Szamos, 1913. szeptember (45. évfolyam, 201-224. szám)

1913-09-28 / 223. szám

6 oldal SZAMOS (3913. szeptember 28.) 223. ágim. 1913. szeptember 28-án a városi színházban Benkő Alice és Benkő Miksa hagversenyónek 1. Tschaikowsky: Hegedűver­seny I. tétel. 2. Beethoven: Kreutzer szonáta hegedű és zongo­rára. Adagio sos- tenuto. Presto, Andante cou va- riazioni, Finale. 10 PERCZ SZÜNET. 3. a) Poldini; Marsch mignonne. b) Friedmann: Elle danse. c) Grünfeld: Romance. 4. a) Hubay: Nocturno. b) Kreisler: La Chasse. c) Zsolt: Liebelulles. d) Sarasaié: Zapeteado. 5. Hubay: Carmen ábránd. Kezdete: pontban fél 8 órakor. Jegyek Huszár kónyykereskedé- ♦ ♦ sében kaphatók. ♦ ♦ \ vonat alá esett munkás. Szerencsétlenség Feketeardó és Királyháza között. — A Szamos tudósítójától — Szatmár, szopt. 27. Súlyos vasúti szerencsétlenségről érte­sít királyházai tudósítónk. Tegnap este az 1743 as számú gyors- tehervonattal több vasúti pályamunkáé uta­zott haza Nagybocskóról Feketeardóba. A munkásokat egy üres, fedett teherkocsiban szállították haza és többen, köztük egy Duszin János nevű feketeardói pályamunkás is, a kocsi ajtajába ültek, úgy, hogy a lá­buk lelógott a kocsiról. Mikor a vonat a feketeardói állo­másra robogott be, a váltónál nagyot zök­kentek a kocsik s a waggon ajtajában ülő Duszin János oly szerencsétlenül zuhant a robogó vonat kerekei alá, hogy azok két lábát lemetszették A súlyosan sebesült vasúti munkást beszállították a nagyszöllősi kórházba, de életben maradásához kevés a remény, mert az amputálásig igen sok vért veszített. Duszin családos ember s elhalálozása esetén három gyermeke marad árván, apa nélkül) üóversen? lesz ma délután a szatmári gyepen, ahol találkozása lészen az idei évjárat legdélcegebb telivéreinek. Futni fog­nak ők, az idei drága zabon növeke­dett deli paripák, akadályokat, gáta­kat fognak ugrani, — bogy azok, akikben nagyra növesztette a rossz­májúságot az, bogy ők legfeljebb a hitelezőiket nevezhetnék be, mert azok is igen jól Itudnak futni a pénzük után, — hogy ezek a rosszmájuak ismét lekicsinyelhessék a lóverseny sportjának gyönyörűségeit azzal a kopott kiszólással, bogy „egyik ló jobban fut, mint a másik.“ Hiszen ezen az alapon az összes tudományokat csúffá lehetne tenni, mert az is régi dolog, hogy egyik tudós jobban tud, mint a másik. És nem lenne szükség hangversenyre sem, mert anélkül is tudjuk, bogy egyik hang jobban vág, mint a másik. Kacagom én ezeket a kényszerű demokratákat, akik úgy se tudnának arisztokraták lenni, ha akarnának és akik azért titokban nagy tisztelői a versenyparipáknak, akiket titokban „tekintetes lóu-nak szólítanak és csak azért nem szerzik meg maguknak a nagy szerencsét, bogy csupasz kezük­kel megsimogassanak egy ilyen elő­kelő állatot, mert nem biztosak benne: vájjon a nemes állat nem rúg é az első lábaival. Kacagom őket, amint egy kon­flison vagy kétfogatun kidöcögnek a versenytérre, feltürik a nadrágjukat, a kalapjuk karimáját elől fel, hátul le gyűrik, hátba valaki azt hiszi igy, hogy ők is tőrülmetszett futtatók és nagyképűen megállapítják a pari­pák pedigréjét, papírformáját, amely terminus