Szamos, 1913. február (45. évfolyam, 26-49. szám)

1913-02-15 / 38. szám

POLITIKAI NAPILAP. mm* február SZOMBAT Névnap ....................Fausztin J. Szam os vízállása...............164 IDŐJÁRÁS: Változékony idő várható, hő sülyodéssel, helyenként havazás­sal. — Sürgönyprognózis : Válto­zékony, hideg, sok helyütt csa padók. Déii hőmérséklet 2‘2 C. A VÁROSI SZÍNHÁZBAN B. bérlet. — B. bérlet, A VÍG ÖZVEGY. Operette 3 f lvonásban. Irta Leon Vik­tor és Stein Leo. Fordította Mérei Adolf. Zenéjét szerzetté Lehár Ferenez. Rendező Szalóki. karnagy Hajsinek R. SZEMÉLYEK: Zéta Mirkó, nagykövet Szalóki Valencienne, a felesége Dénes Danilovits Daniié tartalé­kos buszárhadnagy Sümegi Glavári Hanna, az özvegy H. Balia M. Camille de Roalton Nagy Vicomte Kaskada Zsoldos Raoul de St. Brioche Ross Bog lanovics, konzul Lenkey Silvanie, a felesége Somogyi Kromov, köv. tanácsos Endrei Olga, a felesége Pintér Pricsics, nyug. katonai attasé Szendaő Praskovia, a felesége P. Szepessy Nyegus,Írnok akövetségen Borbély Főszerkesztő: Dr, Shik Elemér. Felelős szerk.: Dénes Sándor. Szerkesztő : Vidor Gyula. TELEFON-SZÁ»IOK * Szerkesztőség és kiadóhivatal . . 373. Főszerkesztő lakása.................... 333. Fa lal/ta K7f*rkfiS7.t.fí lakása A képviselőház külön bizottsága tegnap bevé­gezte a választójogi javaslat általános megvitatását. Az eredmény, melyről a miniszterelnök mondott összefoglaló és retlektativ beszédet, éppen e beszéd folytán vált teljessé. Megállapította a miniszterelnök a vitában el­hangzott beszédekből, hogy a bizottság felfogása, s a javaslat alapelvei, vezérlő eszméi közt nincs, de a politikai célok tekintetében sincs semmi eltérés. Ez egyértelmű azzal, hogy a korszakos törvény megalkotásának első procedúrában a teljes siker immár biztosítva van. A mi aggodalmak vagy ellenvetések a kritika részéről itt-ott felhangzottak, azokra Lukács László ma épp oly szabatosan, mint határozottan megfelelt. Elvi kijelentéssel hárította el azt az óhajtást, i hogy a választói jogosultságnak a javaslat eszme- 1 körétől eltérőleg, a magyar nyelven írni és olvasni £ tudás legyen egyik kriterionja. Ily lépés ellentétbe fj hozna hazai jogfejlődésünkkel a nélkül, hogy a ma- | gyár nyelv elemeinek e primitiv elsajátításában 1 kellő garanciát bírnánk, hogy megbízható elemet 1 nyerünk a választóközönség státusa számára De ki­fogást is emelhetni e föltétel ellen, mert beváltása nehezen ellenőrizhető és sok visszaélésnek nyithat tág kapukat. A bizottság a kormányelnök beszédének hatása alatt egyhangúlag elfogadta az alapjavaslat első ré­szét általánosságban, a részletes vita alapjául, mely az ország osztatlan érdeklődésével holnap fog meg­indulni. Tőzsde. ELŐFIZETÉSI DIJAK: Helyben Vidéken Egy évre 12 K 16 K Fél évre 6 „ 8 „ Negyedévre 3 „ 4 „ Egy hónapra 1 „ lK50f Egyes szám ara helyben 4 fill. 99 99 „ vidéken 0 „ Hirdetési dijak Szatmáriul kószpén bee fizetendők. Nyilttér sora . 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákoezi-utcza 26. szám (Fogarassy-ház.) Gabonailtglet. Készáru: változatlan. BUDAPEST, 1913. febr. 14. Búza 1913. áprilisi . , 1P54 „ „ októberi . 12-16 Rozs „ áprilisi . 9.87 „ „ októberi . 966 Zab „ áprilisi . . 1034 „ „ októberi . 891 Tengeri. májusi . , 7-72 » „ júniusi . . 7-92 SZATMÁR, febr. 14. Búza uj 76 kg. . 9 50 Rozs 71 kg. . 8-20 Zab . . 7-20 Tengeri uj . . 9-20 Értéktőzsde. BUDAPEST, febr. 14. Magyarhitel . . . . 814.— Osztrákhitel .... 620-— 4 százalékos koronajárad. 84-10 Osztr.-magy. államv. 703.— Jelzálogbank . . . 426- — Leszámitolóbauk . . 515.— Hazai Bank .... 289- — Magyar Bank .... 567-— Kereskedelmi Bank . .. —•— Érték. Teljes üzlettelenség volt ma a piacon és az előtözs dén alig jött létre egy kötés. A vezető ériékek árfolyama névle­ges. A spekulációt egyrészt a pénzpiacnak Berlinből jelzett némi javulása, másrészt a külpolitikai helyzetben remélt kedvező vál tozás vezette. Áru. Nagyfokú üzlettelenség mellett a tegnapi árakon kö­töttek üzleteket. Nagykároly jogos követelése. (She.) A dákó román túl­zás néhány évvel ezelőtt tér­képet rajzolt a nemzetek európai elhelyezkedéséről s egy könnyed kanyarintással nagy oláhország területébe ponálta bele : Magyarországnak Erdélyt bentfogialó részit is, — egé­szen fel Szatu-mare — Szat­márnémeti városig. A hóbort telhetetlensége uj­jal mutat u tényre, hogy ez a mi környékünk végvára, erős védelmet követelő exponált te­rülete azoknak a nemzetiségi mozgalmaknak, melyekkel a kemény tusákac szegényes fegyver ékkel küzdjük lanyha nemtörődömséggel. A hivatalos közigazgatás, néhány pangó kulturegyesület busgolkodása, a némelykor fel­lobbanó társadalmi készség Össze-visza az összes eszközok, amikkel vaamennyire enyhít­jük a minden oldalról előre feszülő oláh nemzetiségi fész­kelődé t, — pedig ez céltudatos, erőszakosságában következetes, rendkívülien kitartó és egy nagy hatalom: a szilárd hitté bebeszélt fajielnyomatás gondo­latából vezérelt. A nemzeti vértanuságra v.:ló vágyódás kevés vármegye oláh nemzetiségi intelligenciájában van olyan erősen kifejlődve, mint Szatmárvármegyében s a félrevezetettek elmaradottsága is kevés vidéken annyira szembeötlő, mint itt nálunk. Statisztikai adat is van bő­ven bizonyítani, hogy a magyar erősség, — a föld — milyen nagy területekben csúszik át lassanként a megyében oláh kézre s egy évtizedre való visszatekintés ijjesztő szaporula­tot mutat a harcos oláh értel­miségben, akik nagyrészt hely­beliek, de mégnagyobbrészt betelepülők, talán idekormány- zott, ide rendelt hivatásos kül­döttjei egy céltudatos hóditó hadjáratnak. Gazdasági megerősödés, az értelmiség szaporodása: csen­des, de biztos nivelláló munka, amihez gyakran járul erősíté­sül egy-egy külsőképen is meg­márnánk 8 oldal terjedőimig

Next

/
Thumbnails
Contents