasvári uradalmá­nak intézője. Mellette egy rokkant őrmester és 30 ember, részben segédszolgálatos katona, rész ben orosz fogoly végzi a munkálatokat. Megírtam mindezeket nem azért, hogy a Garnisons-Menagenak reklámot csináljunk. Valóban nincs reá szüksége. Jól megy és biztos kuütschaftjai vannak. De olyan minta-üzem, mint ez, meg érdemli, hogy felhívjuk rá a hivatalos figyel­met : esetleg a város összeköttetést szerez­het vele, de okulást mindenesetre szerezhet tőle. (d. s.) Csacskó Lajos gymn. YÍÍI. ősit. tan. arany fitézségi érme. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, jun. 10. A napokban megírtuk a történetét anDak, hogy hogyan jutott az ezüst vitézségi éremhez Csacskó Lajos hadapródjelölt, aki most hazajött, hogy a szatmári ref. főgym- nasium érettségi tanfolyamát elvégezve meg­szerezze az érettségi bizonyítványt. Mint említettük, a hős hadapródjelölt- nek mellén ott ragyog az arany vitézségi érem is, amelyet szintén az orosz fronton szerzett. Ritkán olvastunk izgatóbb, idegfeszitőbb vitézi tetteit a háború folyama alatt, mint az, amelylyel Csacskó Lajos az aranyérmet megszerezte. V. községnél állott az ezred beásva. Csacskó hadapródjelölt, aki az első lövész­árokban feküdt, észreveszi, hogy az orosz tábori őrsök körül kopácsolás, munka folyik, a drótsövényt kiterjesztik úgy, hogy — mint azt tőlünk tanulták — a tábori őrs is belül jusson a drótkeritésen. Csacskó Lajos jelenti megfigyelését századosának és ajánlkozik arra, hogy kimegy megállapítani: min munkálkodnak az oroszok, mire készülnek. Este 7 óra volt, amikor négy emberrel elindult az orosz állások felé. Hason csúszva 200 lépésnyire jutottak az orosz állás felé. Itt két embert vissza­hagyott, 2 emberrel csúszott tovább, amíg sikerült bejutnia egy üres futőárokba, amely az oroszok főállásába vezetett. Már csak öt lépésnyire volt attól a helytől, ahol az oroszok dolgoztak, s ekkor egyik emberét visszaküldte, hogy figyelmez­tesse hátramaradt két katonáját: legyenek mindenre készek, mert mindjárt bevágják a kézigránátokat az oroszok közé. Mikor ez a katona megtette útját és a letarolt KnfoncasDan visszafele csúszott, a zörejre figyelmessé lettek az oroszok és keresni kezdték Csacskóékat. Jobbfelül 10 orosz közeledett feléjük. De ezek elhaladtak mellettük anélkül, hogy észrevették volna őket. A völgyhajlásnak tartottak, amely az orosz állás és a mi állásunk között volt, valószínűleg azért, hogy ha visszafelé húzód­nak, elátják útjukat. Alig haladt el jobbról a 10 orosz, bal­oldalról újabb 9 muszka ment el mellettük anélkül, hogy észrevette volna őket.: -v ító Ezek egy darabig a három magyar ka­tona háta mögött mászkáltak, azután — mint­hogy nem sikerült őket felfedezni — vissza­felé indultak — még pedig egyenesen a há­rom katona felé. Mikor az oroszok Csacskótól már csak 3 lépésnyire voltak és elkerülhetetlen volt a velük való találkozás, a hadapród elszántan felugrott és elkiáltotta magát: — Sztoj! Dole puska ! (Állj! Le a puskát!) Az oroszok, akik nem tudták, hogy hány emberrel állanak szemben, meghökken­tek, hirtelen feltartották a kezüket, de a puskát nem dobták el, hanem azt is feltar­tották a kezükkel együtt. Ami ezután következett, az azon dőlt el, hogy Csacskó előre tartotta puskáját, amelynek fel volt huzva a ravasza, az oro­Móri minrlin + £irf| a Schönberger Jakab és Fia-féle csöd- IVloy HllllUiy ÍÜl u tömegtől veit rőfösáruknak a kiárusítása. Az összes visszamaradt árak u, m.: Szövetek, csipkék, csipkefüggönyök, fűzök, blúzok, biuzselyem métere 2 K 40 f. (Színes sujtások métere 3 fillér.) Ernyők, diszek stb. eiárn- sitását saját üzletembe a városi bérpalotába helyeztem át és azokat a régi árban árusi- tom Saját érdeke a t. hölgyközönségnek szükségletét nálam beszerezni inig a készlet tart. Tisztelettel: Fried Salamon.

Next

/
Thumbnails
Contents