Szamos, 1911. november (43. évfolyam, 250-274. szám)
1911-11-01 / 250. szám
6 oldal. SZAMOS (1911. november 1) 250. s^ám. Lüttichi vadászfegyverek és revolverek, „meteor“ kályhák, meidinger, kaláni, dolhai fridlandi nadrági kályhák, szabadalmazott kézi mángorló flépek horgany lemezből készült fürdő káaak nickkel, aluminium és réz abroncsos konyha edények, berndorfi al- pacea evő eszközök, gummi tömlők borlesziváshoz, úgyszintén mindennemű konyha felszerelési czikkek legnagyobb választékban kaphatók Melehner Testvérek vaskereskedésében Szatmár, Telefon: régi üzlet 121., uj üzlet 162. Ellopta a hozományát. Prikop Gav- rilla magyarkékesi lakos állandóan zsörtölődött s rosszul bánt a feleségével, úgy, hogy a szegény asszony megsokalta a dolgot s faképnél hagyta az urát. Az urát nem sajnálta ott hagyni, de a szép varottas fehérneműkért, vásznakért, — amiket hozományképpen vitt az ura házához — állandóan sajgott a szive. Nem is nyugodott addig, inig visssza nem szerezte a holmiját. Megleste tehát, hogy mikor megy el hazulról az ura, bement a lakásába s a íehérne- müeket magával vitte. A férj feljelentette az asszonyt lopásért. Irodaáthelyezés. Dr. Tanódy Endre ügyvéd irodáját Rákóezi-utea 7. szám alá, a földszinti helyiségbe helyezte át. A fejlődés jele. Szatmár város és a vármegye erős fejlődése az utolsó évtizedben jelentékeny eredményeket ért el. Különösen kereskedelmünk halad nagy lépésekben előre. Ezen körülménynek tulajdonítható, hogy a 2 évenként megjelenő Sxtatniárvárinegyec&imjegyzék és nap tára, közszükséglelté vált. Kereskedőink ezen műnek, mely bár kezdetben nem valami tökéletes veit, nagy hasznát vehették, mert benne megtalálták a vármegye minden számottevő tényezőjét, intézményét és személyét. Ezen év decenber havában már a IV-ik évfolyam fogja elhagyni a sajtót, természetesen javított és bővített formában. Számos olyan uj sdat jön bele, ami az elmúlt években nem volt. Nagy példányszáma, valamint azon körülmény, hogy egész éven át közkézen forog alkalmassá teszi a hirdetési e, felhívjuk tehát az érdeklődőket, hogy legkésőbb november hó 15-ig ez iránt lapunk kiadóhivatalát felkeresni szíveskedjenek. A „Honi gyártmányhoz“ czimzett Attila-nfcai czipőáruház hirdetésére felhívjuk a közönség figyelmét. fl fiatalság Is szípsfg mm tinit. mm Minden hölgy, aki csak egy cseppet is gondot fordit arra, hogy fiatal s üde arcbőrét ne csak megőrizze, de annak finomságát fokozza is, vagy vigyáznia kell arra, hogy ne üljön fel a hangzatos reklámoknak, melyek mindenféle titkos szereket ígérnek a szépség előmozdítására, de legtöbbnyire hatástalanok, sőt ártalmasok is. Ezért szerezze be minden úri hölgy a kipróbált és számos előkelő nő által hatásosnak elismert rr Vpthióí prompt fiii-), vénus V PllUb bU liftfl szappant (80f.), Vénus-poudert (1 K), Vénus arc vizet (1 K 60 f.), nappali használatra. — Éjjeli SE. kamforos anakenteiit ^ és a hozzávaló francia epe szappant (70 fillérért.) Ezen kitűnő szerek teljesen ártalmatlanok és biztos hatásúak. Beszerezhetó'H: a „SzeNtiiárongág“ gyógyszertárában Szatmáron, Deák-tér 12 Lábizzad ás jjjf szer a Podanosnm. Ara 1 K 20 fillér és »hozzávaló solioil hüsitő por 70 fillér. Ä „Jíotti gyártmányához cziszeit czipö'irtjházbatt Attila-utea 1. az. alatt kaphatók : Valódi amerikai chevreaux cipők 13 koronájával; valódi női chevreaux karlsbádi czipök 8 koro- mh. üs nájával; la. munkáscipők 5 kor. 20 fillérjével; valamint férfi és gyermekcsizmák Hallatlan olegó árban! Sehwapea Ignátz, czipőkereskedőnél. Olaszok és törökök ez egyben megegyeznek, hogy a sárga, simulókony „Ceres“ („Ceres“-kockák) sütéshez a lehető legeszményibb zsir. Könnyen verhetjük habosra, a tésztáknak finom dióizt ad és a leggyengébb gyomor által is könnyen megemészthető. 