Szamos, 1912. március (44. évfolyam, 49-74. szám)

1912-03-08 / 55. szám

POLITIKAI MAPILAP. V ■•81 :á lumiauH Hát törvény­hozás ez? Hát törvényhozás ez ? Azért adott a választók bizalma mandátumot az uraknak, hogy a parlamentből csap- széket csináljanak, ahol részeg falusi legények módjára duhajkodhatnak ? Azért tartja fenn milliós költséggel az ország a maga házát, hogy ott néhány okvet- lenkedő padokat verve mutassa, h"?y hangjával túl tudja bömbölni hét .> megye bikáját? Azért áll az a hatam s palota ott a Dunaparton, hogy b • cirkuszi bohócok ugrándozzanak, cirk < /.; akrobaták erőmutatványokat végezzenek ? Azért küzdött, vérzett a nemzet egy évezreden át a maga alkotmányosságá­ért, hogy a szent eszme most néhány ur hatalmi őrjöngésének jusson áldoza­tul ? Azért teremtették meg a 8-as idők a magyar parlamentarizmust, hogy egy fél évszázad múltán oktalan politi­kusok az ország minden érdekét veszé­lyeztethessék a parlamentarizmus kiját­szása révén? Törvényhozás az, ami most a magyar parlamentben folyik? Ország­gyűlés, az amelynek már annyira nincs Leconte de Lisle. Látja maga előtt a haldokló normann harcost, kinek kicsorduló vérével megrajzolja a barbár vitéznek kemény és férfias arcélét. Aki nem törődve a halál borzalmaival, nyug­ton várja azt, mert bár ideje lejárt, de vár reá a hősök jutalma s büszkén dalolja : „Tes­tem vidáman, ifjan napba lendül s fényes Istenek közé ülök.“ Megénekli keletnek mondás, napsütéses világát is. Magunk előtt látjuk vérpiros rózsái­val, illatos, balzsamos levegőjével a mozlim fejedelem pompázó porfir-oszlopos palotáit s benne a vörös márványkutak csobogó zenéjét hallgató szultánát. Bánatos lágysággal raj­zolja meg ennek a káprázatosán színes világnak pusztulását a Verandában : S elhal márványkutak vizének csabogása, Izáni rózsatők friss sóhaja elül, És el a vadgalamb gyöngéden bus bugása. Minden hallgat. Falánk darázs, karcsú ma­[dárka Nem pörlekednek az érett fügék körül, Izáni rózsatők friss sóhaja elül, S elhal márványkutak vizének csabogása. (Gábor Andor fordítása). A jelen iránti keserűsége nemcsak a tovatűnt koroknak napfényes világába ve­becsülete a lakosság körében, hogy egyetlen elitélő hang nem hallatszott, amikor egy exaltált ember beront a terembe és ott fenhangon figyelmezteti a képviselőket kötelességükre. A képvi­selőket, akik verekedni akartak, akik az elnöki emelvény felé rontottak, hogy az ország legnagyobb közjogi méltóságát, a magyar képviselőház elnökét inzultálják ? Törvényhozás az, ahol délelőtt tiz órá- tó délután négyig nem tudnak eljutni az első ülés jegyzőkönyvének hitelesí­téséig, ahol csak a többség kitartó aka­ratán múlott, hogy a jegyzőkönyv hite­lesítése nélkül nem távozott a Ház ? A hol a többségnek szinte erőszakkal kell megakadályozni, hogy az eszét vesztett ellenzék ennyire rettenetesen ne kom­promittálja a magyar parlamentet ? Parlament az, amelybe revolverrel akartak jönni a képviselők? Országház az, amelynek folyosóján idegen ember szónoklatokat tart és becsmérli a képvi­selőket? Rettenetesen mélyre sülyedt a mai magyar parlament színvonala. És mind­ezt az a párt tette, amely a maga ha­talmi őrjöngésében nem néz semmit, mint a saját hatalmi célját, nem látja a hatalmas érdekek, a nagy eszmék, a zérli múzsáját, hanem a pesszimizmus