Szamos, 1916. május (48. évfolyam, 121-149. szám)
1916-05-03 / 123. szám
2. o.aai (1S16 május 3., 123 szám M 0 tetnék. Lehetséges — úgymond — hogy ! 1917. vagy 1918. is eljön, mire a nagy offenzivához hozzá fognak. k nénjeí—agsiikai konfliktus. Berlin, máj. 2. A Wolíf ügynökség jelenti : Az Egyasült Államok berlini nagykövete, akit a német császár a főhadiszálláson kihallgatáson fogadott, Berlinbe érkezett, a j kancellárt is ide várják. Általános vélemény szerint Németország és Amerika között nem lesz háporu. Berlin, május 2. j A Wossische Zeitung jelenti: A főhadiszálláson folytatott tanácskozá- j sok eredményeképpen most dolgoznak az 1 Amerikának adandó válaszjegyzék megszöve- J gezésén. A válaszjegyzék Berlinben készül j azon alapelveknek irányítása szerint, amelyek j a főhadiszálláson végbement tanácskozások j során alakultak. Ezért a kancellár legköze- lebb visszatér Berlinbe. Bee.?, május 2 Az amerikai nagykövetség ma jelezte, hogy az Uniónak a kereskedelmi bajók felfegyverzése ügyében elfoglalt álláspontjára : vonatkozóan körjegyzék érkezett valamennyi j államokhoz. A jegyzéket Bécsben még nem adták át. Ä német főhadiszállás jelensége Berlin, május 2. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Loostól délre május elsejére virradó 1 éjjel erősebb német tiszti járőr váratlanul i benyomult az angolok árkába. Aki az ott | lévők közül menekülni nem tudott, elesett. A Maas területén a tüzérségi harc s erósbödött, mig a gyalogság tevékenysége a folyó baloldalán, Avocouittól északkeletre előretolt őrsök kézigránátharcra szorítkozott, addig Duaumont erődtől délre és a Cailette erdőben a franciák egy támadását csapataink este több órai közelharcban visszaverték. Állásainkat kivétel nélkül megtartottuk. Mint utólag jelentették, április 30-án Chaume erőd felett, Verdun várostól nyugatra és a Thervillei erdő felett, Verduntől délnyugatra légi harcban egy-egy tranda repülőgép lezuhant. Bölcke főhadnagy tegnap a Poivre hegygerinc felett a tizenötödik, Althaus báró főhadnagy pedig a St. Michel erődtől északra az ötödik ellenséges repülőgépet lőtte le. Keleti és Balkánhadszintér : Lényeges esemény nem volt. A legfőbb hadvezetőség. Francia jelentés a Verduni Íjarcokról. Genf, május 2. A francia vezérkar jelenti: A németek heves bombázás után sürü tömegkkel hatalmas támadást intéztek a Morte Hommetól északra levő állásaink ellen, de rohamaik meghiúsultak. Cumierestől északra két német támadást visszavertünk. A harma dik támadásnál sikerült állásainkba behatol- niok, de később súlyos veszteségükkel innét is kivertük őket. A 304-es magaslatoknál és Tauxnál heves ágyuharc van. ki ánfání a belga Kongó integritásáért Bern, május 2. A francia követ Beyens báró belga ! külügyminiszternek nyilatkozatot adott at, j amely szerint Anglia, Franciaország és Orosz i ország garantáljak a beiga Kongó integritását. Olaszország és Japán a nyilatkozatot j tudomásul vették. Események a tengeren. Berlin, május 2. A Wo’fí-ügynökség jelenti: Május elsején a Moonsundon levő és a Pernaui katonai építményeket egy tengerészeti léghajó jó eredménnyel megtámadta. A léghajó sértetlenül tért vissza. Ezzel egyidefüleg egyik vizi repülőgéprajunk bombát dobott az Ősei szigetén levő papenholmi katonai építményekre és repülőállomásra és baj nélkül visszatért. Jó