Szamos, 1913. június (45. évfolyam, 124-148. szám)
1913-06-06 / 128. szám
1913. június 6.) 128. »zám. SZAMOS 8. oldal. URÁNIA mozgófénykép-szinháx Kazincxy-utcza mum Iparos otthon — a 1913. innins 5-fn « 6-án MŰSOR: Az uj automobil (humoros). Sok hűhó semmiért (vígjáték). Müsoronkivüli szám (természeti kép). Kunt nem Veszti el a fejd (humoros). FI ni -íréi )>n Ír i Páholy 1 K., I. hely neiydl dií . 80 f„ n. hely 60 f., III. hely 40 f. Gyermekek felét fizetik. Előadások hétköznapokon este 8 órától, vasár- és ünnepnapokon d. u. Va 4 órától éjjel 11 óráig folytatólag. HÍREK CLz uszoda-szezon megkezdődött és Szatmár egyetlen uszodája délelőtt vígan lubickoló asz szonynép hangjától — mondjuk poéta- san: — csicsergésétől, délután a hő ség elől menekülő férfiak politikai vitájától hangos. Mindenki siet a vízbe, talán azért, mert a mai sanyarú viszonyok között az uszoda az egyedüli hely, ahol az ember úgy élhet, miként a hal a vízben. Szatmár városa általában nem nagyon panaszkodhatik a Természetre, amely vagy aki elég bőkezűen látott el bennünket ajándékaival. Üdülő és kirándulóhelyül például adta nekünk a Szatmárhegyet. Az Ur adta, az urak elvették. Mert arról igazán nem a Természet tehet, hogy a város vezetőinek természete elrontotta a Szatmárhegyet egy bűzös kis közlekedési eszközzel, a hegyi vasúttal, amely nem hogy közelébb hozna bennünket a Hegyhez, inkább elveszi a kedvünket attól, hogy kiránduljunk. Azután adta nekünk a Szamos folyót. Ezt nem lehet elrontani közlekedési eszközökkel, hát elrontják azzal, hogy a iürdési időt úgy szabják meg, mint a rossz suszter a szűk cipőt} A Szamos ma csak az öngyilkosok számára van pazar kényelemmel berendezve. A fürdőzők csak szűk határra szabott időkben juthatnak hozzá. A nők részére például a délelőtti órák vannak kijelölve. Reggeltől, talán tizenegy óráig, vagy féltizenket- tőig. Nagyképűség lenne most leállani, cikket írni arról, hogy micsoda nehézségekbe ütközik, hogy a nők éppen a délelőtti órákban legyenek el vonva a háztartástól. Hogy reggel korán már a tej is kifusson a nagy sietségtől, mert a nagyságának, vagy a kisasszonyoknak az uszodába kell menni. A platton rotyogó zsír haszta lan sírja a sparherd mellé a gondos háziasszonyt, a leves odakozmásodik bánatában és ha a férj délben hazaérkezik, a takaritatlan családi fészekbe, szolgáljon elégtételül, hogy a háztartás vezetésére illetékes családtagok pompásan kifürdőzték magukat. Hiszen igaz, hogy a családfő, aki költséget és fáradtságot nem kiméi, hogy felesége és leányai passziózhassanak, pótolhatja a délelőtti uszodá- zással megritkult női családtagok hiányát a cselédséggel. De én egy háziasszonyt legalább három cselédre becsülök a háztartás körül és ilyetén- módon való pótlás kissé költséges lenne. De ez a beosztás elzárja az uszoda használatától például azokat a nőket is, akik délelőtt iskolában, vagy hivatalban vannak és akik csak délután tudnának maguknak időt szakítani arra, hogy fürődjenek. Ezek kénytelenek a délutáni órákban a kabinfürdőt igénybe venni. Nna, az a kabin fürdő! Ha én most megírnám mindazt, amit tudok ezeknek a kabinfürdőknek a rejtelmeiről, akkor ezt a cikket nyomban elkobozná a csendőrség szemérem elleni vétség miatt. Hiszen, ha én beszélni tudnék : Vagy a kabinokon levő kicsi lesinyi- lások beszélni tudnának! De hagyjuk ezt, a Fidibusznak is élni •kell. Egy azonban bizonyos: hogy Szatmár városának soha pompásabb alkalma nem volt arra, hogy lakosságának, minkét nembelinek megszerezze a nyári kényelmét és őrömét, ha már a téli kényelmet nem tudja megszerezni. Szegény Parragot, a polgári uszo- dást, tudvalevőleg még tavaly elvitte a'viz. Most üres az ő uszodájának a helye. A város háztartásában igazán nem számítana az a csekély költség, amit az okozna, ha most felépittetné az uszodát és megosztaná, hogy az egyik uszoda a férfiaknak, a másik a nőknek áll rendelkezésére egész napon át. Először hálásak lennének érte a nők a város urainak, akik még igen kevés okot szolgáltattak arra, hogy a nők ilyen érzelmeket tápláljanak velük szemben. De hálásak lennének az ilyen érzéseket szintén igen ritkán tápláló férjek is, akiknek, ha nem akarják, vagy nem tudják lelketlenül megtiltani az asszonyaiknak, hogy délelőtti őrhelyüket a sparherd mellett elhagyják, nem kell az ebédjük élvezhetöségével áldozni asszonyaik ártatlan és kedves örömeiért. És én nem hiszem, hogy ez a cikk ne hassa meg a város urait. Én biztosra veszem, hogy ezt az igazán indokolt kérelmet szó nélkül nem hagyják. Feltétlenül intézkedni fognak : kiadják az ügyet a mérnöki hivatalnak. És ha a mérnöki hivatal — über hundert und zwanzig Jahr — elkészül a népfürdőnek papiroson való felépítésével, azután, ha felmérte a Teleky-utca végén levő mocsarat, hogy térdig ér e, vagy kötésig, akkor majd megrajzolja a női uszodát is — papiroson. Csak türelemmel ki kell várni. fl) Eljegyzés. Kaufman Jenő a Kaufman Dávid és Fia eég beltagja eljegyezte özv- Rosenberg Mártonné kedves leányát Margitkát Tornaijáról. Minden külön értesítés helyett. A bíróság köréből. Az igazságügyminiszter ifj. dr. Papolczy Gyula szatmár- □émetii kir. járásbirósági jegyzőt önálló működési körrel ruházta fel. A Szatmári Általános Bank r. t. vezetősége elhatározta, hogy a hitelt kereső közönség igényeit az eddiginél fokozottabb mértékben fogja kielégíteni és amint értesültünk, az utóbbi napokban máris tekintélyesebb összegeket helyezett ki az intézet. Ez a körülmény főleg a Debreceni Első Takarékpénztár hathatós támogatását és ezzel kapcsolatban az Általános Bank r. t.-nak biztos fejlődését és erősödőét jelenti. Áthelyezések. Smak István nagybányai járási számvevőt a pénzügyminiszter Lőcsére helyezte át. — Süveges Elek pénzügyi fogalmazó-gyakornokot Nagykárolyból szintén Lőcsére helyezte át a pénzügymi- iniszter és helyére a pénügyigazgatósághoz Nagykárolyba Mándy Elemér fogalmazógyakornokot fogalmazóvá kinevezte. A megüresedett fogalmazó-gyakornoki 'állásra dr. Szabó Kálmán marosvásárhelyi fogalmazógyakornokot helyezte át. A jegyzők lapja. A Vármegye cimen uj hetilap indult meg Nagykárolyban. A Szatmárvármegyei Jegyzőegyesület hivatalos közlönye az uj lap s felelős szerkesztője Nagy István éreudrédi jegyző.