Szamos, 1912. május (44. évfolyam, 99-121. szám)

1912-05-26 / 118. szám

Negyvennegyedik évfolyam. Szatmár, 1912. május 26,. vasárnap. 118- szám. i—WBIWP» Arisztokratikus anarchisták. Szatmár, május 25. (She.) A megdöbbenés ritkán tapasztalható érzésével tette a magáévá mindenki a legutóbbi napok budapesti eseményeit. Magyarországon e napoktól kezdve van egy vérrel áztatott darab föld, amely sehogy sem hasonlít a szent haza egyéb, vérrel áztatott területeihez, amelyekre pedig olyan furcsán sajátos, a világon is páratlan, különös gyöngéd­séggel és égig érő kevélységgel tudun: büszkék lenni. Egészen közönséges kozmoj ol ta brutalitással ontott vért Budapesten egy­másból, az állítólagos elnyomatásában önmagának tetszelgő polgárság és az államhatalom rendfentartó közege. Hogy azonban az ugyanazon nemzetiségből, húsból, vérből való ellenfeleknek mi haragjuk volt egymás ellen azo i a vér­hullámon kívül, amely agyaikat és sze­mük világát a preparált izgatottságban elöntötte, senki megmondani nem tudja. Ők, a letárgyalt ellenfelek, többé nem is érdekesek általában, a sz *nzá ciót, amit botor öldöklésük felkeltet', már lejárta az újra felkelő nap s bizo­nyos, hogy az esetük nevezetessége nem változtatott a magyar világfolyáson pgy cseppet sem A közönség azonba >, amely színjátszásukat nézte, amely a megdöb­benés első ijjedelméből — főkép itt a vidéken — a személyét biztonságban érező kritikussá nőtte ki magát : felette érdekes, ez is inkább sociálpolitikai, mint állampolitikai szempontokból Budapest világraszóló eseményei gondolatokat és gondolkodásokat vetet­tek felszínre és feltűnő, hogy a csendes polgári békességben élő polgártárs k, a messze dúló barcz és öldöklés hírére, milyen nagy sokaságban vedlettek at gőgös arisztokratikus magatartása anar­chistákká. Az elméletben, a törvény és bíróság nélküli állapotot valló nyárspol­gár, aki ennek dacára a legsz gorubb erkölcsi törvényeket is pontosan be­tartja, hogy valahogy összeütközésbe ne kerüljön a világrenlet alkotó törvények­kel, őszinte tiszteletlenséggel és dühös felháborodással szidta ezt a n;árspolgá- rok személyét és vagyonát biztonságban tartó törvényes rendet A feltűnési vágy­ból szociológussá vedlett, de a paraszt szagát és kifogásolható tisztaságát un­dorral emlegető polgártárs : az agyon­gyötört és eibolonditott munkásság már­tír halálát siratja a budapesti es mé- nyekben és lámpavasat és akasztófát ítélkezik gróf Tisza Istvánra, mint aki egyedüli igaz okozó a a véron'ásnak amit ha csakugyan az igazat emlegetjük, nem is polgárság, hanem egy minden mozgalomban résztvevő csőcselék, söpre­dék had: a csavargók és csirkefogók se­rege idézett elő tulajdonképpen^ éppen a polgárság védelme alatt, de bizonyára más célokért, mint az általános, titkos, egyenlő választói jogért. Az állam alapját és összetartó ere­jét képező hagyományos kényszer a tör- téne'em ködéből született, de a világ folyása óta elösm^rt hatalmi kényszer tagadásával, szabad szerződések jogos­ságát vitatják ezek az álláspontok, amelyek a maguk féirevezetettségükben egy évszázadot aludtak el hirtelenjében 's féktelen világrombolóknak ébredtek : egy tőlünk sok száz kilométerre dúló utcai harc zajára. A magánjogi sérelmeiben életveszé­lyes rombolókká és