eredményt észleltünk. Egy ellenséges repülőgéprajt ugyanaz- ; nap Windauban levő tengerészeti telepeink ! ellen irányították, ezt azonban védőtüzelé- l sünk arra kényszeritette, hogy minden eredmény nélkül visszaforduljon. A tengerészeti vezérkar főnöke. E!s01y©dt angol hajó. Amsterdam, május 2. Az angol admirálitás ma hivatalos jelentésében beismeri, hogy a Bsynjon csa patszállito hajó, mely április 22-én Hayaung cirkálóval összeütközött, szétrepedt és el- sülyedt Hétszáz katona a vizbefult, a többit a cirkáló legénysége megmentette. {jfifer alláborqayy jelentése. Budapest, május 2. Hivatalos jelentés : Orosz és délkeleti hadszíntér: Nincs nevezetesebb esemény. Olasz hadszíntér: Adameilo szakaszon folyt harcokban 87 alpinit fogtunk el. A Dolomitokon az olaszok ma reggel megtámadták az Oroda del Anconán és Ruíreddon levő állásainkat. Mindkét támadást visszavertük. Hő fér, altábornagy. Letartóztatott német konzul. Szaloniki, május 2. A drámái német konzult angol katonák kémkedés gyanúja miatt letartóztatták és Szalonikiba vitték, ahol egy angol hadihajón fogva tartják. Ä Sörök főhadiszállás jeienSáse. Elsüllyesztett orosz hajók. — Visszavert orosz támadások. Konstantinápoly, máj. 2. A nagy főhadiszállásról jelentik: Tengerészeink a Fekete tengeren három hajót és négy megrakott vitorlást elsüiyesz- tettek. A Kaukázusban a Kozma hegyen az oroszok támadását hét órás harc után visszatértük. 30-án éjjel Asekaletől nyugatra az oroszok benyomultak árkainkba, de szúró ny- rohammal kivertük őket. Az antant és Görögország Rotterdam, május 2 A Reuter-ügynökség jelenti Aihéíbői: A szerb csapatoknak a görög területen való átszállításának kérdése állandóan megbeszélés tárgya. E kérdés kifejlődését türelmetlenül várják. A görög kormány vá'asza úgy hangzott, hogy a v sutákat sohasem fogja átengedni és sohasem fog hozzá járulni a szerbek átvonulásához. Btrlin, május 2 A Wossische Zeitung jelenti Athénből: A döntés a szerb csapatok átszállítására vonatkozólag küszöbön van. A következmények az ántánt fenyegetések szerint betátha- tatianok. Ma közlik a görög kormánnyal, hogy hol fognak parta szállani a szerb csapatok. Szófia, május 2. Naum szófiai görög követ megjelent Radoszlavov miniszterelnöknél és a görög kormány nevében sajnálatát fejezte ki az athéni bolgár követség ellen elkövetett merénylet miatt. Románia gazdaság! szerződése Törökö szággal és Bulgáriával. Konstantinápoly, május 2. A JPopescu és Simonits román delegátusok és a török kormány között folytatott gazdasági tárgyalások sikerre vezettek. A megegyezés, amelyet tegnap írtak alá, hossza időre kiküszöböl Törökország és Románia között minden diferenciát. Szófia, május 2. A Kambana jelenti: A román—bolgár kereskedelmi szerződést a bukaresti bolgár követ és Costenescu román pénzügyminiszter aláírták. Mimet—bolgár csapatok térhódítása n Balkánon Bukarest, május 2. Párásból jelentik szikratávírón: Német—bolgár csapatok elfoglalták Akitali görög helységet és elvágták táviró- és telefonösszeköttetését. Az „olcs&fpiríl döntősen ismert“ Veit : Fischet Antal fik selyem is diVatSrublz istaft lípyilt — 5zat»ír, DfsK-tír 14. szán alatt. A raktáron leVő áruk régi árban adatnak el. »*. A legújabb tavaszi Kosztöw, rnítaHclmlK sdyem nidonsSgoK mcgSrHczícK! — TejsfSj a HlraKataimst megteHinteni! ..