ko­mor és sötét képét is fölébreszti benne. Az élet zordonságaitól való menekülés is kicsendül soraiból s ez elől a halál ölelő karjainak segélyével a Nirvánának rideg birodalmába akar eljutni. Hogy azután a végtelen űrben szertefoszlott anyag meg­szabaduljon teljesen az életnek még a szik rájától is. Költészetének egy másik vonását is ki kell emelnünk még s ez a természet­nek nagymérvű imádása. Amilyen kevésre becsülte a jelent a múlttal szemben, épen annyira érdekli és értékeli magát a nagy természetet. Amennyire vonakodott a lel­kében felgyülemlett érzelmeknek kifeje­zést adni, annál inkább ki tudta fejezni a természet iránt érzett szeretetét. El tudott merülni a természet gazdaságának és nagy­szerűségének szemléletébe. S ez a vonzó­dása kifejezésre jut egész költészetében. Amikor a természetet rajzolja, tolla szí­nessé válik és a tropikus világnak egész szingazdasága föltárul 'előttünk, ha olvas­suk sorait. Pompázó színes ecsettel festi a zugó bambuszerdőket, a karcsú növésű pálmá­kat; majd ha kell, a rőt homoksivatagot va­szent intézmények egymásutáni pusztulá­sát, nem érzi, hogy eljárásával egymás után dönti le a magyar alkotmányosság évezredes pilléreit. Nem néz, nem lát, nem érez semmit, csak a maga hatalmi aspirációit. Csak ezt látja, minden egyéb iránt vak, süket és néma. Pusztuljon minden, vesszen minden, csak a hatalmi remények maradjanak meg tiszta ép­ségben. Egy évezreden át volt ez átka a magyarnak. Nem volt soha más, komo­lyan számbavehető ellensége, mint a ma­gyar. Külső ellenségeit játszva verte le lelkesedésének, hősiességének erejével, csak önmagával voltak mindig nehéz küzdelmei, amelyek életerejét emész­tették. De föl nem emésztették soha. A magyar honszeretet — ha nehezebben is — min iig leverte a belső ellensége­ket, mer 'etereje, életvágya, élni tu­dása mindig hatalmasabb volt, semhogy azt pártoskodásoknak feláldozni engedte volna. A magyar nemzet elbánt belső ellenségeivel is minden időben. El fog bánni most is. Nem sokáig fognak duhajkodni a magyar parlamentben, nem sokáig fog­nak csapszéket csinálni a magyar nem­rázsolja szemünk elé vagy a tengernek végtelen tökrót. Megragadja lelkét minden, ami a természetben szép, akár növény, akár állat, akár élettelen anyag legyen az. Hat reá a trópusok övének színes erdő­sége, a melyek között gyermekéveit élte le- Hat reá a tenger, amelynek zugó mo­rajánál hányszor elringatta lelkét s meg­találva nézésében a szívnek nyugalmát. De nemcsak ezek voltak hatással reá, hanem az állatvilág is. Az állat-ösztön életének megfestése képezi nem egyszer ambitióját. Öntudatos cselekvő erővel ru­házza föl az állatvilág legkülönbözőbb egyedeit. Lelket ad az állatnak, gondol­koztak a s az öntudatos lelki élet ezen be­csempészését úgy hajtja vegre, hogy az egyes állatok jellegzetes vonásai élesen ki­domborodjanak. Az állatoknak ilyetén való szerepeltetése uj dolog volt akkor, ma azonban már számos követőre talált ez a beállítási mód. S nem kell más példára hivatkoznunk, mint a zseniális angol poé­tának, Rudjard Kiplingnek alkotásaira. Az állat és növényvilág beállítása ily módon, az objektivitás, a múlt iránti ra­gaszkodás és szeretet képezik múzsájának legjellegzetesebb tulajdonságait. De ezek Jelen somunk 6 oldal terjedelmű.

Next

/
Thumbnails
Contents