Szamos, 1916. április (48. évfolyam, 92-120. szám)

1916-04-05 / 96. szám

2 oldal SZAMOS (1916 április 5. (96. szám. intézkedései — úgy látszik — nem tévesz­tették el a hatást. Rotterdam, ápr. 4. A hágai osztrák-magyar követ kijelen­tette, hogy a Tubantia elsülyesztésének he­lyén a katasztrófa idején nem tartózkodott osztrák-magyar buvárhajó. Hága, ápr. 4. A kamarát ma déli 12 órára egybe hívták. Az elnök javasolni fogja, hogy az ülést zárt ajtók mögött tartsák meg, hogy a kormánynak lehetővé tegyék a szükséges nyilatkozatokat. Páris, ápr. 4. Dines Cochin a Petit Párisién munka­társa előtt kijelentette, hogy a francia kor mány nem vette tervbe egy blokádminisz- terium szervezését, ellenben Denis Cochin elnöke lett egy bizottságnak, amelynek az a feladata, hogy az ellenség kereskedelmét és élelemmel való ellátását minél kisebb mér­tékre zsugorítsa össze. London, ápr. 4. A Reuter ügynökség hivatalos informá­ció alapján közli, hogy az ántánt é-: Hollan­dia között semmi sem történt, ami jogos alapul szolgálhatna a Hollandiában elterjedt szenzációs híreszteléseknek. A párisi konferencián semmi Hollan­diára hátrányas dolgot nem tárgyaltak. Az angol csapatoknak Hollandián való átvonulásáról szóló hírek valótlanok. Rotterdam, ápr. 4. A hollandi kérdést egyelőre félre értették, g|jj|fo Anglia elállóit attól, hogy Hollandia semlegességét megséríse. Hollandia rendkívüli intézkedései tovább­ra is fennmaradnak. Az Unió és Németország. Rotterdam, ápr. 4. A Moraingpost szerint néhány Washing­tonból érkezett távirat kereken kimondja, hogy a legújabb válság Németországgal dip­lomáciai feszültség nélkül fog kiegyenlítődni. Ezzel szemben a Times a következőket Írja: A felháborodás az Unióban nőttön-nő. A helyzet a Lusitania esete óta nem volt ilyen komoly. Amsterdam, ápr. 4. Az Eveningpost Washingtonból jelenti: Az Unió kabinetülésén a hangulat amel­lett nyilatkozott meg, hogy a diplomáciai vi­szonyt Németországgal meg kell szakítani; amennyiben a jelenlegi incidenseket kielégítő módon nem tisztázzák és félreérthetetlen Ígé­reteket nem kapnak a német buvárhajók jö vőbeli magatartását illetőleg. Wilson és Lansing állástfoglaltak az el­hamarkodott lépések ellen. Be kell várni, mondották, a Gerard berlini amerikai követ által foganatosított vizsgálat eredményét. A kormány elhatározta, hogy a buvár­hajó kérdésében haladék nélkül döntést pro­vokál. Újabb zavarok Kínában. Peking, ápr. 4. Kínában a helyzet Juanszikkájra ked­vezőtlen. Sangtungban zavargások vannak. Szecsuánban és Junanban a kormány csapa­tai a lázadókhoz csatlakoztak. A kormány többé nem ura a helyzetnek. LEGÚJABB» Lághajáíámadás Ancona ellen. Repülőink izgalmas menekülése. Budapest, ápr. 4. (A flottaparancsnokság jelentése) Olasz repülőknek Laibachban, Adelsbergben és Tiiestben tett lá­togatását harmadikan délután tíz repülőnkből álló raj Anconában viszonozta. A vasúti állomást, a gázgyárat, hajógyárakat és a város kaszárnya­negyedét pusztító hatással bombáz­tuk. Több helyen tüzeket okoztunk. Két ellenséges repülőgép ellen- támadásait gépfegyverrel könnyen visszavertük. Három védő üteg heves tüze­lése két két srapnell-találattal arra kényszeritette egyik repülőgépet, hogy a kikötő előtt leszálljon. Egy másik repülőnk, melyet Molnár repülőmester vezetett, köz­vetlen melléje szállott, a két benn- ülőt íelvette és az eltalált készülék­nek elpusztítását teljesen befejezte. Azonban súlyos sérülése miatt a nagy hullámverésben nem tu­dott újra felemelkedni, mire egy ellenséges torpedónaszád két jár­művel kifutott a kikötőből, hogy a megsérült repülőgépet hatalmukba kerítsék. Azonban egy nehány repülő­gépünk gépfegyverrel, bombákkal visszatérítésre kényszeritette őket. Két repülőgépünknek azután, melyeket Vámos tengerészhadapród és Itenta sorhajóhadnagy vezettek, sikerült a négy bennülőt felvenni, a megrongálódott gépet elégetni. A mentési művelet két olasz repülőgépnek gépfegyvertüze, bom­bavetése közben ment végbe. Dacára, hogy csak száz méter­nyire keringtek felettük, két repü­lőgép elveszett ugyan, de vala­mennyi többi gépünk és valameny- nyi repülőnk épségben visszatért. Katonai hirek. