Szamos, 1914. július (46. évfolyam, 147-173. szám)

1914-07-10 / 155. szám

155- szám. XLVI. évfolvam. Szatmár, 1914. POLITIKAI NAPILAP BHIPNBBHMHMnHM.............. .. Sz aímármegye a királyhoz. A törvényhatóság részvétfelirata. A vármegye közgyűlése. — A Szamos eredeti tudósítása. — Nagykároly, julius 9. Rendkívüli közgyűlésre jöttek össze ma délelőtt Szatmármegye törvényható­sági bizottságának tagjai. Gyászos alkalom szol­gált a rendkívüli köz­gyűlés összehívására, szomorú kötelesség tel­jesítése várt a törvény- hatóságra. A trónörökös pár döbbenetesen megrendítő tragédiája tette szükségessé a rendkívüli közgyűlés ösz- szehivását és a bizottságban az őszinte fájdalomnál csak a rettenetes csapások alatt mélyen sújtott uralkodó iránt ér­zett igaz és mély részvét volt nagyobb. Komor és fájdalmas volt a köz­gyűlés hangulata, amelyben a fájdalom az elkeseredéssel, az aggodalom a rész­véttel párosult. Csaba Adorján főispán keresetle­nül komoly, mindvégig szivekig ható beszéde — amelyet a törvényhatóság tagjai állva hallgattak végig — csak mélyebbé tette az érzéseket, amelyek egy-egy visszafojthatatlan só­hajtásban, a lehajtott fejek szomorú arckifejezéseiben nyilatkoztak meg. A felirat szövege, amely Kerekes Zsigmond vármegyei h.-főjegyző tollából eredt, hűségesen fejezi ki a közgyűlés gyászos, fájó, mély érzéseit. A vármegye közönségének szerető részvéte száll a felirattal az uralkodó­hoz és a tragikus véget ért trönörökös- pár árváihoz. Vajha vigasztaló enyhülést vinne a felirat a magyarok öreg, jóságos kirá­lyának, három gyászoló, apátián, anyát- | lan, ártatlan kis árvának . . . * Szatmár vármegye törvényhatósági bi­zottsága ma délelőtt a nagykárolyi vármegye- háza nagytermében rendkívüli közgyűlést tartott. A közgyűlés célja az volt, hogy a vár­megye törvényhatósága lerójja a szomorú tragédia alkalmából a részvét és kegyelet adóját az ősz uralkodóval s a trónörököspár árváival szemben. A közgyűlésen Csaba Adorján főispán elnökölt, aki megnyitván az ülést, szólásra emelkedett. Vele együtt felállott az egész törvény- hatóság is, amelynek tagjai sziveik [mélyéig meghatva hallgatták végig a főispán^ kegye- letes szavait. A főispán^SbeszédjétÄ^a!j követ­kezőkben adjuk vissza; | Tekintetes Törvényhatósági"Bizottság|!jc Tíz nap előtt egy fegyver dördült el Szerajevóban, amelynek hire pár óra alatt elterjedt, világgá vive egy megrendítő ka­tasztrófa hírét, amely katasztrófa két nem­zet gyászát és az egész világ megbotrán­kozását vonta maga után. (ügy van!) Az a két golyó, amely egy emberi érzéséből kivetkőzött vadállat fegyveréből repült ki, nemcsak két fenséges személy­nek oltotta ki az életét, de megölte a hi­tet, hogy a civilizáció képes legyen kiol­tani egy népből a veleszületett vadságot és megölte azt a hitet is, hogy a szom­szédos népekkel harmonikus egységben élhessünk. A magyar nemzet történelmében száz és száz eset volt arra, hogy háborúra kényszerültünk, hogy a nemzet egész exisztenciáját dobta a háború eseményei­nek eshetőségébe, de arra nem volt eset, bogy a magyar orgyilkos fegyverrel akart volna szabadulni ellenségétől. (ügy van ! ügy van !) Magasztos lelkű, jóságos uralkodónk uralma alatt a magyarság bizonyos resigná- cióval tekintett a jövőbe, aminek legfőbb oka az volt, hogy a nemzet nem ösmerte a trónörököst és igy az a tévhit terjedt el, hogy a fenséges ur nem szereti a magya­rokat. Igaz hittel merem állítani, hogy ez a tévhit nem igaz: a trónörökös ragaszkodott a magyarokhoz szerette a