Szamos, 1915. november (47. évfolyam, 299-327. szám)
1915-11-03 / 301. szám
2. oldal SZAMOS (1915 november 3. 301 szám Bukarest, nov. 2. Az Indépedence Roumaine jelenti: A Montenegró és Albánia felé visszavonuló szerbek helyzete igen aggasztó. A Kladovóból és Tekiából Romániába menekült szerbek visszatérnek lakóhelyükre. Athén, nov. 2. Az itteni szerb követnek azt táviratoztak, hogy Szerbia helyzete nagyon komoly. fi bolgár hivatalos jeleqtás. Budapest, nov. 2. Panese Doreff budapesti bolgár fökonzul a következő táviratot kapta Radoszlavovtól: A szerb harctéren a hadműveletek sikeresen folynak. A Morava völgyében négy gyorstüzelő ágyút, Szokobanában egy ágyút zsákmányoltunk. Rotterdam, nov. 2. A Daily Mail jelenti; Az orosz flotta pénteken újra megkezdte Várna és Burgasz bombázását. Bukarest, nov. 2. Mint Balcsikból jelentik, tegnap éjjel 11 óra után Várna irányából heves ágyúzást hallottak. Balcsikba érkezett utasok beszélik, hogy a „Szófia“ nevű kereskedelmi gőzös kapitányát, Brutkint kivégezték, mert az oroszoknak elárulta a Várna előtt elhelyezett aknamüvet, minek az volt a következménye, hogy az oroszok közelről bombázhatták a várost. Brutkin orosz származású ember volt. Görögországban kihirdették j az ostromállapotot. Athén, nov. 2. A görög kormány az egész országra kimondta az ostromállapotot. Konstantinápoly, nov. 2. Malkolmes angol ezrdes, aki a szerb ; főhadiszállásról Szalonikiba érkezett, az angol—francia vezérkarral tanácskozott. Az ezredes végzetesnek mondotta a szerbek j helyzetét. Konstantinápoly, nov. 2. Szaloniki fölött megjelent egy német repülőgéb és az angolok heves tüzelése ellenére sértetlenül visszatért. Az antant balkáni akciója. Amsterdam, nov. 2. A Morningpost szerint az ántánt azon reményben, hogy Görögország továbbra is semleges marad, kétszázezer embert összpontosít a Balkánon. Pái is, nov. 2. A Havas ügynökség jelenti: A Szalonikiban partra tett angol csapatok elvonultak a szerb harctérre. A nyugati harcokból. Zürich, nov. 2. A franciák a legutóbbi nyolcnapi offen- ! ziva alatt 90,000 embert vesztettek. Lugano, nov. 2. A Corriere jelenti Londonból: A nyugati fronton a félbeszakadt offen- zivát széles alapon újra fölveszik. A Giolitti frakció a békéért. Bécs, nov. 2. A Fremdenblatt jelenti Chiassóból: A Oiolitti franctó három napos értekezleten elhatározta, hogy a hadműveleteknek idegen harcterekre való kiterjesztését ellenezni fogja és a béke elősegítésén fog munkáUccdni. Változások az orosz kormánynál. Amsterdam, nov. 2. A Reuter ügynökség jelenti Pétervárról: Hir szerint Goremykin kormányelnököt i kancellárrá nevezték ki, aki egyúttal átvette I a kűlügyek feletti legfőbb ellenőrzést, amiben : Sebeko volt bécsi orosz nagykövet támogatja. A cár elfogadta Szaszanov és Krivosein miniszterek lemondását és Chvosovot miniszterelnökké nevezte ki. Hir a jrpán segítségről. Tokió, nov. 2. A Havas ügynökség jelenti: A japán miniszterelnök kijelentette az újságíróknak, hogy Japán nem szállíthat í csapatokat a szövetségeseinek, mert nincsen ; elegendő szállitohajója, de arzenáljait és ! tengerészeti segítséget rendelkezésükre bocsát. LEGÚJABB. Az ántánt folytatja a csapafszálütást. Bukarest, nov. 2. i Az angol követ az Independence Ru- ! mainehez intézett közleményben kijelenti, : hogy valótlan az, hogy a szövetséges csapatok kezdik elhagyni Szalonikit és visszatérnek ; hajóikra. Az angol—francia kormányoknak eltökélt szándékuk, hogy tovább