Szamos, 1913. június (45. évfolyam, 124-148. szám)

1913-06-26 / 145. szám

4. oldal. SZAMOS (1913. június 26.) 145. szám. el, hogy testének a bársonynyal való közvetlen érintkezését nem zavarta semmi. De a kalap? Mikor látom én a kalapomat? Amikor nincs rajtam. A kalapot nem a magam kedvéért vásá rolom finomban, hanem a mások ked véért. Mindig csak mások látják, én nem. Megértem a dolgot a női kala­poknál. Mert a nőknél egy külön öröm, ha a kalap megpukkasztja a jó barátnőket. A nő úgyszólván tükörből élvezheti mindig a kalapja hatását a barátnői arcán. És ez már megér valamit. Férfiaknál ez az öröm ki van zárva. Mert nálunk a kalap fi nomsága egyenlő arányban áll azzal a részvéttel, melyet az emberek érez­nek — a divatárus iránt. így érünk el aztán a magyar panamához, amelyet a fentemlitett és tiszteletreméltó urunk bátyánk visel. (Miért ne árulnám el, hogy Regéczy tanár ur ?) És a magyar ipar pártolására irányuló ezerféle maszlagos mozga­lomban — amelynek egyik korszak - alkotó tünete a külföldön készült túli pán jelvény viselése volt — eltűnő­döm, miért nem terelődik hát rá a divat figyelme a sátorban árult ma­gyar panamára. Kalapban nem ösmerek kényei meaebb viseletét, mint a magyar szalmakalap. Olcsó. Könnyű. Kényei mes. Széles karimája állandó árnyé kot tart az arc fölött. Ha megázik és kimegy a formája, ha bepiszkolódik, nem kell öt koronát fizetni a kitaka­rításáért, hanem ötven pénzért újat vesz az ember. A divat szeszélyeinek nincs alá vetve, legfeljebb annyiban, hogy az egyik évben nemzetiszinü szalaggal, másikban feketével, harmadikban a saját szalmaszalagjával lehet divatos. És már nem egyszer azon a ponton voltam, hogy elkezdem a pro­pagandát a praxisban is: veszek egy magyar panamakalapot. De, nem szé­gyellem a gyöngeségemet: fél'em, hogy ha én kezdem el, kinevetnek. Azoknak kellene elkezdeni, akik töb bet szónokoltak, írtak már a hazai iparról, mint én. Lássuk, nem az volt hát a szalma, amit beszéltek. Peraze, persze, egy nagy hibája van az egész eszmének. A magyar panamát csak készpénzért veszik. És éppen ezért többnyire csak azok viselhetik, akiknek kitelnék az anyagi helyzetétől egy külföldi panama is. Azok a szegények, akiknek nincsen készpénzük ötven krajcárig, azok kénytelenek 20 koronás panamát viselni. De én már pénzügyi és közgaz­dasági szempontból is érdekesnek tar­tanám, hogy a kalapokról meg lehes­sen Ítélni, hány ember van hát Szat máron, aki készpénzért tud kalapot vásárolni. Az első már hencegésből sem akarok lenni. De a második lennék, ha valaki elkezdené. (4) Nyilvános köszönet. Az evangélikus t^mploüialap javára Sternischa János ur 100 (egyszáz koronát adományozott. Fo­gadja nagylelkű adományáért ezúton is az egyház hálás köszönetét. (Az ev. lelkészi hi «fatal a Vajay utca 6. régi sz. alatt van. Yivóakadémia. Szatmárnémeti város közönségének ritka szép látványosságban lesz része vasárnap délelőtt 11 órakor az Iparos Otthon helyiségében. A szatmár németii Vívó Club most lép először a nagy nyilvánosság elé, hogy bemutassa a vívás művészetét. Különösen érdekesnek mutatko zik a gyermekek vitör vivása, nem kevésbbé érdekes lesz a felnőtt tagok kardvívása is, látva a vívók fantasztikus és szemkápráztató gyors mozdulatait. A sport­barátok és a nagyközönség figyelmét előre is felhívjuk e ritkán kínálkozó látványos­ságra és műélvezetre. Belépődíjat a vivó- klub nem szed, hogy a külömböző sportok e legszebb és legnemesebb fajának nép­szerűséget és barátokat szerezzen. Kada Elek meghalt. Kada Elek, Kecskemét város országos nevű polgármos tere meghalt. Kada 61 évet élt. Tizenhat évig volt Kecskemét polgármestere és ezen idő alatt maradandó alkotásokat végzett a város életében. Eredményes pályáján több kitüntetés érte. az udvari tanácsosságot ezelőtt egy évvel, a nevezetes földrengés után kapta a királytó'. Anyakönyvi hir. A szatmári I. kér anyakönyvi hivatalban junius hó 24—25-ik napjain a következő bejegyzések történtek : Születtek : Waldmann József, Székely Erzsébet, Dudás Ilona, Gulya Sándor, Ba­logh Juliánná. Meghaltak : Torma Mária, Veres Imre, Juhász Veronika, Orgován Sándor, Pál György és Pers Pál. Házasságkötés nem történt. Tudomására hozzuk a t. közönség­nek, hogy a most forgalomban levő ked­vezményes füzetjegyeket lehetőleg már jul. 1-én a forgalomból — másformáju jegy kiadása következtében — kivonjuk. Azon­ban a már birtokban levő ily kedvezményes jegyek csak mától 14 nap múlva vesztik érvényüket. ITránia-mozgó. Az önkéntes tűzoltó