Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)
1915-07-14 / 190. szám
2 oldal SZAMOS (1915 julius 14. 190. szám) A világháború hirei. Rájuk vall. Berlin, jul. 13. [M. T. I.] Königsberg és Insterburg lakosságát plakátakon figyelmeztették, hogy az oroszok felbérelték az oroszlengyel munkásokat, hogy a gabonaraktárakat gyújtsák fel. A plakátok a legnagyobb óvatosságra intik a lakosságot. Lembergig és vissza. Irta: dr. Lénárd István. [Folytatás és vége.] Nem tudom eléggé ismételni, hogy Lemberg szép és fess város. Nem a mi Budapestünk, mert nincsen Dunapartja s hiányzanak a budai hegyek. Ámbár dombok veszik körül. A muszka nagy sietségében csak a pályaudvart tette itt tönkre, de minden melléképületeivel együtt. Mikor oda érkeztem, még hellyel közzel meleg volt a falazatok téglája. Maga a főépület igazán építészeti műremek volt. Nincs nekünk Pesten, de még Bécsben sem ilyen pályaudvarunk. A városba vezető utca felöli főhomlokzaton ott diszlett még a cári cimer. igaz, hogy néhány golyó réseket hasított már ezen is. Három napi tartózkodásom alatt azonban levették az orosz kétfejű sast — s bevitték emlékezetnek okáért a mai nagy időkre — a lengyel múzeumba. A városban élénk élet uralkodott. A villanyosok egymásután közlekedtek s a korzón tessül öltözködő nőket látott az ember. Ezeknek a nőknek egyrészét a kozáktisztek hagyták itt — állítólag. A szomorúság azonban e miatt a hűtlenség miatt egy csöppet se látszott meg rajtuk. Az utcák fel voltak lobogózva s mindnyájunknak feltűnt, hogy hol rej égethették kilenc hónapon át ezeket a zászlókat? Mert egész régiek voltak köztük. Csak a magyar zászlók voltak újak és nem is valami gyakoriak. A Kawiarnia Warszava épületében ki volt tűzve a fekete sárga s a német birodalmi zászló. Villás früstököt ettünk itt többen magyar fiuk, s én a kávéház tulajdonosát magamhoz kérettem, s azt mondtam neki, hogy nem tudja hány száz és száz magyar fiú vérzett azért, hogy Lemberget a muszka járom alul felszabadítsuk, — mért nem tűzeti ki a mi zászlónkat is ? Másnap gyönyörű két magyar zászló vette közbe az előbbeni kettőt. A tulajdonos pedig erősen szabadkozott, hogy ő lengyel ember, s imádja a magyarokat. Mikor a mi huszárjaink ide bejöttek, sirva fakadtak az emberek az örömtől. Frigyes főhercegnek az automobilját a nők úgy tele szórták virággal, hogy csak a feje látszott ki, A Karola Ludowika utcában levő „Hotel de Francais“-ba szállottam meg. Ez az utca valóságos park Itt vannak a legelőkelőbb hotelek közepe táján a Miczkievicz Ádám lengyel költő impozáns, de azért csinos szobra. Ezen az utcán, illetve téren van a színház is, amely operai előadásokra is be van rendezve. Én valami „Rozwodba“ nevű operát néztem meg "benne. Hatalmas zenekarral dolgoznak. A darabból persze csak annyit értettem meg, hogy ez is a szerelem körűi forog, s nők vezetik itt is a férfi világot, mint mindenütt. Azt azonban tapasztaltam, hogy a színészek nekünk is ép azzal az elánnál játszottak, mint négy-öt nappal azelőtt a rubeltszóró kozáktiszteknek. Mert nagyon szórták a szép asszonyok után a guruló rubeleket ezek a gazdag lovas tisztek. Lembergnek az élelmezése a legjobbnak mondható, pompás fehér kenyeret s kitűnő söröket és jó bort lehet kapni mindenütt. Csak kuriozumkép jegyeztem fel, hogy a „Hotela Geofgea“-ban, a legelőkelőbb vendéglőben egy gazdag ebédért összesen 4 K 40 fillért fizettem. Ungváron egy silány vacsora tiz koronába került. Ehhez csak nem kell kommentár. Lembergnek van egy nagyon szép kilátó helye : a Kopyecki magaslat, — németül Sandberg. Ez egy magaslatra felépített 70 | méter magas csúcs. Kézi munka ez, — de Minisztertanács Bukarestben. Bukarest, julius 13. (M. T. 1.) Tegnap Bratianu lakásán valamennyi minister részvételével délelőtt tiz órától délutáni félkettőig fontos minisztertanács volt, amelyen résztvettek Románia külföldi képviseleteinek egyes kiküldöttjei is, valamint a kamara és szenátus elnökei. A külügyminiszter a ministertanács előtt egy óra hosszat tanácskozott Ferdinánd királylyal. A Dimineáta szerint Marghiloman belép a román kormányba. Szétvert háborús tüntetés Bukarest, jul. 13. (M. T. I.) A