Szamos, 1916. június (48. évfolyam, 150-174. szám)

1916-06-07 / 154. szám

A é LXVHl. évfolyam. Szaímár, 1916 junius 7., szerda 154 szám. ■mnMtHitminaaMwwmi ®S3 hónapra „ KÖFIZETÉa MUUCt MK4P* VMéfc*» 1 ,. 2tö • * .»« 1 »2tO» Hirdetési dijak Szatmáron «störe fizetendők, »rsmés- sora 3© RtSáws és kia<kihi»atat: RAKÓCZWrrCH % m. Szerkesztőség és iewcMMvat^MC Feieißs szerkesztő lakása . .BÉÉU ■BBiisaBSKMSRaamnmi A német kancellár a helyzetről Meghiúsult békeszándék, — Kitartás a végső győzelemig. Berlin, junius 6. A birodalmi gyűlésen a költségvetés tárgyalásakor Bethman-Hollweg kan­cellár a következőket mondotta: Félévvel ezelőtt, december kilencedikén első Ízben beszéltem a békéről való készségünkről. Azt azzal a bizakodással tehettem, hogy a hádjhelyzet továbbra folyton javulni iog. A dolgok fejlődése megerősí­tette bizakodásomat : minden téren még erősebbek vagyunk, mint ezelőtt. Ha én azt akkor kimondtam, hogy készek vagyunk a békére, úgy nem kell sajnálnunk, ha ajánlatunknak az ellenségnél nem is volt sikere. Már az 1914. évi junius hónap kritikus idejében, de az ellensé­geinkkel való sikeres védekezés után sem akartunk semmit sem el­mulasztani, ami alkalmas volt arra, hogy Európa megrázkódtatásait ezen világégésében megrövidítsük. Később egy amerikai újságírónak a következőket mondottam-, A béketárgyalások csak akkor érhetik el céljukat, ha a hadviselő országok állam fér fiai viszik azokat ama való­ságos hábotus helyzet alapján, melyet minden haditérkép jelez. Ezt a túloldalon visszautat.itoiták, a haditérkép t nem akarják elismerni. Abban reménykedtek, hogy azt javukra megváltoztathatják„ így nekünk tovább kell küzdenünk. Tovább fogunk küzdeni, tovább akarunk küzdeni a végle­ges győzelemig. Mi megtettük a magunkét, hogy a béke Htjait egyen­gessük. Az ellenség gúnnyal, csúfolódással utasított bennün­ket vissza. Ezáltal minden további békebeszéd, ha tőlünk eredt, ez idő szerint semmissé, károssá válik. Ellenségeink a végsőkig akarják juttatni a dolgokat. Mi nem fé­lünk sem a haláltól, sem az éhségtől. A mi népünk, katonáink, akik Verdunnél, vagy Hindenburg alatt küzdenek, a nélkülözéseket is el tud­ják viselni. Ezen nélkülözések itt vannak, — nyíltan megmondom ezt a küllőidnek — de elviseljük és ezen harcban is előre megyünk. Ellenségeink csalatkozni fognak a gazdasági nehézsé geinkre alapított számításaikban. Egy másik számfeladatot fiatal flottánk a napokban élesen ki- korrigált. A győzelem nem tesz bennünket kérkedővé, de ez azon vakító fény, amelyet junius elseje a jövőbe vetít. A kancellár beszédének hatása oly hatalmas és visszhangja a Házban oly viharos volt, hogy felülmúlta az augusztus negyediki ülés izgalmait. A képviselők felugráltak helyeikről és ujongva üdvözölték a kancellárt. A francia lapok Verdun kiürítéséről. # Genf, junius 6. Amióta a Vaux erőd helyzete súlyosbodik, a francia lapok ismé­telten arról írnak, hogy szükségessé válhatik Verdun kiürítése. Ver- raux tábornok szerint a legrosszabb esetben Verduntől Párisig még hosszú az ut. Visszaveri francia támadások. Berlin, junius 6. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér: A Maas keleti partján keletporoszaink Fnmin-nyergen levő állásait az éj folyamán újból nagyon erős tüzérségi előkészítés után négyszer támadta meg az ellenség anélkül, hogy a legcsekélyebb eredményt ért volna el. Az ellenség, tüzérségünk zérótüze, gépfegyver és gyalogsági tűzünk össz- müködése foytán, különösen súlyos vesz­teségeket szenvedett. Egyébként nincs nevezetesebb esemény. A legfőbb hadvezetőség. Az angolok német ellentámadástól tartanak Basel, junius 6. Az angol tengerpart keleti grófsá­gait hadizónának nyilvánították, mert a németek ellentámadásától tartanak, amely az angol tengerpart ellen irányulna, {leves ijarcok az orogz fronton. Visszavert orosz támadások. Budapest, junius 6. Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: Északkeleten majdnem az egész 350 kilométer hosszú arcvonalon változatlan he­vességgel tovább tartanak a harcok. Oknától északra tegnap nehéz, váltakozó sikeTÜ harcok után visszavontuk csapatainkat a szétlőtt első állásokból az öt kilométer­nyire délre elkészített vonalra. Saslowieoaél az alsó Stripa men­tén az ellenség ma reggel erős tüzér­ségi előkészítés után támadott, de mindenütt visszavertük, néhol kézi- tusábanr Trombolatől nyugatra, ugyan­abban a* időben, ágyúink füzében összeomlott egy orosz támadás. Tarnopoltóí nyugatra és északnyugatra szintén elkeseredetten folyt a harc Az ellenséget mindenütt, ahol átmene­tileg előnyökek értek el, nyomban újra vissza­vetettük. Egyik zászlóaljunk arcvonala előtt háromszázötven orosz holttest fekszik, Sapanownál sem vezettek semmi lénye­ges eredményre az ellenség nagy számban intézett előretörései. Az Ikva-menti Mlykov és Olykától nyu­gatra eső terület között, hol az oroszok folyton erősítéseket vonnak össze, mint előbb, most is elkeseredett a viaskodás. Hőfer, altábornagy. 6 fillér. Lapunk mai száma 4 oldal. Ara Up fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents