Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)

1915-08-25 / 232. szám

2. oldal SZAMOS (1915 augusztus 25. 232. szám ]\Ibii)bü tenpíészeti jelentés. Berlin, aug. 24. (A min. ein. s. o.) A német tengerészeti vezérkar hivatalosan jelenti: E hó tizenhatodikán egy német tengeralattjáró a Fina öböl bejára­tánál torpedólövéssel elsülyesztett egy orosz segédhajót. Seebrügge előtt az e hó hú­sz on kette dikéről huszonh arm a dikára virradó éjjel két ellenséges torpedó- zúzó megtámadott és vitéz ellent- állás után elsülyesztett egy német előőrsi naszádot. A legénység egy részét megmentették. Behneke. Az olasz hadszintórrői. Budapest, aug. 24. [A miniszterelnök­ség sajtóosztályából]. Höfer altábornagy jelenti: A tengermelléki harcvonal déli szárnyán nehéz tüzérségünk a Sdobba torkolatánál tegnap ellenséges tüzérséget elhallgattatott. Továbbá Golanettonál egy olasz parti üteget romhalmazzá változ­tatott át. Az ellenséges gyalogság, mely magát a hadállásunkkal szemben, Monfalconetől keletre fekvő magaslaton fészkelte be, ütegeink tüzének hatása alatt menekülve hagyta el lövészárkait. Csapataink Polazzotól keletre két gyengébb előretörést, San Martinonál három, közvetlenül harcvonalunkig előre­vitt támadást vertek véresen vissza. Hasonlókép meghiúsult este erősebb ellenséges haderőnek a tolmeini hidfő elleni előretörése. • A Tlitsch és Raibl megerősített szakaszon az ellenséges gyalogság he- lyenkint közelebb nyomult erőd vo­nalainkhoz. A lavaronei és folgariai fensikon levő védmüveink tegnap újra élénk tü­zérségi tűz alatt állottak. A Stilfser Jochon levő hadállásain­kat ellenséges tüzérség újra tűz alá fogta. Ä cári udvar költözik. Amsterdam, aug. 24. (M. T. I.) A Timesnek pétervári tudósítója jelenti: Tekintettel a légitámadások le­hetőségére, valószínű, hogy ate udvar és a kormány Pétervárról máshová költözik A dumát feloszlatják. Pétervár, (Hágán át), aug. 24. (M. T. I.) A Russkij Invalid irja: Ha a dumában folytatják a tá­madásokat a kormány és Nikolaje- vics ellen, fel fogják oszlatni. Uj felhívás Romániához. Bukarest, aug. 24. (M. T. I.) A cár augusztus 10-én külön megbízottal uj javaslatokat küldött Romániának, melyekkel a román minisztertanács most foglalkozott. Ünnepük Venizeioszt. Athén, aug. 24. (M. T. I.) Venia elő se kormánya letette az esküt. Fenizslozz mellett óriási em­bertömeg tüntetett. Barátkoznak az ántánttai. Athén, aug. 24. (M. T. I.) Venizelosz az ántánthoz fordult kölcsönért. A király az angol követet ki­hallgatáson fogadta és kifejezést adott abbeli kívánságának, hogy az orosz követet is látni akarja. Pasics expozéja. Berlin, aug. 24. (M. T. I.) Luganóból jelentik ; Pasics a helyzetről következőkép nyi­latkozott : ' — Szerbia azon okból Dem kez­dett uj&bb offenzívat a monarchia ellen, mert ki kellett használnia a viszonylagos nyugalmat a katonai ke­retek kitöltésére, az egészségügyi in­tézmények teljessé tételére és hadi- anyag gyűjtésért». A háború kitörése­kor Szerbia igyekezeti ^megegyezni Bulgáriával, hogy együttesen támad­ják meg Törökországot. Bulgária azonban Bandákat küldött át Szerbiába, így azután Bulgáriával szemben vé­dekeznünk kellett. Oroszország fenyegeti Szerbiát. Bécs, ang. 24. [M. T. I.] Oroszország Szerbiához újabb jegyzéket fog intézni. A diplomáciai viszony megszakításával fenyegetik arra az esetre, ha nem lesz enge­dékeny. London nem biztos. « London (Amsterdamon át), auguszt. 24. (M. T. I.) A királyi család a Zeppelin tá­madások következtében legközelebb Anglia északi részébe költözik. Csata a belga partoknál. Rotterdam, aug. 24. (M. T. I.) A belga partvidék bombázásában huszonhárom hadihajó vett részt. Tegnap reggel a tenger felett öt repülő­gép jelent meg. Ezek közül három a néme­teké volt, kettő angol. Az egyik gép a ten- gorbe zuhant. Megszökött francia aviatikus. Paris [Genfen át], aug. 24. [M. T I.] A kényszerleszállás következtében Svájcban internált Guilbert francia aviatikus megszökött és Párisba érkezett. 