Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)
1915-07-15 / 191. szám
XLV'IL évfolyam, Szaímár, 1Si5. julius 15. csütörtök >»WaiMIBBtMW»W—«MWWW 19>, szám l^lll^^^w■na MOS PÖLITIMAI NAPILAP. >p jm »«*« »* * m % a s ISSÜHBi slömzeté» bsjax s ■im érne íwáyBas*! "S4 K 46 i Vidék«ss m évre „ ~ jgyedé*»* ■fq/XP Mnap«» 7 .. 2*9 í J .. *0f 1 „ SKM II K-f » - - f 4 „$8( 1 ,, ®»f Felelős szerkesztő: BÉNES S&NDOR. Kiadó és Uspttliajdones: a „S-zabadsajtóM kőfsyvnyomds é*, fa» • Itfadó ! ész*.-tér«. SZATMJtR-NÉMET!. I !! Hirdetési dijak Sza tímáron eíőr« %Hér sora 3« filter. ürarkesztőség és kiadóhivatal: RAXÓCZt-QTC* m fi T-*«—.: sssrssii,tsr" & »§5 6?®3ií © a » ««s« * ss« ra ss »wjsöi m a» « » ® « « « a» » « »ss ® r is a a w as a « a ® » s? e s? 0 ss ss se k *3 m a ss» ««& műm m «as»t* r® ® a b uwmvttu a hazához s a magyar királyhoz való ragaszkodásuk is, melyet éppen akkor hangsúlyoztak a legnyomatékosabban, mikor az olasz árulás után az entente- sajtó tele torokkal hirdette, hogy most pedig következik — Románia is. Az idők komolyak s nem valók hivalkodásra azzal, hogy mennyire a helyes utón jártak azok, amik minden meggyanusitás ellenére állhatatosan hirdették a különböző ajkú polgártársainkkal való megértés és egyetértés szíikségességét. A nagy idő úgyis megadja a kijáró igazolást. Azt azonban elismerhetjük és hangsúlyoznunk kell, hogy a románságnak e nagy időben tanúsított magatartása mélyen átérzett testvériséget •vált ki minden magyar embernek a szivéből és hogy ez a magatartás nagyon megkönnyítette azoknak a munkáját, akik kezdettől fogva a testvéri együttélést és kölcsönös megbecsülést tűzték ki céljukul és munkálták becsületes őszinteséggel. A világháború MreL HíJfer alfáhornagg jelentébe. Budapest, julius 14. [A miniszterelnökség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: Az általános helyzet változatlan. Olasz hadszíntér: Tüzérségi harcoktól és csatározásoktól eltekintve, a délnyugati hadszíntéren semmi sem történt. Hofer, altábornagy. Az ántá'ií sajtója színez. Sajtószállás, julius 14. (M. T. I.) Az északi harctéren napok óta tartó mozdulatlanság legbiztosabb jele a szövetséges csapatok szilárdságának. Csupán a lublini utón történt, hogy az osztrák-magyar arc vonal egyrésze orosz túlerőre bukkanva, az átkarolás veszedelmét kikerülendő, a fősereghez visszahúzódott. Ezt az ántánt sajtója kiszínezte, azt állitván, hogy József Ferdinánd hadseregét az oroszok visszavonulásra kénv- szeritették. Csatározások Besszarábiában. Csernovitz, julius 14. [M. T. I.] Besszarábiai arc vonalunkon tegnap éjjel előőrsi csatározások indultak meg. Hajnal felé az orosz különítmények sebesűltjeiket és halottjaikat magukkal vivén, fedezékeik mögé visszavonultak. Reggelre nyugalom volt. Fegyverhiány Oroszországban. Newyork, julius 14. (M. T. I.) Az arcvonalrói visszatért haditudósitók elbeszélték, hogy a fronton az orosz katonák ezrei várják, hogy az elesett orosz katonák fegyvereivel felfegyverezzék. Romániáink hazafisága. Minden megpróbáltatás ellenére, melyet ez a rettenetes háború ránk zúdított, a sötét árnyoldalakat egyre sűrűbben váltják tel fénysávok, amelyekért a mi megrögzött ellenségeinknek alapjában véve hálával tartozunk. Nekik köszönhetjük, hogy a felidézett veszedelem kiváltotta belőlünk mindazokat a becses értékeket, melyek előtt most tisztelettel emel kalapot az egész világ s amelyek lehetővé tették, hogy