Szamos, 1915. január (47. évfolyam, 1-27. szám)
1915-01-22 / 18. szám
XlVI!. évioíyanv izaur.c:, ’fid január 22 péntek 18 szám. ti POLITIKUS NAPILAP. ELŐFIZETÉSI DIJAK : Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken *& évre 7 . 20 f negyedévre „ 3 60 f „ Egy hónapra „ 1 20 I 18 K — f 9 - F 4 „ 50 f 1 60 f Felelős szerkesztő : DENES SÍ.»;DOR. Kiadó és laptuiasdonos: a „Szab*iíis ijto*‘ könyvnyomda és lapkiadó • es/v. társ. SZRTMHR-NÉMETI Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyíltiér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-UTCíI 24. I Telefon-számok: Szerkesztőség és kiadóhivatal t Felelős szerkesztő lakása Varsó. Száz aranytoronytól ékes, óriás város Varsó : a lengyelek ősi büszkesége most a rettegés és iszonyat városa lett. A háború szennyes, véres áradata a falait mossa és most már bizonyos, hogy nincs a cárnak annyi embere, puskája, hogy megállítsa a mi ágyúinkat Varsó előtt A véres, szomorú Visztula tükrében mennyi iszonyat vetette képét s most vájjon mi rajzolódik a Visztula tükrére, az arany tornyos gyönyörű Varsóban, a legszebb lengyel és zsidó asszonyok, a vagyonok, a fényűzés és orosz duhaj- ság télen élő városában. Varsó az őrületek perceit éli Utcáin át robognak a felvonuló hadak. Mes ze mezők fiai, idegen kelet csordái vonulnak a Halál kapujába. Kitorzult muzsik arcok végtelen sora. véres sebesültek jajgatása és az ágyuk borzalmas dörgése, a pokol minden rémségét zúdította Varsóra. Most ínár tudja az orosz közvélemény, hogy nincs mentség és előre szállingóznak az orosz sereg forradalmi hírei, hogy Nikolajevics nagyherceg lemondott, hogy a cár nem akar háborút s ha a hirek nem is a valóság tükrözői, de jellemzik azt a kétségbeesést, amit a német ágyuk Varsó alá jutása keltett az orosz közvéleményben. A szép asszonyok buja, aranytor- nyu városa Varsó, álmatlan remegésben hallgatja a Halál beethoveni muzsikáját és Varsó álmatlan éjszakáinak nyugtalansága végigrezeg az egész orosz népen, mely szitkozódva emlegeti Nikolajevics nagyherceg nevét, mert ime, a németségnek szánt gőzhenger visszafordult s Varsónak vette útját. A világháború hirei. Trónörökösünk u azása. Béc-', jan. 21. (M. T I.) Trónörökösünk Berlinbe érkezett Innen a német császárho' utazik, hogy gratulálja ötvenhetedik születésnapjára. A külügyminiszter utazása a német főhadiszállásra. Berlin, jan. 21. (M. T. I.) Báró Búr ián István külügyminiszter pénteken ide érkezik és innen a főhadiszállásra utazik. A jakobani győzelem! Beszterce, jan. 21. (M. T. I.) A Jakobeni mellett az oroszokon kivívott győzelemnek nagy jelentősége van, A csata során az oroszok túlér/jrvel szemben koncentrikus támadást intéztünk, miközben ágyúink láthatatlan fedezékben voltak. Tüzéreink mindé * lövése talált, úgy, hogy egész orosz zászlóalj a k m eg se m. misültek és az oroszok kénytelenek voltak visszavonulni. Az oroszok visszavonulóban. London, jan. 21. (Koppenhágán át). (M. T. I.) Az oroszok el .készületeket tesz- \ nek arra, hogy a Radom—Opatow '• vonalon visszavonuljanak Az oroszok vesztüket érzik Galiciában. Perecseny, jan. 21. (M. T. I.) A Kárpátokban elfogott oroszok mondják, hogy az oroszok megkezdték Galíciában a kórházak, munició raktárak kiürítésé Apa Q fillér. Lapun mai száma A oldal 6 MSér. Finn—német szimpáthia. Frankfurt, jan. 21. (M. T. I.) A „Frankfurter Zeitung“ Írja : Előkelő finnek kijelentették levelezőnknek, hogy a két hónap óta megújuló orosz erőszakoskodások miatt a németek bevonulása esetén számítani lehét, a finn nép fellázadására. német fíMszállái jelentbe Berlin, jan. 21., (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti : A nyugati h » d s z i n tér:, A tengerpart és Lys között tegnap is csak tüzérségi harcok folytak. A Notre Dame de• Lorettenél tegnapelőtt általunk elfoglalt lövészárkot ma éjjel ismét elvesztettük. Oldalról ismételten támadtak, de visszavertük őket. Bariaubactól délnyugatra két lövészárkot foglaltunk el a franciáktól. a me. y eket élénk ellentámadásokkal szemben is megtartunk. A franciáknak a St. Michieltől északkeletre levő hadállásaink ellen intézett támadásait visszavertük Pont a Moussontől északnyugatra a három nappal ezelőtt tőlünk elfoglalt hadállások egy részét sikerült visszafoglalnunk. Csapataink eközben négy ágyút zsákmányoltak és több foglyot ejtettek A még vissza n-m foglalt állásokért folyik a harc. A Vogézekben Senneheimtől nyugatra a küzdelem még tart. Keleti hadszíntér: Keletporoszországban a helyzet változatlan. Lipnólól keletre egy kisebb ütközet ránk nézve kedvezően folyt | 0 ^ Term, egvényes savunyuviz-forrás. KülönleDáláNil ^ fi gcs szer gyomorba j és köszvény ellen. Kitűnő Jl 0 ■ wS tf Órai W w í, if • ÍQen wditő ásványvíz. Tejjel vegyiive a Q W'rWvwvwP Jpí gp % pliäi C legjobb nyálkaoldó szer. Borral vegyítve a legjobb fröccs. Kapható mindenütt. — Főraktár : Kereskedelmi részvénytársaság Szatmár.