30000 koronát írtak ki a „Ceres*- müvek nyeremények és dijak lejében. A dij versenyre nézve közelebbiek a mai hirdetésből tudhatok meg, részvétel már igen jelentékeny, amennyiben naponta sok száz válasz érkezik be. Mint gyártójának, nagy örömünkre szolgál a válaszokból azon általános véleményt meríthetni, hogy a vevőközönség „ Ceres“-ételzsirunkkal úgy jóság, mint zamat és olcsóság tekinteteben meg van elégedve. Schicht György r.-t. Aussig. Nagyságos jtSlgyíim csal* az olcsóságairól = előnyösen ismeri = Fischer Antal selyem, l*elme és csipke újonnan áíalal*iíofí áru» Házát Szaímár a Pan», nonia mellett) ajánliul*, mint legolcsóbb bevásárlási forrást, a Hol már mostantól december 31-ig 10% árkülönbséggel 1*®' rülnel* az összes ujclon» = ságol* is eladásra. = ]\Iagp választék k°szíüm kelmékben “ és blusokban ! — Szatsiár legnagyobb selyem- is csSpleirahlzá! Maradékok félárban 1 Fessenek meggyőződni! neBBOOffl mié Politikai napilap. Kórján Kérjen muratványszcimoí! muíaf/ány szamot! Minden gondolkodó ember olvassa a „vmÁG“-ot! Előfizetési ára: Egész évre — — 28 korona Fél- •„ - - 14 Negyed- „ — — 7 „ Egy hóra — — 2.40 „ Hivatalnokoknak, tanítóknak kedvezmény Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Ví , Gyér-utoza 4. szám. Egy római temető. Irta : BODNÁR GÁSPÁR. Sose felejtem el az én Itáliában való utazásomat. A Rómában töltött napok emlékezete fel-fellobog lelkemben. Esztendők vándoroltak már el fölöttem, mögöttem azóta. És még most is kezeim közé kerülnek utinaplóm sárguló lapjai . . nemcsak újra átélem a nagy látomásokat. Hanem vágyódom vissza. Üjra átélni az ős Rómának életét, kultúrájút, keresztény szellemét. És beleolvasztani a modern, huszadik század bóditó haladásába vagy feleleveníteni szomorú elhalásnak indult idegzetét. E napon, a halottak emlékezetének szánt szomorú napon, mikor az őszi hulló levelek mindenike egy-egy üzenetet hoznak közelről-messzirőt számunkra a halottaktól . . . különösen egy római temető képe, megragadó plasztikája, felemelő kegyelete szökik fel emlékezetemben. Talán érdekelni fogja az ón olvasóimat is. * * * Voltam a lembergi temetőben. Megrázó, felemelő temető ez is. Egy hazáját, szabadságát vesztett népnek halál-ligete ez. Ahol a sírokon minden kép összefolyik az egyéni és hazafiul érzés bánatos, sőt zokegá fájdalmával. Gazdag nemesek, lengyel főurak csontjai porladoznak az elvesztett haza földjében. Hatalmas, némán is nagy, mélységesen szomorú időktől beszédes sírkövek, a sirhalmokon fekvő óleinagyságu alakok hirdetik, hogy busul a lengyel honi állapotán.. Ám a római temető, mely San Lorenzo mellett terül gl . . . szinte megfagyasztotta bennem a lelket. És szivemben sohasem érzett hullámzó érzéseket váltott ki. Ama perc, mikor e temető kapuján beléptem, feledhetetlen lesz előttem. Az emberi kegyeletnek találékonysága, a természetnek oly méla, oda illő képe, a művészeti ihletnek oly magas szárnyalása: csakis a halhatatlanság, az örök élet gondolatában és hitében teremthette meg ezt a temetőt. A kaputól hosszú nagy, tágas ut, mint valami élő városnak utcája fut végig nyílegyenest a temetőn. Paloták és házak