rendőrség vasárnap a háboruspártiak tüntetését szétverte. Az athéni találkozás. Berlin, julius 13. [M. T. I.] A balkán királyoknak Athénben való találkozásában a komoly német politikai körök nem hisznek különösen. Genf, julius 13. [M. T. I.] A román és bolgár királyok athéni találkozóján Szerbia is képviseltetni fogja magát. Nagy török győzelem. Konstantinápoly, jul. 13. [M. T. I.] A „Lokalanzeiger“ tudósítója jelenti: Junius 26-án a kaukázusi fronton borzalmas közeli küzdelmek folytak, melyek a törökök fényes győzelmével értek véget. Az ellenség néhány nagyon fontos magaslatot veszített. Az oroszok sok ágyút, rengeteg muníciót hátrahagytak. Az orosz sebesültek és halottak száma a 3000 et moghaladta. Az Amalfi elsülyesztője. B é c s, julius 13. [M. T. I.] Az Amalfi olasz cirkálót Heine von Heinburg tengerészhadnagy torpedózta meg, aki egy német iskolahajón teljesít szolgálatot. Az olaszok veszteség©. B é c s, julius 13. (M. T. I.) A genfi Tribuna az olaszok Isonzo- menti veszteségeit halottakban, sebesültekben és rokkantakban nyolcvanezerre becsüli. A Times konkolyt hint. Berlin, julius 13. [M. T. I.] A Times a német—amerikai jegyzékváltásról a következőket írja: Az Unió a német jegyzék előterjesztéseit elutasítja. Az amerikai sajtó a német ajánlatot sértőnek és cinikusnak mondja. A helyzet kritikus. Wilsont rá akarják venni, hogy a központi hatalmakkal szakítsa meg a diplomáciai viszonyt. A Béget főhadiszállás jelentése Berlin, julius 13. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A souchezi cukorgyár mellett a franciáknak egy kézigránáttámadását visszavertük. A temető ellen intézett rohamunkkal kapcsolatban, a temetőn túl levő állásunkat hatszáz méter szélességben előretoltuk, s az Arras felé vezető ut mentén fekvő Cabaret- Rouge-t is elfoglaltuk. A foglyok száma három tisztre és 215 főnyi legénységre emelkedett. Az ellenséget, mely időközben támadásnak indult, tűz alá vettük és igy a támadás végrehajtását meghiúsítottuk. A Maas és Mosel között az ellenség élénk tüzérségi tevékenységet fejtett ki. A Bois de Pretreben este és éjjel folyamán négy támadást intézett állásaink ellen, amelyek nagy veszteségük mellett, állásaink előtt tüzűnkben összeomlottak. Keleti és Délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. Hűfer allábornag!) jelentbe. Budapest, julius 13. [A miniszterelnökség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: Az általános helyzet változatlan. Olasz hadszíntér: A tengermelléki arcvonalon tegnap helyenként heves tüzérségi harc volt. Több olasz gyalogezrednek Redipuglianál ellenünk intézett támadását visszavertük. A'karintiai és t i r o 1 i határ- területen a helyzet változatlan. HŐfer, altábornagy. Két páncélosvonatunk bravúrja. Sajtószállás, julius 14. (M. T. I.) Az osztrák olasz határon, a görci csatában két páncélos vonatunk bravúros tettet vitt véghez. A két páncélosvonat bement az ellenséges állások mögé, meglepett egy olasz zászlóaljat és gépfegyverekkel részben elpusztította, részben szétszórta az egész zászlóaljat. Cadorna nyugdíjaz. Lugano, jul. 13. (M. T. I.) A legulóbbi isonzoi veseség után Cadorna olasz vezérkari főnök magához rendelte az ütközetet vezető tábornokot, megdorgálta és tudatta vele, hogy nyugdíjazták. A nyugdija- zést azzal okolta meg, hogy a tábornok ke- vésbbé kiképzett csapatokat és vámőröket vitt harcba, mely utóbbiaknak jelentős hányada odaveszett. Négy bolgár hajót elsülyesztettek. Sz ófia, julius 13. [M. T. I.] Az o>osz flotta négy bolgár hajót figyelmeztetés nélkül elsülyesztett. Radoszlavov miniszterelnök az orosz kormánynál tiltakozást jelentett be. A makacs montenegróiak. Hága, jul. 13. (M. T. I.) A „London News“ tudósítója jelenti: A cettinjei angol követ Szkutari átadását követelte Montenegrótól Olaszország számára. A montenegrói kormány megtagadta a követelés teljesítését. Ezt az angol jelentést a szigorú angol cenzúra jóváhagyta, ami szintén megerősiti, hogy Montenegró és Olaszország között nagy az érdekellentét FF\I V1/F P Q 7r7Í^I és mindennemű kellékek kaphatók X Jua1\ I 1 I VXJLaJL JuaXV. Lővy Miksa könyv-éspapirkereskedésébenSzatmlr.