Szamos, 1913. február (45. évfolyam, 26-49. szám)
1913-02-15 / 38. szám
POLITIKAI NAPILAP. mm* február SZOMBAT Névnap ....................Fausztin J. Szam os vízállása...............164 IDŐJÁRÁS: Változékony idő várható, hő sülyodéssel, helyenként havazással. — Sürgönyprognózis : Változékony, hideg, sok helyütt csa padók. Déii hőmérséklet 2‘2 C. A VÁROSI SZÍNHÁZBAN B. bérlet. — B. bérlet, A VÍG ÖZVEGY. Operette 3 f lvonásban. Irta Leon Viktor és Stein Leo. Fordította Mérei Adolf. Zenéjét szerzetté Lehár Ferenez. Rendező Szalóki. karnagy Hajsinek R. SZEMÉLYEK: Zéta Mirkó, nagykövet Szalóki Valencienne, a felesége Dénes Danilovits Daniié tartalékos buszárhadnagy Sümegi Glavári Hanna, az özvegy H. Balia M. Camille de Roalton Nagy Vicomte Kaskada Zsoldos Raoul de St. Brioche Ross Bog lanovics, konzul Lenkey Silvanie, a felesége Somogyi Kromov, köv. tanácsos Endrei Olga, a felesége Pintér Pricsics, nyug. katonai attasé Szendaő Praskovia, a felesége P. Szepessy Nyegus,Írnok akövetségen Borbély Főszerkesztő: Dr, Shik Elemér. Felelős szerk.: Dénes Sándor. Szerkesztő : Vidor Gyula. TELEFON-SZÁ»IOK * Szerkesztőség és kiadóhivatal . . 373. Főszerkesztő lakása.................... 333. Fa lal/ta K7f*rkfiS7.t.fí lakása A képviselőház külön bizottsága tegnap bevégezte a választójogi javaslat általános megvitatását. Az eredmény, melyről a miniszterelnök mondott összefoglaló és retlektativ beszédet, éppen e beszéd folytán vált teljessé. Megállapította a miniszterelnök a vitában elhangzott beszédekből, hogy a bizottság felfogása, s a javaslat alapelvei, vezérlő eszméi közt nincs, de a politikai célok tekintetében sincs semmi eltérés. Ez egyértelmű azzal, hogy a korszakos törvény megalkotásának első procedúrában a teljes siker immár biztosítva van. A mi aggodalmak vagy ellenvetések a kritika részéről itt-ott felhangzottak, azokra Lukács László ma épp oly szabatosan, mint határozottan megfelelt. Elvi kijelentéssel hárította el azt az óhajtást, i hogy a választói jogosultságnak a javaslat eszme- 1 körétől eltérőleg, a magyar nyelven írni és olvasni £ tudás legyen egyik kriterionja. Ily lépés ellentétbe fj hozna hazai jogfejlődésünkkel a nélkül, hogy a ma- | gyár nyelv elemeinek e primitiv elsajátításában 1 kellő garanciát bírnánk, hogy megbízható elemet 1 nyerünk a választóközönség státusa számára De kifogást is emelhetni e föltétel ellen, mert beváltása nehezen ellenőrizhető és sok visszaélésnek nyithat tág kapukat. A bizottság a kormányelnök beszédének hatása alatt egyhangúlag elfogadta az alapjavaslat első részét általánosságban, a részletes vita alapjául, mely az ország osztatlan érdeklődésével holnap fog megindulni. Tőzsde. ELŐFIZETÉSI DIJAK: Helyben Vidéken Egy évre 12 K 16 K Fél évre 6 „ 8 „ Negyedévre 3 „ 4 „ Egy hónapra 1 „ lK50f Egyes szám ara helyben 4 fill. 99 99 „ vidéken 0 „ Hirdetési dijak Szatmáriul kószpén bee fizetendők. Nyilttér sora . 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákoezi-utcza 26. szám (Fogarassy-ház.) Gabonailtglet. Készáru: változatlan. BUDAPEST, 1913. febr. 14. Búza 1913. áprilisi . , 1P54 „ „ októberi . 12-16 Rozs „ áprilisi . 9.87 „ „ októberi . 966 Zab „ áprilisi . . 1034 „ „ októberi . 891 Tengeri. májusi . , 7-72 » „ júniusi . . 7-92 SZATMÁR, febr. 14. Búza uj 76 kg. . 9 50 Rozs 71 kg. . 8-20 Zab . . 7-20 Tengeri uj . . 9-20 Értéktőzsde. BUDAPEST, febr. 14. Magyarhitel . . . . 814.— Osztrákhitel .... 620-— 4 százalékos koronajárad. 84-10 Osztr.-magy. államv. 703.— Jelzálogbank . . . 426- — Leszámitolóbauk . . 515.— Hazai Bank .... 289- — Magyar Bank .... 567-— Kereskedelmi Bank . .. —•— Érték. Teljes üzlettelenség volt ma a piacon és az előtözs dén alig jött létre egy kötés. A vezető ériékek árfolyama névleges. A spekulációt egyrészt a pénzpiacnak Berlinből jelzett némi javulása, másrészt a külpolitikai helyzetben remélt kedvező vál tozás vezette. Áru. Nagyfokú üzlettelenség mellett a tegnapi árakon kötöttek üzleteket. Nagykároly jogos követelése. (She.) A dákó román túlzás néhány évvel ezelőtt térképet rajzolt a nemzetek európai elhelyezkedéséről s egy könnyed kanyarintással nagy oláhország területébe ponálta bele : Magyarországnak Erdélyt bentfogialó részit is, — egészen fel Szatu-mare — Szatmárnémeti városig. A hóbort telhetetlensége ujjal mutat u tényre, hogy ez a mi környékünk végvára, erős védelmet követelő exponált területe azoknak a nemzetiségi mozgalmaknak, melyekkel a kemény tusákac szegényes fegyver ékkel küzdjük lanyha nemtörődömséggel. A hivatalos közigazgatás, néhány pangó kulturegyesület busgolkodása, a némelykor fellobbanó társadalmi készség Össze-visza az összes eszközok, amikkel vaamennyire enyhítjük a minden oldalról előre feszülő oláh nemzetiségi fészkelődé t, — pedig ez céltudatos, erőszakosságában következetes, rendkívülien kitartó és egy nagy hatalom: a szilárd hitté bebeszélt fajielnyomatás gondolatából vezérelt. A nemzeti vértanuságra v.:ló vágyódás kevés vármegye oláh nemzetiségi intelligenciájában van olyan erősen kifejlődve, mint Szatmárvármegyében s a félrevezetettek elmaradottsága is kevés vidéken annyira szembeötlő, mint itt nálunk. Statisztikai adat is van bőven bizonyítani, hogy a magyar erősség, — a föld — milyen nagy területekben csúszik át lassanként a megyében oláh kézre s egy évtizedre való visszatekintés ijjesztő szaporulatot mutat a harcos oláh értelmiségben, akik nagyrészt helybeliek, de mégnagyobbrészt betelepülők, talán idekormány- zott, ide rendelt hivatásos küldöttjei egy céltudatos hóditó hadjáratnak. Gazdasági megerősödés, az értelmiség szaporodása: csendes, de biztos nivelláló munka, amihez gyakran járul erősítésül egy-egy külsőképen is megmárnánk 8 oldal terjedőimig