Szamos, 1916. január (48. évfolyam, 1-31. szám)
1916-01-13 / 13. szám
■ POLITIKAI NAPILAP. ■ ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f ''él évre „ 7 .20 t 9 „ - f Negyedévre „ 3 „ 60 f 4 „50f Egy hónapra „ 1 „20 1 1 „eof Felelős szerkesztő: DÉNES SÄNBOR. Kiadó és laptulajdcnos: a,,Szabadsajtó" könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZHTMAR-NÉMETl. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Kyifiiér sops 3© fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RRKÓCZI-UTCfV 24. SZ. Szerkesztőség és kiadóhivatal 373. Felelős szerkesztő lakása . . 3SC* Telefon-számok : A világháború hírei. Rtalet'l; EoVcsn elfoglaláslrá!. Becs, jan. 12. A Fremdenblattnak jelentik a Sajtószállásról : Heteken keresztül szívósan végrehajtott tüzérségi előkészítés után Kövess tábornok hadserege elfoglalta a Lovcsent. Az általános támadás néhány nap előtt kezdődött. A Lovcsen elfoglalása a háború egyik leghatalmasabb eredménye és tüzérségünk fölényének diadala. A Lovcsen elfoglalását egy nagyszerűen kigondolt és legkisebb részleteiben is alaposan megfontolt és pontosan kidolgozott terv alapján hajtották végre. Miután az utolsó héten minden előkészület megtörtént, megkezdődött a tervszerű ágyúzás, amely előkészítette az óvatosan előrenyomuló gyalogságunk útját. Gyalogságunk két oldalról meg- mászta a Lovcsent, keletről Krsac felől és Sattarotól délnek Foláron keresztül. A montenegróiak 1300 méter magasságban még elkeseredetten ellentállottak, de csapataink több órás közelharcban megtörték a montenegróiak ellenállását és megszállották Folár magaslatait. Nehéz és legnehezebb tüzérségünk és hajóágyuink tüze egyszerűen leírhatatlan volt. A Lovcsen csúcsának megmászása három napig tartott. Az akadályok leküzdése csapataink legn ag yszerű b b fegyvert énye. Amikor csapataink a Krsac és Folár nevű hegycsúcsokra feljutottak, ágyúink elhallgattak, mire gyalogságunk rohamra ment a montenegróiak főállása ellen. Ekkor jött a parancs az általános támadásra. Csapataink a montenegróiakkal az elképzelhető legnagyobb elkeseredettséggel harcoltak. A kézitusa után végre győzedelmeskedtünk és megszállottuk a Lovcsen kúpját is. Becs, jan. 12. Lovcsen elfoglalásával, mint illetékes helyen kijelentik, Cattaró az i egész földkerekség egyik legjobb és | legerősebb hadikikötője lett. Jobb Pó j Iánál és bizonyosan van olyan jó, mint Gibraltár. A Lovcsen eleste Itáliában a legkeservesebb kiábrándulást lógja előidézni, mely az olasz hadikölcsönre is elmaradhatatlan kihatással lesz. Elhaladások Mooíeijegróíiai] Budapest, jan. 12. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér: Montenegró elleni támadásunk sikeresen halad előre. Egy hadoszlopunk harcok között elfoglalta a Buduától nyugatra és északnyugatra fekvő magaslatokat. — Ejy másik az 1560 méter magas Babjakot, Cettinjétől délnyugatra A Lovcenen át előrenyomuló cs. és kir. csapatok az ellenséget Njegusin túl űzték vissza. Az Orahovicától keletre a határon túl emelkedő magaslatok is birtokunkban vannak. A Grahovó felé vezényelt csapa tóink hetven órás harc után elfoglal ták az e községtől délkeletre és északnyugatra fekvő 8ziklacsuc8okat. A Montenegró délnyugati határán zsákmányolt lövegek száma negyvenkettőre emelkedett. Montenegró északkeleti szakaszában most a Beránetól délre fekvő magaslatokat is rohammal elfoglaltuk. Osztrák-Magyar osztagok albánokkal egyesülve Dugainból, Ipektől nyugatra a szerb csapatkötelékek utolsó maradványait is elűzték. Hőfer altábornagy. Berlin, január 12. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni hadszíntér: Nincs újság. A legfőbb hadvezetőség. Az ántáni aggódik Montenegró miatt. Lugano, jan. 12. A Secolónak jelentik Londonból: A kútonai körökben Montenegró sorsú, miatt nagy izgalom uralkodik. Csak most jöttek rá Lovcsen elesfé- nek je'ént őségére. A párisi Journal c. lap munkatársa előtt Nikita kijelentette, hogy ha az ántánt fegyvert, muníciót és élelmet szállit Montenegrónak, egy évig is ellentállanak. Nikita kijelentése még a Lovcsen elfoglalása előtt hangzott el. Szerb hadizsákmány Szófiában. Szófia, jan. 12. A szófiai pályaudvarra ma reggel nagyobb szerb hadizsákmány érkezett egy külön vonaton. A zsákmány között van a szerb király díszkocsija, a főhadiszállás vezérkarának egész irattára, valamint számos bronz- ágyu. Gallipoli kiürítése — stratégiai szükségesség. Bern, jan. 12. A párisi sajtó a Gallipoli-félsziget kiürítését olyan stratégiai lépésnek tekinti, a melyet a szükségesség parancsolt. A szalonikii konzulokat internálták. Lyon, jan. 12. A Szalonikiban letartóztatott konzulokat a Savoy nevű segédcirkálóra internálták. Jtagy harcol; a bísszaráblal határon. Budapest, jan. 12. Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A besszarábiai határon tegnap is elkeseredett harcok folytak. A délután legelején az ellenség hadállásainkat tüzérségi tűzzel kezdte elárasztani. Három órával később következett az első gyalogsági támadás, amelyen az az ellenség tagolt támadó oszlopai egymásután ötször és este |tiz órakor hatodszor is megkísérelték, hogy állásainkba betörjenek. Mindig hiábavaló volt próbálkozásuk. Remek hatással dolgozó tüzérségünk támogatása mellett a hősies védők minden támadást visszavertek. Az ellenség visszavonulása néha rendetlen meneküléssé fajult, veszteségei nagyok. Egy zászlóaljunk hare vonalszakasza előtt 800 orosz hűl1 a hevert. Az északmorvaországi 93-ik számú gyalogezred és a 30-as és 37-es számú honvédgyalogezredek különösen kitűntek. Egyébként északkeleten helyenkint csatározás folyt. Hőfer altábornagy. 1,FS 6 fillér» Lapunk ssaai 4 oldal. fillér,