technikusokról voltaképpen azt sem tudják, bogy mit jelentenek. És ha valaki az előkelőségek közül nem éppen finoman rászól, hogy: meredj odébb innen,u — akkor másnap azzal henceg a kávéházban, bogy per-tu lett az összes dzsentrikkel. Egy bizonyos: hogy Szatmáron mindjobban fokozódik az érdeklődés amely a lóversenyeket kiséri és a lóversenyek primadonnáinak úgyszól­ván intim habitüéi alakulnak ki — magammal együtt — akik örömmel állapítják meg, hogy dr. Galgóczy István állandó favorit-paripája : Er­zsiké holnap is futni fog, hogy a mű­sorból hiányzik Kállay Szabolcs jeles Rollyja, amely most két esztendeje futamról futamra aratta a diadalokat, hogy Gencsy Károly, a versenyek star-zsokkéja holnapra egy egész istállót nevezett be és hogy — hajh, méla, borongós a hangulat, amely im‘ ránk borul — vaj1 hova lett a szép keéri ménes, a Weisz lovak, amelyek nélkül minden futam annak a vesze­delemnek van kitéve, : hogy nem lesz utolsó ló egy sem, mert nem fut a keéri istálló. Szegény keéri ménes, szegény, dobrakerült kurtirozott ménes, az istállótulajdonos most már maga fut, a lovainak olyan nagy volt a terhük, hogy még a végrehajtási jegyző­könyvben is utolsónak kerültek be. Hja, ha sok példa került arra, hogy a dzsentri ne próbáljon zsidó lenni, itt van az intő példa, hogy viszont a zsidó sem próbálhat büntet­lenül dzsentri lenni. Ott látjuk ellenben berenczei Kováts Miklós, Steicher Andor, Mol­nár Lajos, Galgóczy Sándor ősmert nevezéseit, amelyek közül Kováts Miklósnak két furcsa nevű lova tűnik fel egymás mellett a programmban : Ne vedd észre és Akt. Amíg az Akt elnevezés arra vall, hogy tulajdonosának van érzéke az aktok iránt, már a másik név, hogy Ne vedd észre, nem az u. n. Lébemannt bizonyítja. Már, hogy ne venném észre, hogyha akt. Van még egy néhány uj név: Hagelin Henning, gr. Eszterbázy Ká­roly, Oderszky Győző, Vidále Emil és a lóversenytéren egészen uj név, mint istállótulajdonosé, a dr Galgóczy Árpádé, aki a sikversenyben Vilma nevű lovát nevezte be. Szóval bő választékuk lesz azok­nak, akik a lovak futási tudományát egy kis szerencse csábításra is fel­használják. Válogathatnak, bogy me • lyik lóra rakják a pénzüket a tota- lisateurnél. Mert az is lesz. És amíg a ló­verseny más gyönyörűségeihez meg- kívántatik egy kevés szakértelem, addig a totalisateurhöz nem kell hoz­záértés. Az ember leteszi a pénzt az asztalra, megváltja érte valamelyik paripa névjegyét és várja, hogy bá nyadik lesz a lova. A kiválasztott paripa aztán futni kezd és vagy bejön elsőnek, vagy nem. A játékos pedig vagy vészit, vagy — nyerít. (l) Felmentés. Csaba Adorján főispán Osváth Eleket a batizi anyakönyvi kerület­ben viselt helyettes anyakönyvvezetői tisz­tétől felmentette. Uj ügyvéd. Dr. Parragh Béla ügy­védjelölt tegnap Marosvásárhelyen az ügy­védi vizsgát sikerrel letette. Rendórtisztviselók rendkívüli köz­gyűlése. A rendőrtisztviselők országos egye- sületee vasárnap délelőtt rendkívüli közgyű­lést tart a fővárosban, melyen az állomosi- tás érdekében kivánnak lépéseket tenni. A közgyűlésre városunk rendőrfőkapitánya,, Tankóczi Gyula is elutazott.

Next

/
Thumbnails
Contents