katonai és polgári erényeink fölényének büszke jutalmát: a végső diadalt máris nekünk Ítéljék valamennyien, akik csak józanul számítanak. Nekik, az intrikáiknak köszönhetjük azt is, hogy a hármasszövetség megtisztult salakjától, az olaszoktól, akiknek helyét méltóan foglalja el és tölti be a török fegyverbarátság és hűség. Mindenekiolött azonban ennek az iszonyatos háborúnak tisztitó tűiében pusztult el az a mesterségesen terjesztett legenda, hogy az első komolyabb európai lökésre a magyar nemzet oldott kéve gyanánt esik széjjel. íme : ez a lökés minden képzeletet meghaladó legkomolyabb formában jelentkezett s mi kiálltuk rendületlenül, sokkal szilárdabb nemzeti egységgel, semmint azt akár legsovénebb álmainkban is kiszínezhettük volna. A mondva csinált, vagy a lelketlen agitáció által emelt falak az első hivó szóra összeomlottak a legkülönbözőbb fajok között s e haza határain belül nem volt nemzetiség, amely a hazafias áldozatkészségben kivonta volna magát a legnemesebb vetélkedésből. Hogy ebből a hazafias versengésből leginkább a románság hazafisága válik ki. az megmagyarázható abból, hogy az izgatás legfőképp románjainkat tüntette föl olyanokul, mint akik legforróbban ábitják a magyar járom alól való felszabadulást. Nos, hogy a felszabadulás kínálkozott, láttuk, hogy maga a románság minő felzúdulással bélyegezte meg elíévelyedett véreinek : Lukáciunak és G-ogának a hazaárulását és hogy a hazáját féltő és érte halni kész honpolgár micsoda becsületes odaadásával vállalta a maga részét úgy a katonai, mint a civil áldozatkészségből. A magyar közélet annaleseiben soha el nem múló értékűek azok a lapok, amelyek megörökítik a románság sűrűén elhangzott hűségnyilatkozatait. Dátumszerűen bizonyítják ezek. hogy a kívülről fenyegető veszedelmekkel úgyszólván lépésr" ' fokozódott a magyar Osszoviec vára fart halai! an. Berlin, julius 14. (M. T. I.) Pétervárí katonai körökben nagyon aggódnak Osszoviec várónak sorsáért. A közvéleményt lassan elő- készitik a vár e les téré. (Vossische Zeitung.) Ä törökök győzelmesen harcolná. török főhadiszállás jelentése Konstantinápoly, julius 14. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállás jelenti: Kaukázusi-trónt: Az ellenség veszteségeit, amelyeket halottakban és sebesültekben az Arrax vidékén lefolyt harcokban szenvedett, kétezer emberre becsülik. A harcok csapataink és ellenséges lovasság és gyalogság közt folytak le és az ellenség lassankénti visszavonulásával végződtek. Legújabban hatszáz halottat számoltunk meg az ellenség visszavonulási vonalán. Dardanella-tront: Julius tizenkettedikén az ellenség reggel Ariburnu mellett heves tüzérségi és gyalogsági tüzelés után bombák dobása mellett előrenyomulást kísérelt meg jobbszárnyunk ellen. Tüzelésünkben az ellenség támadása összeomlott és az ellenség vissza is vonult. Ugyancsak könnyen visszavertük az ellenségnek balszárnyunk ellen intézett hasonló kísérletét. Az ellenség futva menekült. A menekülők egyrésze szakadékokba zuhant. Sok muníciót és más hadiszert zsákmányoltunk. Sedil-Bahr mellett az ellenség ugyanaz nap reggel mindkét szárnyon heves tüzérségi tüzelés után támadást kísérelt meg flottája egyrészének támogatása mellett. Az ellenség háromszor kísérelte meg támadását jobbszárnyunk ellen, de súlyos veszteségei mellett visszavertük. A balszárnyon a küzdelem Ära '■ át*" fillér mai sslats 41 oldal iá fs €! fillér.