Szamos, 1915. június (47. évfolyam, 147-176. szám)

1915-06-28 / 174. szám

XLVÜ. évfolyam "?3tmár, t9i5. junius 28. hétfő J I #A 1 fii I" i i 174. sz# ÍJ L4 POUTIKAi NAPILAP. > ................................................................................. EL ŐFIZETÉSI DIJAK : Zm éwwm helyben 14 K 40 f Vidéken . 1® K — f íiéaie 7 ,20» . .9 ., - f Segpedéme „ 3 ,. 60 » „ . . 4 50 f hinapv „ 1 „ 30 f 1 „ 60 f laaaaMaaaaaaaaaai ;aaaaiaaaaaaaaaaaaaaa Felelés szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabad* ajtó“ könyvnyomda és hu» Madó részv.-társ. SZHTMrtS-NÉMETI. inbb■■■■■■■■■■■■■■■■■ eeee ■■■nee ■■■■■■■■■■■ Hirdetési dijak vzatmáron etóte Kyllttér sora 30 Hűé Szerkesztéség és kiadóhivatal: R AKÓCZWJTCA ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Hafer alfáboroagp jelentébe. Budapest, junius 26. [A miniszterelnök­ség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: H PA Pflanzer hadsereg keleti csoportja a Dnyeszter és Truth között nagy túl­erőben levő orosz csapatok támadását újabban is visszautasította. E harcok folyamán sikerjilL az ellenségnek arcvo- nalunkart egy helyen áttörnie. Az ellen ség éjjel több sorban nyomult támadásra. A legelső ellenséges vonalban a katonák teljesen fegyvertelenek voltak és kezüket megadás jeléül felemelték. Ennek foly­tán nem lőttünk rájuk és igy egészen állásainkig jutottak. Az oroszok azután közvetlenül állásaink előtt a zsebeikben elrejtett kézi gránátokat lövószárkaink felé hajították, mire az ellenség hátsó sorai előrerohantak. Odaérkezett megerő­sítéseink nehéz harc után az oroszokat állásainkból ismét kivetették és több száz embert elfogtak. Az ellenség nap­közben és ma éjjel is az arcvonal kü­lönböző pontjain megismételte rohamait. Az oroszoknak mindezeket a támadásai­kat az ellenség súlyos veszteségei mel­lett visszavertük. Harcvonalunk teljesen változatlan. Ezekben a harcok1 an a ha­todik honvédezred és a horvát honvéd­ség különösen kitüntette magát. A Pflan­zer hadsereg arcvonalának többi részén nyugalom van. A Zurawnotói északke­letre emelkedő magaslatokon és Chodo- rowánál a harcok tovább folynak. A szövetséges csapatok több helységet ro­hammal elfoglaltak és orosz ellentáma­dásokat viszautasitottak. Galíciában egyébként a helyzet változatlan Orosz-Len gy e lorsz á gb a n. A Zawichost-Sienno-Ilza vonalon har­cok fejlődtek. Olasz hadszíntér: Az Isonzo arc vonalon még tart az ellenséges ágyúzás. A görzi hídfőnk ellen intézett több támadást az olaszok­nak ismét nagy veszteségei mellett uta­sítottuk vissza. A karintiai és tiroli határvidéken nem történt jelentős esemény. HŐfer altábornagy. A népiét főhadiszállás jelentése Berlin, junius 26. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Azon szuronyharcaink, amelyek Soucheztől északra és a Sonchez-neuvillei félúton állásainknak még az ellenség ke­zében levő részéért napok őta szakadat­lanul folytak, befejeződtek. Ma éjjel árkainkból kivetettük a legutolsó franciát is. Támadásunkra az ellenség úgy a Loretto-magaslat mindkét oldalán, mint Soucheztől délre még tegnap este friss erőket vetett harcba. Ezeket is vissza­vertük. Champagneban, Souinnnál az ellen­séges állás egy részét felrobbantottuk. Perthestől keletre a franciák hibás rob­bantása saját védőmüveiket seminisitotte meg. A Maas-magaslatokon, Coinbrestöl nyugatra, kemény harc folyt. Az ellen­ség ott a Tranchee mindkét oldalán kö­rülbelül három kilométeres arcvonal- szóleségben mindig uj csapatokkal