Szamos, 1915. június (47. évfolyam, 147-176. szám)

1915-06-12 / 158. szám

2 oldai SZAMOS (1915 junius 12. 158. szán.) Nikolajevics lemond. Hága, junius 11. [M. T. I.] A diplomáciai körökhöz Péter- várról érkezett hirek szerint Nikola- jevics generalisszimus egészségi okokból lemond állásáról Kragujevác bombázása. Sajtószállás, jun. 11. (M. T. I.) Az olasz háború kitörése óta a szerb harctéren ismét élénkség észlelhető. Szerződtetett orosz és francia aviatikusok gyakran végeznek felderítő szolgálatot. Kilencedikén nagyobb részt magyar re­pülők öt géppel felszálltak és Kragujevác felé repültek, amely a magyar határtól 350 kilométernyire fekszik. Repülőink 30 percig kóvályogtak a szerb főhadiszállás lölött. A ledobott bombák felgyújtották az arzenált és a pirotechnika falait szétvetették. Elsülyesztett angol gőzösök. Longon [Hágán át], jun. 11. (M. T. I.) A Nottingham, Velocity, Tunesian, Cas- tov, Naturn és Ernabold halászgőzösöket meg­torpedózták. A cár és Poincaré táviratváltása. Hága, junius 11. [M. T. I.] Poincaré a cárral napok óta élénk táviratváltást folytat. Azt hiszik, hogy Poin­caré rá akarja venni a cárt, hogy Romániá­nak nagy engedményeket adjon. Lahováry audiencián. Hága, jun. 11. (M. T. I.) Bukarestből jelentik: A román király Lahovary János kép­viselőt külön kihallgatáson fogadta. Az Unió megegyezése Itáliával. Rotterdam, junius 11. (M. T. I.) Az Unió és Olaszország között meg- \ egyezés készül, hogy az Amerikában tartóz- I kodó 800,000 olasz földmunkás közül az j önkéntjelentkezők haza térhessenek. Tripoliszből. Hága, junius 11. (M. T. I.) Egy olasz csatahajó nyolc ágyunaszád- | dal és egy torpedónaszáddal Tripoliszba i érkezett. Az ország belsejéből az összes csapa- j tokát Tripoliszba helyezték. Megtorpedózott angol torpedőnaszádok. London [Hágán át], junius 11. [M. T. I.] Az admirálitás közli: Tizedikén reggel a 10. és 12. sz. torpetí ónaszádokat egy buvárhajó megtorpedózta. Harminc embert megmentettek. Az „Express^ nevű angol shonert elsüly esztették. Mexikó belháboruja Genf, jun. 11. [M. T. I.[ A párisi mexikói követ kábeltelegramot kapott, mely szerint Caranza tábornok csa­patai öt napos harcokban megverték Villa tá­bornok csapatait. Az utóbbi egész trénjének és tüzérségének hátrahagyásával visszavonult Észak-Mexikóba. 1 A töfdk főíjadiszállág jelenése Konstantinápoly, junius 11.[(A minisz­terelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszál­lás jelenti: A Dardanella fronton tegnap nem tör­tént lényeges esemény. Anatóliai ütegeink si­kerrel lőtték az ellenség gyalogsági és tüzér­ségi állásait és elhallgattattak egy tarack­üteget. Az ellenségnek a legutóbbi Sedil- bahri csatában szenvedett veszteségét több mint tizenötezer főre becsülik. Az ellenség még mindig nem takaríthatta el ha­lottainak egy nagy részét, azoknak a katonák­nak holttesteit, akiket akkor hagyott a csata­téren, amikor ellentámadásunk régebbi állá­saiba vetette vissza. A Hadisajtószáiiás jelentése Budapest, junius 11. (A miniszterelnök­ség sajtóosztályából.) A Hadisajtószállásról jelentik: Északi hadszíntér: Orosz-Lengyelországban és Przemysl- tői keletre jelentős esemény nem tör­tént. A Dnyeszter mentén a harc to­vább folyik. A Pflantzer-Baltin-féle had­sereg a Dnyeszter irányában lassan tért nyer. Délnyugati hadszíntér: Az Isonzo mellett, Grörztől észak­nyugatra levő állásaink ellen intézett újabb olasz támadást visszavertük. Száz halott feküdt fedezékeink előtt. Az ola­szok visszavonulása nagy rendetlenség­ben történt úgy, hogy eldobált nyolcvan puskát és tizenötezer töltényt szedhettünk össze. Megállapítható, hogy a