Szamos, 1915. június (47. évfolyam, 147-176. szám)
1915-06-12 / 158. szám
XLV'íí, évfolyam SzatmSr, ?9i5. junius 12. szombat ELŐFIZETÉSI DIJAK: E®y évre h«tvb«ii 14 K 40 f Vidéken . 18 K — f m évre 7 20 f - 9 „ - f Negyedévre „ 3 „ 60 f .. 4 „ 50 f Ü.gy tónapra „ 1 „ 20 f „ 1 „ 80 f Felelős szerkesztő: DÉNES SáWPQB. Kiadó és laptulajdonos: JS „Szabadsajtó" könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZHTMáR-NÉMETl. Hirdetési dijak Szatmáron előre Nyilttér sora 30 Hitte. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZWITCfl Szerkesztőség és kiadóhivatal Felelős szerkesztő lakása Telefon-számok: Ä hadikölcsön sikere. Alig zárult le a jegyzés a második hadikölcsönre és ma már hozzávetőleg megállapítható, hogy az eredménye semmiben sem maradt mögötte az első hadikölesönnek : ismét jóval túlszárnyaltuk az egy milliárdot. Büszkén üdvözöljük ezt az eredményt és bizalom tölti el a lelkünket. Mert annyi fölemelő tanulság tárul ez eredményből ország-világ elé, hogy Magyarország jelentősége és hivatottsá- ga a maga teljes mivoltában demonstrálva van, hogy igazolódott szövetségeseinknek hozzánk való megbecsülése és ragaszkodása és az is, hogy ennek a nemzetnek az ő kifogyhatatlan, értéke és erőforrásai tették ellenségévé a félvilágot. Büszkén vethetünk számot magunkkal. A magyar fegyverek dicsősége már-már legendás fényben ragyog még ellenségeink előtt is, akik száz és száz csatán véres fejjel futottak csapataink előtt. És ehhez a bámulatos harci sikerhez teljesen méltó a nemzeti nagyra- hivatottságnak az a másik bizonyitéka is, amit idehaza a magyar társadalom nyújtott. Egységesen, csodás összetartással állta a világháború rettenetes próbatételeit s ha arról volt szó, hogy ! a fegyverek diadalmas előretörését biz- ; tobitani kell az anyagi feltételek meg- j teremtésével: most ime már másodszor i is olyan áldozatkészségről és az ország akkora gazdasági teljesitőkópességéről adtunk bizonyságot, mely bizonyos mór- I tókig még magunkra is meglepetésszámba megy. És minél inkább elmélyedünk az í uj hadikölcsön részleges tüneteibe, a j magunkban való bizakodás jogosultsága j annál megkapóbban bontakozik elénk, j Amire ellenségeink annyit építettek és j amiben olyan keservesen csalódtak: a j veszély pillanataiban határaink között ! megszűnt minden ellentét és politikai, vallási és faji külömbség nélkül egyformán sietett mindenki, hogy minden tőle telhető áldozattal a közös veszedelem elhárításából kivegye részét. A legkülönbözőbb pártok és felekezetek, a magyarok és az összes nemzetiségek épp úgy, mint akár a horvát határvidék vagyonközössége valóságos versenyt futottak a haza iránt tartozó kötelesség teljesítésében. Mfg imponálóbb az a jelenség, hogy a második hadikölcsön nagyobb részét a kis tőke adta össze. Nemcsak azért, mert ez hangosan beszélő jele a nagyobb rétegek kedvező vagyoni erejének is, de főleg abból az okból, mert nyilvánvalóvá teszi, hogy igazságos ügyünk végleges diadalának hite mind- szélesebb rétegeket hat át s mert a magunkban való bizakodás izmosodása és rendületlensége a harci sikernek mindeneknél előbbre való biztosítéka. Az olasz határharcokből Sajtószállás, jun. 11. (M T. I.) Egy alpesi zászlóalj megtámadta a Paradizo-szorost de erődeink tüzelésétől vereséget szenvedtek. Az olaszok 100 embert veszítettek. Karinthiában a határharcok folynak. Az ellenség kísérlete, hogy az Isonzón Plava mellett átkeljen, meghiúsult. Két ellenséges ponton elsülyedt. Gradiskánál az ellenség hasonló szándékát ellentámadással meghiúsítottuk. Tonals mellett két olasz félszázad megsemmisült. Sajtóhadiszállás, junius 11. (M. T. I.) Isonzo mellntt az olaszok újabb támadását visszavertük és 80 puskát, valamint 15,000 töltényt zsákmányoltunk. Az olaszok nagy erőkkel megtámadták a karintiai határon Freikopfelt. A támadásokat visszavertük. Cortina d’Ampezzonál egy olasz dandárnak kétszer megkísérelt előretörését visszavertük. Repülőgépeink Velence fölött, Lugano, junius 11. ]M. T. I.] Ma reggel négy órakor Velence fölött két osztrák-magyar repülőgép ; jelent meg, melyeket az összes védő- állomásokból heves ágyúzással fogadtak. Az olaszok szerint az egyik repülőgép visszarepült, a másik pe dig egy tucat bombát dobott le, azután pedig űldöztetve elszállott. Az északi harctérről. Sajtószállás, junius 11. [M. T. I.] Orosz-Lengyelországban és Przemysltől keletre nyugalom van. A Dnyeszter mentén tovább harcolunk. Soha egy pillanatig nem áltattuk magunkat illúziókkal s tudjuk ma is, hogy a megpróbáltatásokból ez a háború még sokat tartogat számunkra. De láttára annak, hogy ellenségeink megszaporodása minő bámulatos újabb erőkifejtésre tudta serkenteni az országot, mindnyájunkat az a megnyugvás tölt el, hogy miután megtaláltuk és legyőztük magunkat, nincs és nem jöhet ellenség, amely rajtunk és hü szövetségeseinken diadalmaskodhatnék. Galícia ^ürítés© küszöbön. Gerf, junius 11. (M. T. I.] Párisi lapok szerint Galicia kiürítése várható. A hangulat nagyon p es szí misztikus Az oroszok Bukovinát kiürítik. Bukarest, jun. 11. [M. T. I.] Az oroszok a Bukovinában még tartott hadállásaikat kiürítik. Szada- gorából, Mahallaból, Bójámból, Gogo- linából és orosz Novoszielioából visz- szavonulnak. Csernovicban a lakosság ünnepel. A házak fel vannak lobogózva. Naponta hazafias tüntetések vannak. Lehangoltság az orosz hivatalos körökben. Berlin, junius 11. [M. T. I.] Az utolsó nagy orosz vereségek megrémítették a pétervári hivatalos köröket. A kudarcok a legmagasabb helyen nagy le- hangoltságot keltettek. Biztos hirek szerint az orosz udvarban a békepárt kezd felülkerekedni. A múlt héten a duma valamennyi pártja •a duma-elnökkel tanácskozott. Elhatározták, hogy a kormányt felszólítják a duma sürgős összehívására. Mansurov herceg indítványára tervbe vették Goremkyn miniszterelnök megbuktatását, aki a háborút tudvalevőleg a végsőkig akarja folytatni. Másnap a duma-elnök kihallgatáson volt a cárnál. Az audiencia, melyen Bark pénzügyminisztnr és grót Fredericks miniszter is jelen voltak, nagyon izgalmas volt.» Péterváron nyilt titok, hogy a dumaelnök a pártok tanácskozása efőtt a főhadiszálláson Nikolajeviccsel tárgyalt. A világháború hirei. ára 6 fillér. 6 fillér. Lapunk mai Máma 4 oldal