gyujtogatókká hir- telenedett munkássereg közveszélyes cse­lekedeteit politikailag jogosnak hirdető polgártársak, vérszopó hóhéroknak tart­ják — innen a nagy távolsághói — a rendet visszaállítani igyekvő államhatal­mat és elítélik, megvádolják a szintén csak a magánjogait szabadon gyakorló munkaadót, aki reritens munkásait tet­szése szerint kizárja, vagy újra fel­fogadja. A munkásság éretlen tudálékossá­Zivatar előtt. A „Szamos" Irta : tarczaja. Paul [_ouj8 Garnier. — Miről álmodol? Mitől félsz e vén falak között? Hiszen megváltoztatod a ház levegőjét, idehozva ifjúságodat ! . . . A férfi lángoló szavai lassankint ha talmukba ejtették az asszonyt s úgy átjár­ták csontjait, mint forró, mérges hullámok. Elvégre ő nem akart semmi rosszat vele, csak az ő nyugtalan, leányos képzelete tar­tott tőle. Érezte, hogy szereti és becézni fogja : odabujt a karjai közé. Bár nem ér­zett többé nyugtalanságot. Biztos volt benne, hogy szerettetik és mindent el fog követni arra, hogy ez a szerelem örökké tartson. Ez a homlok nem hazudhat: nemes, lojális és hűséges gondolatok kavarodnak mögölte. — Én a szomszéd szobában fogok lakni, hogy ne félj — szólt a férfi. A leány dadogva válaszolt: — Fiilöp milyen boldog vagyok, hogy igy beszólsz. Olyan gyengének érzem ma­gamat. A férfi térdére ültette. Beszélt arról, mily szép lesz most már az élet. A házat felcicomázzák, gyönyörű ékszereket, szép ruhákat vesz neki. Arra gondo't, hogy hány­szor fognak igy ülni egymás mellett, egye­dül az öreg kastély mélyén, aho! senki sem vehe i el tőle A leány úgy érezte magát, mintha egy tündérmese útvesztőjébe tévedt volna. Az ebédet a tűz előtt egy kis asztalra tálalták. August, az öreg szolga, ki 40 évig volt szol a Fűlöp családjánál, nesztelenül járt-kelt az asztal körül. Boldogan jegyezte meg : — Legalább most már nem fog annyit utazni az ur. — Boldogtalan lennék, ha itt hagynál suttogja a leány. Künn szél fújt, a ták, mintha kerge- tődznének, nyögtek, jajgattak. Meg-meg­zörrent egy ablak s valahol egy ajtó becsa­pódott. Az eső megkopogtatta az üvegtáb­lákat, majd villám hasította ketté a külső sötétséget. August sietve húzta be a füg­gönyöket. Elisabet kezét a Fülöp tenyerébe tette. Künn megdörrent az ég. — Istenem! Ily közel van — dadogta. Közelebb húzódott a férjéhez. — Csak nem félsz egy kis vihartól ? Ezek a falak már oly zivatart láttak. Nevetett. Jó kedve elragadt Eüsabetre is. Felkeltek az asztaltól. Fülöp kinyitotta az ablakot és kihajolt rajta. A szél dühö­sen hatolt be a szobába, nedves szagot hozva magával s a meggyötört faágak nyögését. — Fülöp kikiáltott: — Zárjatok be minden kaput! — Éppen most nézek körül — felelte a második inas hangja kivülről. Az eső Fűlöp arcát verdeste. Ö sze­rette ezt. Visszaszólt a feleségének : ii agy választéka cipőraktárát aj á aljuk a t. vevő- közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást Közvetlen a „Pannónia“ mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb eipőraktára, Megérkezett I a tavaszi és nyári idényre rendelt legújabb divatu valódi chewreaux és box bőrből készült, fekete és színes úri női és gyermek cipők. A. valódi amerikai King Quality ezipők kizáróla gos raktára* Jelen szánumk í4> oldal terjedelmi.

Next

/
Thumbnails
Contents