Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)

1915-07-26 / 202. szám

2. oldal SZAMOS (1915 juliüs 26. 202. szám) Offenzivára készen. Berlin, jul. 25. (M. T. I.) A szerb kormány félhivatalos je­lentést küldött az angol lapoknak, mely szerint a szerb seregek között dúló kü­lönféle járványokat megszüntették, a szerb hadsereg kipihenve, jól felszc- szerelve, szükség esetén minden pilla­natban kész újabb offenzivára. DalesiéBy. Szatmár, jul. 25. A Dal- és Zeneegyesület a háborúban szemük világát vesztett hősök segély-alapjá­nak javára tegnap este nagyszabású hang­versenyt rendezett a polgári Társaskör helyi­ségeiben. Az estély a Dalárda énekszámaival kezdődött. A precízen előadott Hymnuszt és a Rajna őrét a közönség állva hallgatta végig és úgy ezen számot, mint a Dalárda többi számait, melyeket Veres Lajos dirigált, nagy tetszéssel fogadták. A programmon egy nagyobb részt kis fiukból összeállított növendék vonós zenekar is szerepelt, mely Richtertől adott elő egy hatásos zeneképet Veres Lajos zongorakisé- retével. A műsor következő számában Hermann Ella hegedümüvésznő Vecsey Chanson triste- jét és Hubaynak A fonóban c. hangverseny­darabját játszotta. A fiatal művésznő, ki már művészi oklevelet is szerzett, ma már telje­sen kiforrott tudással kezeli hangszerét és művészete a zenith felé közeledik. Mig a Chanson triste-ben a szív legbensőbb és leg- igazabb érzéseit szólaltatta meg és csodás bel cantojával valósággal elbűvölte és lebi­lincselte a hallgatóságot: Hubay magyar stí­lusú átiratában a virtuozitás magaslatát is elérő kristálytiszta technikai tudásáról tett bizonyságot. A művésznő játékát Bendiner Nándor zeneiskolai igazgató kisérte zongorán. A közönség zajos tapsaira a művésznő ráadá­sul eljátszotta Bendinernek egyik szerzemé­nyét, a Barkarolát. A szatmári közönségnek ma este nyílt alkalma megismerni Bleyer Andorné ének­művésznőt, akit azon alkalomból sikerült megnyerni közreműködésre, hogy férje ezidő szerint Szatmáron katonai szolgálatot teljesít. A kitűnő művésznő a Traviatából és a Remete csengettyűje c. operából énekelt egy- egy áriát, melyet hatalmas orgánummal és brillians énektudással adott elő, úgy hogy a közönség viharos tapsaira ráadással is ked­veskednie kellett. Ezután Bendinernek egyik legtehetsé­gesebb kis növendéke, Biró Luluka ült a zongorához és tanárjának kísérete mellett Mozart c dur koncertjének két tételét adta elő. A zseniális gyermek korát meghaladó értelmességgel és rithmikával játszott és a legszebb reményeket keltette művészi jövőjét illetőleg. Ugyancsak nagy tetszést keltett a Ber­ger Rózsi által előadott hangulatos melo­dráma, melynek zenei része Bendiner Nán­dor szerzeménye és amelynek stílusos előadása szintén a közönség nagy tetszésé­vel találkozott. Az est szenzációja Hermann Milica tü­neményes hegedüjátéka volt, aki D‘Ambrozio- nak ismert Canzonettáját és Hubaynak „A hullámzó Balaton c. parafrázisát adta elő. A kis művésznő varázslatos technikájával, felfogásának eredetiségével és temperamen­tumának tüzességével valósággal lázba ejtette hallgatóit, úgy hogy a szűnni nem akaró tap-- sokat Schubert : Ave Máriájának előadásá­val köszönte meg. Kétség sem férhet hozzá, hogy a nagymester Hubaynak ez a hozzánk közel álló, tüneményes talentummal meg­áldott növendéke olyan művészi karriér előtt áll, amely az eljövendő békésebb időben világhírre is veheti a kis művésznő névét. A sikerült hangverseny jövedelme je­lentékeny összeget juttatott a jótékony célra. | | JÓN! JÓN!* személyesen a világhird SHEBA FREGOU átváltozó műFésmő, í ki egymaga 12 személyes dara- | bot játszik. Óriási attrakció! I Bemutatja villám­gyors öltözködését. S pepe alatt 40-saser öUöaeiu: át. r’ Bővebbet a holnapi számban és a faira- gaszokon. I $ 1 A liszt maximális ára. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, julius 25. Mint félhivatalosan jelentik, a kormány tegnap tette közzé a búzalisztért és a rozslisztért í megállapított legmagasabb árakat szabályozó rendeletet. Az árak a múlttal szemben az alacsonyabb végleges búza s rozsárak figye­lembe vételével már ezidőszerint is alacso­nyabban állapíttattak meg, mint az ezideig érvényben volt lisztárak. Nem szabad azon­ban figyelmen kivűl hagyni, hogy jelenleg prémiumos gabona kerül felőrlésre, mely prémium egy bizonyos átalányösszegben jut kifejezésre a megállapított lisztárakban. Bár természetszerűen a prémiumokat be kellett a lisztárakba számítani , mégis a kor­mány minden illetéktelen hasznot kiakarván zárni, intézkedett, hogy a malom vállalatok a vállalt őrlések arányában a prémium áta­lányösszeget befizessék a Haditermény rész­vénytársaságnak, amely viszont az ily mó­don befolyt összegekből megtéríti majd az egyes malomvállatoknak a tényleg felőrölt gabonára nézve a prémiumból rájuk nézve előálló árukülönbözetet. Értesülésünk van továbbá arról, hogy a kormány, amint a malomvállalatok a pré­mium mellett forgalomba került gabonát fel­őrölték, intézkedni log, hogy a lisztárak a vég­leges, illetve a tulajdonképpeni maximális gaoonaárakkal kellő összhangba hozattassa- nak, azaz a prémium általányösszeggel mér­sékeltessenek. Szerkesztői üzenet. Úri nő. Nagyon sajnáljuk, de kó­rósét, hogy a holnapi tárgyalásra Önnek jegyet szerezzünk, nem teljesíthetjük. Nem csak azért, mert jegy már nincs is, de főként azért, mert a legnagyobb mértékben helytelennek tartjuk, hogy oda nők egyáltalában eljöjjenek. Mi ke­resni valója van ott Nagysádnak ? Mint jogeset, bizonyára nem érdekli az ügy. Csak eljönni, hogy lássa egy szeren­csétlen ember kínlódását, ez a legna­gyobb fokú ízléstelenség lenne. Valóban nem tarthatjuk valami magas fokon álló­nak annak a női léleknek a finomságát, amelyiknek ilyen passziói vannak. Nem akarunk senkit megsérteni, de mi tisz­tán hisztériának tartjuk ezt a kíváncsi­ságot. Tessék csak szépen otthon ma­radni és vigyázni a rántásra. Ha pedig mindenáron foglalkozni akar az üggyel, tessék a tárgyalás ideje alatt őszinte részvéttel gondolni annak a szegény embernek az érdemtelenül sújtott csa­ládjára, amelyik igazán nem vétett sem­mit, és amelyiknek ártatlanul kell végig­járni a kálváriát. Reméljük, hogy sem Nagysád, sem más nő nem fog oda­jönni. Nem cirkusz, az Nagysád kérem. Szerkesztő : Dr. Stern Mór. I SZEITBASOMSAS 8VÚGYSZERTÁR I Saatmá-r, Deák-tér 12. — Telefon: 226. 1 Arcszőpitéshez, bőrápolásnál legbiztosabb I szer pattanás, szeplő, májfoit és minden- 1 nemű arctiszíáíalanság ellen a Kámfo- 8 ros arckenőcs, áia 180 K — A hoz- | závalj valódi franczia Epeszappan 80 § I fill. A Venus arcviz l'60 K. A Venus- | ptider i K. — Kapható egyedül a ké- 1 szilénél a Szentháromság gyógyszertár- 1 ban Szatmáron, Deák-tér 12, (A Pannónia | mellett. ------- Ugyanitt kaphatók az g összes f ertőtlenítő- (dezinfieiens) szerek: 1 (Cárból, Kreolin, Lysol, Lysoform, — Formalin, stb.) — I A nagy elterjedtségnek örvendő D i vi n 41 sösboi szesz készítési helye ! 8 Eladási árak: 50 fill.. 1 K 30 fill, és 2 K 50 fill, g Viszonteladóknak nagy engedmény! Szatmár-Némeíi sz.kir. város hivatalos közleményei. 7606-915 fksz. HIRDETMÉNY. A cséplési idény beálltával előáll annak a lehetősége, hogy a cséplőgépek vontatása közbon a kéményeknek le nem eresztése ál­tal a távirda és távbeszélő vezetékeket meg­rongálják. Tekintettel arra, hogy ezeknek a vezetékeknek sértetlen állapotban való meg­tartása a mostani háborns viszonyok között igen fontos hadiérdeket, de egyébként is első­rendű közérdeket képez, a netáni rongálások megelőzése végett felhívom a gazdaközönsá- get, hogy a cséplőgépek szállításánál és elhe­lyezésénél különös figyelmet fordítson a távírda és távbeszélő vezetékekre, a gép ma gas alkatrészeit vezetékek közelében és min­denkor lehajtva szállítsák, a többi gépkészlet szállításánál is kellő óvatossággal járjanak el és általában mindent kövessen el a gazdakö­zönség, hogy ily szállítások a távirda ős táv­beszélő vezetékek zavartalan használatát ne akadályozzák és a vezetékekbe kárt ne okoz­zanak. Szatmár-Németi, 1915. julius 15. Dr. Csomay Aladár h. rendőrfőkapitány. NYOMATOTT A , SZABADSAJTÓ * R.-T. GYORSSAJTŐIN SZATMAR-NÉMETIBEN

Next

/
Thumbnails
Contents