Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)
1914-09-03 / 205. szám
2. oldal. (1914 szeptember 3. 235. szám.) A külügyi sajtófőnök a háborúról. Bécs, szept. 2. Megnyugtató a külügyi sajtóiroda főnökének, Montlong tanácsosnak ama kijelentése, hogy az északi harci eseményekről nem szólhat, de ha mimikus lenne, arca örömtől sugároznék. (M. T. I. cenz. jelentése.) A revanche-politika és a pánszlávizmus végnapjai. Bécs, szept. 2. A „Neue Freie Presse“ Írja : Miként a Párishoz már 100 kilométernyire előnyomult német hadsereg léptei alatt összetaposódik a revanche-politika, ez a vérszomjas bálvány, éppen úgy Galicia csatamezein az orosz hadsereg vérébe kell fojtani a pánszlávizmust, az emberiségen elkövetett ezt az aljas bűntényt. (Miniszterelnökség sajtóosztálya). Német léghajók Páris felett. Bpest, szept. 2. A Havas-ügynökség jelenti Páris- ból, hogy a németek tegnap este újból két bombát dobtak le a léghajóról a városba (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Görgey dédunokája elesett. Bpest, szept. 2 A hadiszállásról jelentik, hogy báró Solymossy Lajos képviselőnek a fia az orosz harctéren elesett. A halott Görgey dédunokája. (M. T. I. cenz. sürgönye.) Legújabb. orosz harctér hírei. Lemberg helyzete nehéz. Sajtóhadszállás szept. 2. Auffenberg serege egy heti elkeseredett harc után Zamosce és Tisofce között teljes győzelmet aratott. Sok orosz katona esett fogságba és katonáink 160 ágyat zsákmányoltak. Az oroszok visszavonulnak a Bug folyó mögé. Lublint támadó balszárnyunknak, amelyet Dankl Viktor vezet, szintén sikerei vannak. Keletgaliciában Lemberg még birtokunkban van, de a helyzet, az erős túlsúlyban levő ellenséges erő előtörésé- vel szemben igen nehéz. Hoeffer vezérőrnagy. (M. T. I.) A fenti híradást szóról-szóra megismétli a miniszterelnöki sajtóirodának "az éjszakai órákban érkezett távirata. SZAMOS Elkedvetlenedés Párisban. Zürich, szept. 3., éjjeli 2 óra A Neue Züriche Zeitung jelenti, hogy a charlorei-i hir megérkezte óta Párisban félreismerhetetlen elkedvetlenedés uralkodik. Tömegesen láthatók a vasúton Belgiumból és Észak-Franciaországból érkező menekültek, akik nyomorúságos csapatokban lepik el a boulevardokat és segítségre szorulnak. (Min. ein. s. o.) Bajok a francia és angol sajtóban. Zürich, szept. 3. éjjeli 3 óra. Gervais szenátor cikket irt a „ Matin “- ban, amelyben a 15. hadtestnek a Luneville melletti zendüléséről ir. 4 cikk óriási megbotránkozást keltett, mert elmondja, hogy a 15. hadtest katonái, a szegény ördögök kénytelenek voltak elsőknek rohanni a tűzbe, ahol megtizedelték őket. A hadsereg vezetősége megtiltotta a francia haditudósítóknak, hogy a hadi operációkat kövessék, most az angolok kedvéért kivételt tettek, ami a Timesnek Francia- országból való kitiltását eredményezte. (Min. ein. s. o.) Angol beösmerés a vereségekről. Bpest, szept. 3., éjjeli 2 óra. A berni angol követség jelentésében konstatálják, hogy a német—angol harcokban az angolok meghátráltak és hogy 6000 embert vesztettek. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Kérjük a szatmáriak tábori levelét Kérünk mindenkit, a ki szivéhez nőtt hozzátartozójától, barátjától vagy ismerősétől a táborból, a harcok szinte teréről olyan közlést kap, amit érdekesnek és a nyilvánosság elé valónak tart, juttassa el felhasználás céljából a Szamos szerkesztőségéhez a tábori levelet. Természetes, hogy az ily híradások közlésénél minden bizalmas, családi vonatkozású vagy nyilvánosságra nem tartozó részt elhagyunk. A harctérről jött írások közzététele senkinek kellemetlenséget nem okozhat, mert bár a táborból irt levelek átmentek a legszigorúbb katonai cenzúrán, magunk is a legnagyobb óva tosságot tanúsítjuk az írások közié sénél Teveszőr ujjas mellények, teveszőr takarék Jagor-gyapju alsó ruhák, keztyük, háló sapkák, vízhatlan háti zsákok RAGÁLYINÁL. Levél a táborbői. A tizenkettes népfelkelők nótája. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, szept. 2. A tábori posta levelet hezott a Szamos szerkesztőségének. Egy Szatmárról bevonult katonatiszt írja, de — bár a cenzúrázott levél jelzi — óvatosságból még sem közölhetjük, hogy honnan. Á levél egy bakanótával kezdődik, a melyet a mi tizenkettes népfelkelőink énekelnek. Naiv, de kedves és megható a bakanóta, amelynek szövege a következő: Ferenc Jóska rápislant a mappára Látja, hogy szükség van még a bakára. Rajta Conrád, hívd be a népfelkelőt, Még pedig a tizenkettőst legelőbb ! Kemény legény, megyen az mind előre, Akár orosz, akár a szerb harctérre. Lőrinczy a zászlóalj parancsnoka Tüzbe, vízbe megyen vele a baka! A levél elmondja még, hogy a szatmári zászlóalj népfelkelői éjjel-nappal készenlétben vannak és a ..........................-t zá rták el. — Hatvannyolc ágyulövést kaptunk egy nap — mondja a levél. A . . . század parancsnokságom alatt állja a tüzet. Sebesülés mindössze kettő történt, mindkettő könnyű. Majdnem minden nap volt puska és ágyutüz, két század pedig szuronynyal verte vissza a átkelő ellenséget. * Szóval a tizenkettedik gyalogezred derék népfelkelői állják a tüzet vitézül s hogy jókedvük van és semmi baj nem érte őket, azt legjobban bizonyirja a kedélyes bakanóta, amelyet a harc tüzében költöttek. Nyílt ievéí az országgyűlési képviselőválasztókat összeíró bizottságok elnökeihez és tagjaihoz! Mint mindenki, alantirottak is tűnődünk, mivel segíthetnénk. íme : Most folyt le az országgyűlési képviselőválasztókat összeíró bizottságok működése. Ezért a kiküldötteknek meghatározott dij jár, — egyeseknek csekélység, országosan jelentős összeg. Polgártársaim! Maradjon tisztünk ezúttal »nobile officium“ ! Felkérjük elnöktársainkat illetve a bizottságban részt vett polgártársainkat: ajánljuk tel e csekélységet fajunkért, lételünkért küzdő véreink és gyermekeik javára. Az országos hadsegélyző bizottság rendelkezzék vele! A haza minden előtt! 1914. szept. 2. Maróthy Sándor, Gacsály. Isaák Elemér, Rozsály. összeíró bizottsági elnökök. Szatmári Leszámitolobank r.-t Alaptőke 1500.000 K. Tartaléktőke 250.000 K. A mai naptól kezdve pénztárunknál elhelyezett takarékbetétek 6°|o-kal kamatoztatnak és a moratorium korlátozásai alá nem esnek. Szatmár, 1914. évi augusztus hó 14. nem csak fest, batten TISZTIT 15 r