Szamos, 1913. június (45. évfolyam, 124-148. szám)
1913-06-26 / 145. szám
(1913. junius 26.) 145 saárs. 3. oldal. SZAMOS Hogy szöktetik útlevél nélkül a kivándorlókat. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, junius 25. kájából a család megtartott addig míg a hajóstársaság sürgönye meg nem érkezik, hogy azt is küldjék utána, mert pénz nélkül nem eresztik Amerikába a kivándorlót. A 400 korona persze a hajóstársaságó lesz s nem lát többé abból a szerencsétlen kivándorló egy fillért sem. HÍREK flQagyar panama A három szatmármegyei specialitásról, az uzsoráról, kivándorlásról és leánykereskedelemről sok szó esett már úgy a sajtóban mint a hatóságok előtt. A két első úgyszólván testvérbaja a megyének, egyik a másikkal jár. De a kettő közölt nem is nehéz összefüggést találni. Ha már az uzsorások — bár most rossz idők járnak reájuk Szatmárban — kiszipolyozták szerencsétlen áldozataikat, egy utolsó tanácsosai, kegye lemdöféssel fordulnak az áldozathoz és rábeszélik, hogy menjen ki Amerikába, ott egy-két óv alatt helyrejöo, sőt még vagyont is hozhat haza és aztán ismét beülhet ősi birtokába. Bár a csendőrség állandóan a nyomukban van a kivándorlási hiénáknak, kiirtani mégis képtelen őket, mert a ig van község a megyében, a hol jól fizetett ügy nökeik ne lennének a hajóstársaságoknak. A komorzáni csendőrség tegnap jó fogást csinált. Két hírhedt ügynökét fogta el két hamburgi hajóstársaságnak, mely egyenesen kivándorlók szállítására bazi- rozza üzleteit. Gávró Grigor tartóiéi és Apáti Mihály komorzáni lakosokat tették ártalmatlanná, akik iparszerükig foglalkoz tak a kivándorlás szervezésével és óvek óta űzték társadalmi, gazdasági Ó3 honvédelmi érdekeink elleni aknamunkájukat. A csend- őrség házkutatást tartott mindkettő lakásán, a hol rengeteg körlevelet, plakátot, útbaigazító leveleket találtak. Nagyon érdekes az alábbi levél, amely állomásról-állomásra ismerteti az útlevél nélküli szökés irányát. Figyelmezteti a ki vándorlót, hol kell vigyáznia, hol van az ügynökség bizalmas embere stb. De beszéljen maga a levél: „Útlevél nélküli utasítás. Hazulról Szatmárnémetibe megy, ahol jegyet vált Gilvácsra. Ionen Zsibóra. Zsibóról Deósre és innen Besztercére. Besztercére megérkezve hagyják el azonnal az állomást és a vasút mellett haladó országúton iparkodjanak Borgó—Prund felé, a honnan Borgó-Besztercére mennek. Itt kérdezzék egy szegényebb embestöl melyik ut vezet Tihncára? Most vigyázzanak 1 TihncáD, a faluvégán van egy ma gános ház, ahol a mi emberünk lakik. Térjenek be hozzá s mondják meg neki, vezesse magukat a határon túl levő Pojana —Stempii nevű faluba. Ezt ő szívesen megteszi, de adni kell neki 10—15 koronái. Pojana—Sztempiben már túl vannak minden veszélyen. Lévén ez a falu már Bukovinában Innen bátran tovább mennek szekéren vagy gyalog Dornavatrára, a honnan már vasúttal folytatják az utat. Doroavatráról jegyet váltanak Hat- náig — innen Krakkauba és Krakkauból még egy jegyet Myslovitzra. Itt Myslovitzon van a mi irodánk, a honnan mutatni kell a postai feladóvevényt, a honnan még az nap útnak indítják, úgy, hogy másnap reggel itt van Hamburgban. Tudni valók: Az útra csak 100—120 boronát hozzanak magukkal, a többit hagyják otthon, hogy azt utánnuk küldjék ide Hamburgba, ha majd táviratozunk a pénzért. Otthon legalább is 400 boronát hagyjanak*. URÁNIA mozgófénykép-szinhás Kazinczy-utcsa ««a iparos otthon a— S 1913. innisss 25*$n is 26-án MŰSOR: & féltél^enve^, humoros. flQóric flöríör, humoros. Szenzáció! Nick Winter és a titkos társaság Detektiv dráma 2 felvonásban. Sgv mozi riporter, humoros. Sg? madárbarát, színes természeti. BORZALMAS ÉJ Érdekfeszitő dráma. Pali mint életmentő, humoros. Páholy 1 K., I. hely 80 f., II. hely 60 f., III. hely 40 f. Gyermekek felét fizetik. Előadások hétköznapokon este 8 órától, vasár- és ünnepnapokon d. u. Va 6 órától éjjel 11 óráig folytatólag. ’’SZAMOS” o POLITIKAI NAPILAP □ Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. TELEFON SZAMOK: Szerkesztőség és kiadóhivatal Felelős szerkesztő lakása . . . 