mé­lyen tagozott támadásba fogott. Ezek majdnem mindenütt már tüzűnkben összeomlottak. Ahol az ellenség árkainkba hatolt, kézi tusában nagy veszteségei mellett visszavetettük. Az ezt nyomon követő üldözésünk közben Trancheetől nyugatra egy előretolt ellenséges állást elfoglaltunk. Ettől keletre az ellenség a junius húszadikán elfoglalt árkok egy kis darabjai még tartja. Az ellenségnek Eintrejnól (Lune- villetől keletre) előőrseink ellen intézett támadásai balul ütöttek ki. Az arrasi nagy viaskodás kezdete óta repülőink ellenfeleikkel a levegő uralmáért harcoltak. A harc mindkét ré­szen veszteségekkel járt. A mi veszte­ségeink nem voltak hiábavalók Néhány nap óta szemmellátható fölénybejutottunk. Keleti hadszíntér: Oglenadtól délkeletre (Prasznisztól északra) würtembergi ezredek a Murawka patak mindkét oldalán orosz állásokat rohammal elfoglaltak és több, ezek kö­zött éjjeli ellentámadással szemben is megtartottak. A zsákmány hatszázharminc­hat fogoly és négy géppuska. Délkeleti hadszíntér: Linsingen tábornok hadseregének támadása a Dnyeszter északi partján előrehaladt. A jobb partot az ellenség Halicsnál még tartja. A hadsereg junius huszonharmadika, vagyis a folyón át irá­nyuló támadás megkezdése óta három­ezerötszáz embert fogott el. A Dnyeszter és Lembergtól keletre elterülő vidék között folytatjuk az ül­dözést. Forradalom Oroszországban Kopenhága, jun. 29. (M.T.I.) Oroszországban véres forradalom dúl, melynek különösen Kievben számos áldozata van. Ennek folytán más váro­sok helyőrségeit kellett odavezényelni, hogy a lakosságot valamennyire meg­fékezzék, Moszkvában a fosztogatások napirenden vannak. A városkapitány napi hirdetményekben közli, hogy a nép­nek a duma egybehivása iránti kérését a cár elé terjesztik. Dünkirchen bombázása. Rotterdam, jun. 27. [M. T. I.] Dünkirchenre kedden német repülök 45 bombát dobtak, azután a város felé repül­tek, hogy megállapítsák minő károkat okoz­tak a gránátok. Uoyd George erőszakot alkalmaz. Berlin, jun. 27. (M. T. I.) Lloyd George legutóbb egy gyűlésen ki­jelentette, hogy ha hadianyag szállítására elegendő munkás önként nem jelentkezne, úgy erőszakkal fogják a munkásokat kény-' szeriteni hadianyagok előállítására. Mit Ir a Times? London, jun. 27. fM. T. I.] A „Times“ legutóbbi számában arról cikkezik, hogy az angoloknak hosszabb po­zíció harcokra kell előkészülve lenniök. Ke­leten ugyanis a középeurópai hatalmak ered­ményes elöhaladása megállította az'oroszok oífenziváját és a Dardanelláknál is megszűnt a gyors siker kilátása. A német császár Lembersben. Sambor, jun. 27. (M. T. I.) Csapatainkkal majdnem egy időben Vilmos császár trónörökösünkkel bevo­nult Lembergbe. A Lemberg alatti har­cok előt'ük folytak le és a katonák tud­tak jelenlétükről, ami harci kedvüket is fokozta. Nem sikerült partraszáliitani. Konstáhtinápoly, jun. 27. (M. T. I.) Angol hadihajók Ilidsénél megkísérelt csapatok partraszállitását a törökök meg­akadályozták. Német diplomaták Becsben Bécs, jun. 27. (M. T. I.) A „Corresponded Wilhelm“ jelenti: Bethmann Holveg német birodalmi kancellár és Jagov külügyi államtitkár Burián báró külügyminiszter látogatására Bécsbe .érkeztek. A király Bethmann Holveget kihallgatáson fogadta. Böhm Ermolli kitüntetése. Becs, junius 27. (M. T. I.) A király Böhm Ermolli tábornok­nak Lemberg b- vételéért az első oszlályu katonai érdemkereszte adta. 4 fillér. Lspur.fe' mai öjsátm.-á 2 csidas. wa. 4 fillér

Next

/
Thumbnails
Contents