magyarokat. Legmeggyőzőbb bizonyítéka ennek az a szomorú tény, hogy elvetemült ellen­ségeink ő ellene követték cl a merényle­tet, akit legnagyobb akadálynak tekintettek, hogy velünk leszámolhassanak. Julius IO PÉNTEK Amália sz. Zita, az uj trónörökösné. Ez a rövid, kellemesen csengő név a legbájosabb, legkedvesebb fiatal asszonyé, akit már eddig is népszerűség övezett s aki most egy gyászos tragédia révén a monarchia legelső hölgye lett. A trónörökös ifjú felesé­géről, Zita főhercegnőről tudjuk, hogy az anyanyelve olasz és német, de azt szívesen sejtik, hogy szereti a magyarokat, akiken egykoron uralkodni fog. Az Országos Magyar Háziipari Szövet­ségnek van Bécsben egy elárusító boltja az elegáns Kaertner-strasse 16. számú házában. Csodaszép holmi van itt együtt, magyar leányok és asszonyok tündérujjának mun­kája. A napokban négy amerikai hölgyet csábított be a kirakat s a bolt vezetője, Közelik Etel kisasszony a vendégek elé tárta a sok csipkét, hímzést és varrottast. Miköz­ben a külföldi hölgyek sorra nézegették a holmit, uj nőlátogató érkezett. Autón jött és sötét, elegáns ruha simult gyönyörű terme­tére. Belépett a boltba s amikor látta, hogy Közelik kisasszony az amerikaiak kiszolgálá­sával van elfoglalva, szerényen félreállt. — Várok, — mondotta — tessék csak kiszolgálni azokat, akik előbb érkeztek. Amikor meghallotta, hogy a vásárlók amerikaiak, odament hozzájuk s beszédbe elegyedett velük. Közelik kisasszonynál sok­kal meggyőzőbb szószólója lett a magyar kézimunkának. — Nincs szebb a magyar kézimunkák­nál — magyarázta. — Az én kelengyém a pozsonymegyei Czifferből való, Szent Erzsébet háza műhelyéből került ki, amelyet egy magyar főúri hölgy vezet, gróf Zichy Sarolta. Mindenkinek melegen ajánlhatom a magyar kézimunkát. Nem csoda tehát, hogy az amerikai hölgyek, akiket elragadott az ismeretlen urinő meggyőző ajánlása, tömérdek holmit vásároltak. Közelik kisasszony az apostolos- kodó hölgy felé fordult, aki többféle hímzést és csipkét vásárolt. Mielőtt eltávozott volna, Közelik Etel ezzel a kérdéssel fordult hozzá: — Szabad tudnom, kinek köszönhetem az előbbi meleg pártfogást ? — Zita hercegnő vagyok . . . Zita hercegnő, a trónörökös felesége az olaszon -kívül kitünően beszéli a német, francia és angol nyelvet. Házasságáig ma­gyarul nagyon keveset értett. A Schwarzan am Steinfeíd kastélyban történt esküvő után az uralkodó kifejezett kívánságára a főher­cegnő taunlni kezdett magyarul és csehül. fOig múltak el a mézeshetek, Zita főhercegnő megkezdte a nyelvtani órákat. Éppen úgy, mint a megboldogult Erzsébet királyné, az uralkodó különös kívánságára nehány hónap alatt megtanult magyarul. A főhercegnő férje tanácsára a tulajdonképpeni nyelvtani órák előtt előtanulmányokat tett a magyar törté­nelemben és földrajzban. Megtanulta a ma­gyarok történetét, az ország földrajzát, meg- ösmerkedett Magyarország etnográfiájával, hagyományaival, erkölcseivel és szokásaival. Karácsonyi ajándékul azután megkapta Zita a megboldogult Erzsébet királyné magyar könyvtárát, amely Petőfitől és Jókaitól Mik- száthig magában foglalja a magyar irók összes klasszikus és modern munkáit. Károly Ferencz József főherceg hihát- lanul beszél magyarul. Amidőn a főherceg pár évvel ezelőtt a budai várban megjelent egy udvari bálon, mindenkit meglepett, hogy milyen tökéletesen tud magyarul. Minden ruha uj lesz n^J ruhafestő és gőzmosó tisztítás és festés által **ajlujl rdl gyárában — OZd Imái. Lapunk mai száma 6 oldal

Next

/
Thumbnails
Contents