373. 358. Nyilttér sora ....... 30 fillér. Hirdetési dij Szatmáron készpénzben fizetendő ELŐFIZETÉSI DIJAK HELYBEN: Egy évre . . K 12 Félévre ...» 6 Negyedévre . „ 3 Egy hónapra „ 1 ViDÉKEN: Egy évre . K 16 Fél évre. . „ 8 Negyedévre „ 4 Egy hónapra „ 1.50 Egyes szám ára helyben ...........................4 fillér Eg yes szám ára vidéken...........................6 fillér Sz erkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-üTCR 26. SZÁM (Fogarassy Sándor-féle ház) IDŐJÁRÁS: Ilyen levelet kap mindegyik kivándorló és mikor már Hamburgba ér, mintegy közönséges hajópodgyásszal bánnak ▼ele azért a 400 koronáért, melyet vagyonVáltozókony, hűvös idő várható, sok helyütt csapadékkal. Sürgönyprognózis : Változékony, hűvös, sok helyütt csapadék. Déli hőmérséklet 23 6 C. cim alatt már e rovat természeténél fogva sem óhajtok politikai húrokat pengetni. A panamáról különben is az a véleményem, hogy azt nem írni, hanem gyakorolni jó. Hát én inkább már csak bevárom, amíg gyakorolhatom, nem rontom el a chance-aimat az írással. Az a panama, amelyről alább szí leszen, mindössze annyiban hasonlít a politikai panamához, hogy mindakettő a fejét érinti az érdekelt félnek. De amíg a politikai panamával nem tanácsos a napra menni, addig ez a másik éppen azt a célt szolgálja, hogy a napon lehessen véle járni. Nem ígérek, nem is adok tehát semmit annak, aki most már magától kitalálja, hogy ez a panama nem talpfa, hanem szalmakalap. Az a szalma- kalap, amely nélkül az utóbbi években egy comme ill faut divatfinak el s^m képzelhető a divatáru szám Iája. Mikor divatba jött, üvegbura alatt tartották a divatárus üzletek kirakatában, mint a drága gyémántot, mert az ára vetekedett a női kalapok árfolyamával. Szóval eleintén csak hitelben volt kapható. Egy két hét alatt demokratizálódott az ára 10—20 koronára, úgy, hogy azok is hozzájuthattak, akik csak készpénzért szoktak vásárolni, szegények. Ez az általános demokrácia lett aztán a veszte. Ma már csak azokat a képeket látjuk a divatárusok ausz- lágjában, amelyen barna bőrű néger asszonyok kalappá fonják a rizs- szalma fehér szálait, no meg a moziban mutogatják azokat a 200 m. természetes felvételeket, amely oktatólag mutatja be a panamakalap gyártását Indiában vagy Hajdúnánáson. Mert ott is gyártják. Maga a panama kalap azonban lejárt. Még mindig nem ez azonban a magyar panama. Vagy amint Eötvös Károly mondaná: az igazi kalap, amelyet veszprémi fiskus koromban viseltem. A magyar panamát a szatmári nadrágos világban mindössze egy urunk-bátyánk viseli. A sátorban vette a szerdai piacon ötven krajcár kápé. Imitt-amott még találkozom egy- egy hitelefogyott világfi fején ama másik panamával, amelynek nagy előnye volt, hogy a karimája arra volt hajlítható, amerre a divat éppen megkívánta. Csodálatos dolog, hogy a divat mindig úgy kívánta, hogy elől felhajtva viseljék, hátul letürve. Szóval úgy, hogy a nap egész kényelmesen kisüthette a panamás ember szemét, ennek ellenében azonban a nyaka teljesen védve volt az idők minden vihara ellen. Soha céltalanabb és oktalanabb pazarlást, mint amilyen ez volt, ez a panama-divat. Mert azt még meg tudom érteni, ha valaki szép ruhára áldoz, ha direkt selyemkeszkenőhöz Bzoktatja a nátháját, ha a lakkcipője olyan fényes, mint a próféta szakálla. Mert ha végignéz magán, jól ezik látnia, hogy milyen pompába ,vannak burkolva porlandó részei. Érzi azt, pmit az egyszeri par ven ü érzett, mikor a plüsch-garniturá'oan úgy helyezkedett