zűrzavar­ban az olasz csapatok egymásra tüzeltek. Egy Pronchinál ellenünk intézett támadást szintén visszavertünk. A karinliai határon az olaszok nagy erőkkel megtámadták a Freikopfelt. A támadást visszavertük, úgyszintén egy, a wolai tó mellett ellenünk intézett tá­madást. Cortina d’Ampezzo irányában egy olasz dandár kisérelt meg egy előre­törést, amelyet a Peutelstein körüli te rületen visszavetettünk. Az olasz dandár erre újabb támadást intézett, mire végleg visszavonulásra kényszerű ettük. Déltirol nyugati határán elvétve ágyuharcok és csatározások voltak. SZENTHÁROMSÁG GYÓGYSZERTÁR Szatmár, Deák-tér 12. — Telefon: 22S. Az összes fertőtlenítő szerek cárból, Lysoform, formalin stb., dezinficiens szappanok nagymennyiségben és ki­csinyben kaphatók. — A tavasz beáll­tával ajánlja bőrápoló készítményeit: Szeplő, máj folt, bőratka [mitesser] s mindenféle nőrtisztátalanság ellen leg­jobb a Kámforos-arckenőcs, ára: 1 K 80 fill., a hozzávaló francia epeszappan 80 fill. A Vénus-puder fehér, krém és rózsa színben 1 K, a Vénus-arcviz ára 1 korona 60 fillér. Az összes bel- és külföldi gyógyszer- különlegességek nagy raktára. Póstai szétküldés naponta. — Czim: Szentháromság gyógyszertár Szatmár — — Deák-tér 12. — — LEGÚJABB. Hűfep altábornagy jelentébe. Budapest, junius 11. [A miniszterelnök­ség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: Délkeletgaliciában és Bukovinában a szövetséges hadseregek eredményesen folytatták a támadást azon orosz haderők ellen, melyek még a Dnyesztertől délre állanak. A Pflantzer-hadsereghez tartozó csapatok elűzték az ellenséget Ottyniától északra, Obertynnál és Horodenkánál el­foglalt állásaiból és a Dnyeszter felé vannak előnyomu'óban, amely folyónak déli partját az oroszok még tartani igyekeznek. Közvetlenül Czernowitztól keletre csapataink az ellenségnek egy támadá­sát rövid harc után visszaverték Egyebekben északon a helyzet •változatlan. Olasz hadszíntér: Tegnapelőtt és tegnap az íjászok­nak az összes arcvonalakon ellenünk intézett valamennyi támadását vissza­vertük. Egy újabb előretörésük, amely a görzi hidfő egy része ellen irányult, dalmát Landwehr-csapatok füzében összeomlott. Szintoly eredménytelen maradt az ellenségnek Bonchitól északra ellenünk intézett egy támadása. Isonzo arcvonalán a tüzérségi harc még tart. A k a r i n t i a i határon tegnap délután az ellenségnek a Freikopfel ellen intézett egy erősebb és a wolai tónál ellenünk intézett egy gyengébb támadá­sát visszavertük. Tir óiban egy Cortina d‘Ampez- zonál betört olasz dandárnak előretörése Peutelstein melletti állásainkon össze­omlott. E vidéken ellenünk intézett újabb támadások ópugy, mint a Landronál vivott éjjeli harcok szintén az ellenség visszavonulásával végződtek. A többi tiroli határterületen szaka­datlan ágyuharcok és reánk nézve sike­res apróbb csatározások folynak. HŐfer, altábornagy. J| német főhadiszállás jelentése Berlin, junius 11. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A Loretto-magaslattól északkeletre az ellenség előretörései, úgyszintén a Neu vilié tői északra és délre levő állásaink ellen intézett ismételt támadásai meghiúsultak. Az Ecurie- től északra fekvő árkokban a közelharc még tart. Hebuthernetől délkeletre és Beamunt mellett az ellenség támadásait tegnap és ma éjjel visszautasítottuk, csak a Serre—Mailly közti ut mellett értek el a franciák jelenték­telen eredményeket. A franciák tegnap este megkísérelték, hogy azokat az árkokat, me­lyeket Champagneban junius kilencedikén elfoglaltunk, tőlünk ismét elragadják. Na­gyobb erőkkel és széles arcvonalon támadtak

Next

/
Thumbnails
Contents