Szamos, 1913. december (45. évfolyam, 277-299. szám)

1913-12-04 / 279. szám

2. óidul. (4913. deccmber 4.) 279 Káaa. \ t. • oZÁMOI családoknál is. Dicséretére a városi főor­vosnak, 5 igyekszik némileg ezeken a ba jokon úgy segiteni, hogy a megbetegedett lakásánál őrt állít. Sajnos, nagyon keveset segit ezáltal. Mert az őr legfeljebb ügyel, hogy idegen ne jöjjön a házba, de, hogy a családtagok ne távozzanak hazulról, azt nem gátolhatja meg. Mindezeken a bajokon úgy lehetne segiteni, ha a város a mostan épülő vá­rosi kórházzal kapcsolatban modern fér tőző kórházat is építene pavilion rendszer­ben és pedig scárlát, kanyaró, diptheria pavillont. A közönséget lassankint hozzá lehetne szoktatni, hogy fertőző bántalom- ban megbetegedett gyermekét kórházba vigye, ahol állandó orvosi felügyelet alatt állana. De szívesen fogja tenni azért is, hogy lakását a zárlat alól feloldja, hogy foglalkozása után akadálvtalanul nézhes­sen, hogy a többi gyermekei iskolába me­hessenek. Természetesen egy bizonyos idő kellene, mig hozzá szokna. Ne csodálkoz­zunk, hogy ma, amikor igen kényszerítő körülmények parancsolják, hogy valamely családnak fertőző betegségben megbetege­dett gyermekét, a fertőző barakkórházba vigyük, karhatalommal kell ezt keresztül vinni. Mert a közönség a mostani fertőző kórházzal szemben bizalmatlan, nincs ál­landó orvosi felügyelete, felszerelése hiá nyos, kezdetleges. Ezért éppen azok, kik­nek gyermekét kellene odavinni, mert kicsi a lakások, letagadják, hogy gyermekük beteg s orvost nem igen hívnak, nehogy a járványkórházba vitesse a gyermekét. Másképpen alakújának a viszonyok, ha modern fertőző kárház volna állandó or vosi felügyelettel. A külföldi kisebb váro­sokban mindenütt van fertőző kórház s ott a közönség más szemmel is nézi azt. De a budapesti közönség is hozzá van szoktatva, hogy gyerekét a fertőzőkórházba vigye. Olyan budapesti csa ádok, kik 5—6 szobás lakással rendelkeznek, ha gyerme­kük fertőző betegségben megbetegszik, be viszik a kórházba, hogy lakásukat a zárlat alul felszabadítsák, hogy a család minden egyes tagja szabadon járhasson, kelhessen. Ha a mi városunk is eléri azt, hogy fer­tőző kórháza legyen, akkor mi is meg­szabadulunk a gyakori járványoktól. A fertőző bántalmak terjedésének meggátlásában fontos szerepet játszik az iskolák bezárása. Itt röviden csak anynyit akarok megjegyezni, hogy minél hamarább, annál jobb. Inkább zárjuk be előbb rövi- debb időre, mint később hosszabb időre. : Szerintem az volna a leghelyesebb, ha j egy és ugyanazon időben a város külöm böző iskoláiban valamely járványos beteg- j ség mutatkozik, zárjuk be az iskolákat 2—3 hétre s ezen idő alatt dezinfiaciáljuk az összes iskolákat Mert ha későn zárjuk, akkor a betegség annyira elharapódzha- tik, hogy 2—3 hót nem elegendő. \ kisgyermekek reme. Hajsza a gyermekrabló cigányok után. — Szamos tudósítójától. — Szatmár, dee. 3. A régi, romantikus rablóvilág bistó rájára emlékeztet az a gyermekrablás, amely tegnap óta csaknem az egész vár­megye csendőrségének munkát ad. Nagysomkuton degnapelőtt délután nyoma veszett Schutella Imre jómódú erdődi gazdálkodó fiának, akit .apja egyik rokonuk látogatására vitt Nagysomkutra A kétségbeesett szülők az egész köz­séget felkutatták a kisfiú után, de sehol sem találták. Este 11 óra tájban egy Torgyik Tódor nevű napszámos elmondta a gyermekükért jajgató Schutelláéknak, hogy a délután folyamán két nagyhaju kóbor cigány társaságiban látta a kisfiút, aki cukrot majszolt, amit valószínűleg a cigányoktól kapott csalog*tóul. A szülők rnoät már a csendőrségre siettek jelenteni a gyermek csodálatos el­tűnését, ahol ismét kikérdezték Torgyik Tódort s az ő szemólyleirása után indul­tak a most már valószínűnek látszó gyer­mekrabló cigányok kinyo sózására. Egész éjszaka cirkáltak a csendőrök, de a Tor­gyik által leirt cigányok nyomába nem tudtak jutni. Tegnap már táviratilag érte­sítették az összes megyei csendőröket a gyermekrablásról, köztük a szatmárit is. Ma reggel a vásártér jobb sarkában levő szekórkikötő helyen, közvetlen a kis vasút mellett egy nagysomkuti marha kereskedő, Lázár Samu észrevette, hogy egyik sátoros cigányszekórben egy fehér arcú gyermek ül, aki nagyon hasonlít a Schutella eltűnt fiához. A marhakereskedő felhívta még egy nehány nagysomkuti ember figyelmét a sátoros cigányok sze kerére s azután csendőrökért ment. Mig Lázár csendőrt keresett, azalatt a cigányok szekerének nyoma veszett. Egy gyanús cigányt előállítottak ugyan a rendőrségen, de az tagadta, hogy valamit tud a gyermekrabiásról, mire szabadon is bocsátották. Lázárók bemondása alapján két csendőr lóháton indult a gyermekrabló cigányok keresésére, akik valószínűleg Nagykároly felé vették utjokat, egyben értesítették a szomszédos csendőrőrsöket, hogy figyeljék az országutakat s ha a cigányok arra kerülnek, fogják el őket. így talán sikerül a kétségbeesett Schutellának visszakapni a gyermekét, ha Lázárók nem csalódtak. ♦♦ I É ♦ Hirdetmény. Q t közönség szines tudomá» sóra Hozzuk, frog? 2Q százaié^ en­gedménnyel kibocsátott ljgclpezménpgs jegyfüzeteinlt mai naplói behebe a pénztárunknál I^ap^űté^. S Kedtfezmfnyes jgg;cK «ifidül előadásra (nffnyesri;. Ssetleg néka nagyon drága film előadásánál megtörténő árfelemelés» nél is e ke^Pgzményes jegyek a kü* lőnbözet ráfizetésénél érvényesek. Uránia mozgó. mm M», csütörtökön és holnap, pénteken mindkét nap este 7 órától folytatólag a budapesti bemuta­tón óriási sikert ért deteKUV dráma: NU A fővárosi lapok híradása szerint eddig még alig jelent meg e film­hez hasonló izgalmas, trükkökkel — • teljes mü. — Rendes helyápak. | Kedv. jegy érvényes. 4 felvonás (1600 méter)

Next

/
Thumbnails
Contents