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, ápr. 4. Összeírják a mérnököket. A honvédelmi minisztérium rendeletet intézett az ország összes törvényhatóságához, amelyben elrendeli, hogy a területükön tar­tózkodó összes 18—50 éves mérnököket, építészeket és építőmestereket, akik a soro­zásokon alkalmatlanok voltak, haladéktalanul irjá'k össze. Ezenkívül összeirandók azok a mérnökök, építészek és építőmesterek, akik 50 és 60 között vannak és hajlandók katonai szolgálatba lépni. Úgy a 18—50 évesek, mint az 50—60 évesek társadalmi állásuknak meg­felelő tisztirangot fognak kapni és a katonai parancsnokságok által végzendő építési és műszaki munkálatokon segédkeznek. Ellenőrzik a mezőgazdasági munkára szabadságolt katonákat. Hazai Samu honvédelmi miniszter arra utasi.otta a községi elöljáróságokat, városi hatóságokat és csendörparancsnokságokat, hogy a mezőgazdasági munkákra szabadsá­golt katonákat a legéberebben ellenőrizzék, vájjon azok egesz szabadságidejüket mező- gazdasági munkák elvégzésére használják-e fel. A miniszter intenciója ugyanis az, hogy a kivezényelt katonai munkásosztagok, vala­mint a szabadságolt katonák ne csupán sa­ját földjük megmiv'elésére fektessenek súlyt, hanem felhasználtassanak minden elvégzésre váró mezőgazdasági munkánál és főleg azok­nak legyenek segítségére, akik hadba vonul­tak s ma teljes mértékben sinyiik a munka­erő hiányát. Ott, ahol tehát a községi elöljáróság, vagy más hatóság azt tapasztalná, hogy a szabadságolt katona szabadságidejét nem a miniszter célzatainak megfclelőleg használja ki, táviratilag köteles az illető csapattestenek jelentést tenni, ahonnap nyomban szintén táviratilag intézkednek az illető bevonulta- tása iránt. A felmentettek egyenruhája. Pár hét előtt a „Szamos“ is megemlé­kezett arról a hihetetlenül hangzó hirről, amelyet egyébként a vidéknek egyik legmeg­bízhatóbb lapjából vettünk át, hogy a fel­mentettek egyenruhát fognak kapni. Most erről a hírről a Külügy-Hadügy a következőket írja: Az utóbbi napokban a legtöbb vidéki lapban öles betűkkel egy-egy közlemény je­lent meg arról, hogy a felmentettek egyen­ruhát kapnak. A közlemények, illetékes hely­ről nyert értesülés alapján, azt állítják, hogy ezentúl mindazok, akiket a honvédelmi kermány közérdekből bizonytalan időre fel­mentett a katonai szolgálat alól, a napokban megjelenő rendelet értelmében katonai rang­juknak megfelelő egyenruhában tartoznak járni. Azt mondja továbbá a közlemény, hogy az összes felmentettek katonai ruhát, a tiszti rangban levők pedig felszerelési áta­lányt kapnak és az egyenruha viselésének köteleettségével jelenlegi alkalmazási helyü­kön maradnak beosztva. A cikkek megjelenése után százával érdeklődtek lapunknál a hir valódisága iránt. Illetékes helyen érdeklődtünk és azt a fel­világosítást kaptuk, hogy a hírből egy szó sem igaz. A miniszternek egyáltalában nincs szándéka a felmentetteket beöltöztetni. CSŐDTÖMEG KIÁRUSÍTÁS. A Sehönberger Jakab csődtömeg rőfösáru raktárát szövetek, csipke, csipke függöny, himzósek, fűzők, úgyszintén az egész raktárt minden elfogadható árban kiárusítom. Tisztelettel: Fried Salamon. HÖLGYEK FIGYELMÉBE! Van szerencsém a n. é. hölgyközönség becses tudomására hozni, hogy a nyári kalapok meg­érkeztek. Átalakítást, átvarrást, tisztítást bár­milyen régi szalma és tagálin kalapokból el­vállalok a legújabb formákra Becses pártfogást kérve vagyok tisztelettel BURGER MÁTYÁS Szatmár, Károlyi-köz BH SZERETETADOMAMYOKAT H§ | a frontra szállít a Hadsegélyző Hivatal Átvételi különítménye IV. Váci-utca 38.

Next

/
Thumbnails
Contents