4 SZOBÁS ÚRI LAKÁS ELŐ- ÉS FÜRDŐSZOBÁVAL, MEL­LÉKHELYISÉGEKKEL (ESETLEG KERTTEL) - MÁTYÁS KIRÁLY- — UTCA 15. SZÁM ALATT — NOVEMBER l-TŐL KIADÓ Schulla Ede százados kitüntetése. IH. osztálya Vaskorona-rendet kapott. — A Szamos eredeti tudósítása. — • Szatmár, aug. 23. A múlt év augusztusának nyolcadik nap­ján rengett a föld a Deák-téren. Lengett a zászló, hő fohászok szálltak az Egek Urához, a Hadúrhoz, Magyarok Istenéhez, hogy se­gítse diadalra, győzelemre a szatmári 5. gya­logezred fegyvereit. A múlt év augusztus havának nyolca­dik napján Szatmár város lelkes polgársága együtt ünnepelt az akkor harci esküvést fo­gadó 5. gyalogezreddel, amely akkoriban volt indulandó, hogy a hatalmas — akkor még nem is sejtett nagyarányú — véres küzde­lembe beleszóljon fegyverével, vitézségével és vérével. Azóta egy év telt el. Az egy év alatt számtalanszor ismétlődött meg az itthonma- radottak ajkán a fohász : Istven óvja éret­tünk harcoló, értünk vérző derék, vitéz test­véreinket a háború ezernyi veszedelmétől. Egy év óta állandóan harci tűzben volt az 5. gyalogezred. Háborúban voltak, fegy­verropogás közt, ágyutüzben, szuronyroha- mokkat verték az ellenséget. Egy évi háború alatt sokan estek el közülök. * Van köztünk, ki háborús mezőkön jár­ván mieinket kereste harci riportra. De az ötösök sohasem voltak találhatók ott, ahova polgárembernek lehetséges az eljutás. Ennél mindig előbbre voltak. Csak imitt amott jutottunk híradáshoz felőlük: egyik elesett, másikat kitüntették. Mert a hősi halál és háborús kitün­tetés egy fészekben laknak. Akinek maradandó emlékű, dicső hő­siességét királyi kitüntetés dísze őrökiti meg, az ott járt, ahol a katona melle éppen úgy készen várja az ellenség találkozó golyóját, mint a királyi kegy megnyilvánulását. * A mbit év augusztusi hucsuzkodás sok olyan derék embertől vétetett velünk búcsút, akit nemcsak mint katonát, hanem mint em­bert is megszoktunk tisztelni, szeretni. Schulla Ede százados is akkor búcsú­zott tőlünk. Azok között a katona-asszonyok között, akik páratlan hősiességgel küldték férjeiket a haza védelmére, életük veszedelmébe, ott igyekezett könnyeit visszafojtani Schulla Ede szerető hitvese is. Azok között, akik egy éven át remegő reménységgel lesték a hős katonáinkról ér­kező híreket, ott volt Szatmár városának egész társadalma is. Schulla százados fiatal tiszt volt még, amikor Szatmárra jött és itt töltött szolgálati idejét nemcsak arra használta fel, hogy mint katona megállja a helyét, de megnyerte á város polgárságának őszinte szimpáthiáját, rokonszenvét és szerétét is. Hogy a békeidőben sokat emlegetett „katonaság és polgárság közötti viszony“ a mi városunkban mindig zavartalan volt, ab­ban a legnagyobb része Schulla századosnak volt, aki ezt a jó viszonyt úgy hivatalos, mint magánórintkezésben előzékenységével, barátságos fellépésével, úri modorával mindig gondosan ápolta. Éppen ezért mindenki örömmel látta Szatmáron, mikor Schulla Ede egy évi sza­SZENTHÁROMSÁG GYÓGYSZERTÁRA SZATMÁR DEÁK-TÉR 12. SZÁM ■ TELEFONI SZÁRI 3 226. —=====— (PANNÓNIA MELLETT). —■ ■ ■ —— TELEFON SZÁM 1 226. ■■■■= Az általánosan elterjedt, páratlan hatású kámforos arckenőcs, francia epe szappan, Vénus arckrém, Vénus szappan, areviz és púder készítési helye. A közkedvelt Divínál sósborszesz minden mennyiségben kapható. Visszonteladóknak nagy engedmény. — Nagy raktara az összes bel- és külföldi gyógyszer- és pipere különlegességeknek. — Arc és kézkrémek, szappanok, púderek, hajszeszek, illat­szerek, gyógyeognae, tokaji chinabor és a többi gyógyborok. Betegápolási cikkek, mindenféle gummi-áruk, különlegeségek kaphatók. _ — Az összes déziüficiens, fertőtlenítő szerek raktáron vannak. —----------— POSTAI SZÉTKÜLDÉSEKET NAPONTA ESZKÖZÖL:---------s SZENTHÁROMSÁG GYÓGYSZERTÁR SZATMÁR, DEÁK-TÉR 12. SZÁM. ------

Next

/
Thumbnails
Contents