is jelentős csapat osztagokat küldjenek Szalonikiba. > Az olasz kudarc. Budapest, nov. 2. A Magyar Távirati Irodának jelentik a Sajtószállásról: A kéthetes isonzoi csatábsn az olaszok 9 hadtesttel, 320 ezer lőfegyverrel, 1300 tábori és hegyi ágyúval, 180 nehéz ágyúval, — a tiroli fronton 4 hadtesttel, 170 ezer fegyverrel, 700 könnyű, 150 nehéz ágyúval támadtak eredménytelenül. Veszteségük legalább 150 ezer ember. Okt. 21-től 29ig 67 tisztet, 3200 katonát fogtunk el, lé gépfegyvert zsákmányoltunk. Október utolsó két napján az Isonzo harcvonal számos pontján folytak még a heves harcok. Az ellenséget mindenütt visszavertük úgy itt, mint a tolmeini és görzi hídfőknél. A doberdoi fensik szakadatlan nehéz tüzérségi harc alatt állott. Tegnapelőtt megfigyeltük, hogy erős olasz erők vonulnak Idraussina felé. A következő éjjel St. Michelenél erős szuronyharcok voltak. Tegnap itt erős koncentrikus ágyutüzzel kísérelt támadás indult meg. A vitéz 3. és 4. honvéd gyalogezred egy pillanatig sem ingott meg és az ellenséget véresen verte vissza. A Col di Lanán az olaszok pár száz lépésnyire főállásunktól beásták magukat. Bolgár csapatok Nis előtt. Szófia, nov. 2. A Pirottól és Knjazevactól előrenyomuló bolgár csapotok Nis külső erődítményeitől alig néhány kilométernyire állanak. Későbbi jelentés szerint a bolgár tüzérség már megjcezdte Nis külső erődéinek lovetését. Városi ügyek. — A „Szamos“ eredeti tudósítása. — Szatmár, nov. 2. Liszt. Hirt adtunk már arról, hogy a kereskedelemügyi miniszter a város legsürgősebb lisztszükségletének fedezésére 15.000 mm. gabonanemü bevásárlására a városi törvény- hatóságnak engedélyt adott, amelyből 3000 mm. gabonát a Szatmári Gőzmalom Társulattól a H. T. r.-t. kiutalt. A keresk. miniszter időközben egy — lapunkban is köbölt — rendeletet adott ki, amely szerint a kormány f. hó 1. után a gabonavásárlási jogosultságot kizárólag a Haditermény r.-t. feladatává tette, ennélfogva az engedélyezett és közvetlenül a termelőktől meg nem vásárolt további gabonamennyiség beszerzése ezután kizárólag a H. T. utján történhet. A rendelet megérkezése után a városi tanács az engedélyezett 15,000 mm. gabonából fennmaradó 12,000 min gabonának sürgős leszállítás iráut a H. T. r. t.-got — a lisztellátás zavartalan biztosítása érdekében — megkereste. A miniszteri rendelet egyid jüleg köz- hirré tétel és végrehajtásának ellenőrzése végett a tanács kiadta a rendőrkapilányi hivatalnak. Tűzifa. Zöllner Béla cégnek a népéleimező bizottság javaslatai között már ismertetett tüzifaszállitási egyezsége módosítására vonatkozó újabb kérelmét a városi tanács a jogügyi szakbizottsághoz terjesztette be. A háborúban megrokkantak és az elesettek hátramaradottjai részére létesítendő alap céljaira a háborús viszonyok következtében előálló jövedelmek megadóztatása iránt Debrecen városának a kormányhoz intézett feliratát pártoló javaslattal terjesztette be a közgyűléshez. URÁNIA MOZGÓ (KINO THEATER) Az Iparos Otthon dísztermében. Telefon 3-95. _______ MA SZERDÁN és holnap csütörtökön este 7 órától szenzációs két sláger kerül szinre 4000 méter hosszban. Egyik a fővárosi Omnia mindent felülmúló hatalmas slágere: Hajóágyuk tűz ében, melyben egy csodaszép bájos társadalmi szinmű keretében egy hatalmas tengeri ütközetet látunk lefolyni. Másik sláger a szezon csillagszáma : Piecoió kisasszony. Főszerepben» bájos Dorrit Weixler. | E két monumentábs mű megszemlélése minden képzeletet felülmúl.