testület tu­domására hozza a t. közönségnek, hogy egy iparhatóságilag engedélyezett auto­mobil társaskocsit bocsát állandóan ren­delkezésre kilométerenként 80 fillér vi- teldijért. Nagyobb utakra a dij külön megállapodás tárgyát képezi. Megrende­lések a tűzoltó őrtanyán vagy a Deák-té­ren az automobil állomás helyén tehetők, Cine mintye. Popa Mihály komorzáni lakos már hosszabb idő óta haragot tartott Flóra Tógyerrel. Véletlenül megtudta, hogy Flóra az elmúlt éjjel lakodalomba van. Lesbe állott egy nagy karóval és úgy éj­féltájban, mikor Flóra gyanútlanul ment haza, Popa orozva megtámadta a karóval leütötte. A vértől borított embert lakására szállították, de alig marad életben, mert koponyája megrepedt és teljesen eszmélet­len állapotban van. Popát a csendőrök le­tartóztatta. Köröznek egy kivándorlási ügy­nököt. A szatmári kir. törvényszék köröző levelet adott ki László Béla porteleki 28 éves gazdálkodó ellen, kit a törvényszék kivándorlásra való csábítás miatt negyven korona pénz, ennek meg nem fizetése ese­tén négy napi fogházra ítélt el jogerősen. László most ismeretlen helyre távozott, azért körözik. Maggi Jenő ur halála, Zürich. A lapokban nemrégiben megjelent napihir sok helyen azon hiedelmet keltette, mintha az elhunyt Maggi Jenő, malomtulajdonos és csokoládégyáros Zürichben, részessé lett volna a Maggi-vállalatoknak, melyek az is­mert Maggi féle levescikkeket előállítják és forgalomba hozzák. Megállapítottuk, hogy Maggi Jenő ur soha semmmifóle összeköt­tetésben sem állott a Muggi-vállalatokkal és igy nem is volt sohasem azok üzleti részese. Zongoristát férfit vagy nőt, jó gya­korlattal állandóan alkalmaz az Uránia- mozgó. Jelentkezés ma vagy holnap dél­után 6 órakor az Uránia mozgóban. összeszurkált munkás. Tinka László, Koszté János és Kokő László kisgéroei ille­tőségű mezei munkások tegnap reggel Szat- márra igyekeztek. A batizi vasúti sorompó­nál összevesztek, Kokó botot ragadott és azzal Tinkára ütött, mire összeverekedtek. Kokó szaladásrs fogta a dolgot és a töltés­ről leugorva, a mezőre igyekezett. Tinka ős Koszté üldözőbe vették s csakhamar utól- érték Kokót, akit több helyen megszurkáltak. A vérengző legények ekkor tovább álltak, ott hagyták áldozatukat, ki vértől elborítva összerogyott. Két pásztor messziről tanúja volt az esetnek és a közeli vasúti őrházhoz menve, elmondták a történteket. A vasúti őr erre telefonon értesítette a csendőrsőget, honnan Papolczy Lajos őrmester vezetése alatt négy csendőr ment a vérengzés szín­helyére, közben a két támadót is elfogták. Az összeszurkált Kokót a mentők szállították be a közkórházba, ahol most élet-halál között fekszik. Motorcséplő vétel előtt tessék megnézni a Cormick-féle motcrlocomobilt Poszvók Nándor gazdasági gépraktárában Szatmáron, Attila-u. 7. Aki el van keseredve, menjen Fried Ferihez, ahol a hires moóri bort most csapolták meg. Dreher koronasör (á la Pilsen). Éjjel hideg étkek, nappal villás­reggelik. A vadházasság vége. Varga György Ura községbeli lakos, ki már több, mint hatvan éves, évek óta vadházasságban él a nála jóval fiatalabb Sárkány Máriával. A fiatal asszony az utóbbi időben nem nagyon törődött az öreg Vargával. Mikor a gazda nem volt otthon, Mária jobbról balról csalta meg* az öreget, ki egy szép napon véget akart vetni a vadházasságnak és kiadta az útját az asszonynak. Ez nem ment ám olyan könnyen, mert Sárkány Mária köve telte az általa nevelt tehén árának a felét. Az öreg igy eladta a tehenet és a kapott Bzáznyolcvan koronával beült a korcsmába egy kis bufelejtőre. Az esetet megtudta Sárkány Mária, aki mint egy igaz sárkány, rohant a korcsmába, ahol Varga ekkorra már elázott és élete párja nyakonragadva dobta ki az ivóból az utcára. Varga ekkor késsel rohant a feldühödt némberre és összeszur kálta, azután pedhr elszökött. Az asszony súlyos sérüléseket jzenvedett. Vargát pedig a csendőrök keresik. Családirtás 1 A háziasszonynak nagy örömére fog szolgálni az a hir, hogy a fővárosban próbák folytak különböző sze­rekkel a poloskák kiirtására. Beigazolódott, hogy a „Löcherer Cimexin“ nemcsak a poloskákat, de ezek petéit is teljesen ki­irtja. Mindenütt használható, nem piszkit, szaga nincsen, sőt a nyárra eltett szőrme­ruhákat is megóvja a moly kártól. Besze­rezhető : Rajzinger S. gyógyszertárában Szatmár és a készítőnél: Löcherer Gyula gyógyszerésznél, Bártfa. Minden ruha uj lesz tisztítás és festés által Hájtájer Pál ruhafestő és gőzmosó = gyárában = Szatmár.

Next

/
Thumbnails
Contents