Szamos, 1911. május (43. évfolyam, 100-123. szám)
1911-05-23 / 117. szám
\ 2. oldal. SZAMOS (1911. május 28.) 117. szám. Legszebb ruhatiszütis Uáiíiio* Pál S7n*mnr Gyár főüzlet: Kossuth L.-utca 10. Vegyileg száraz utón QZ.aüilkll. Felvételi üzletek: Kazinczy-u. 17. Attila-utca 2. ~ A felségnek gyönge chatarmos bántalmai vannak,mely egyhelyre húzódik és nem terjed tovább. Aggodalomra nincs ok. Harmath Hedvig meghalt. Bpest, 1911. május 22. Harmath Hedvig a Vigszinház nagy talentumu, kedves, fiatal művésznője éjjel pont tizenkét órakor meghalt. Borzalmas szereacsfttessly a párisi repilfiVersenyca. A hadügyminiszter halála. A miniszterelnök haldoklik. — Saját tudósítónktól. — A Szamos tegnapi rendkívüli kiadásában hirt adtunk már röviden erről a borzalmas szerencsétlenségről, amely a párisi repülöversenyen történt. A szerencsétlenségről tudósítónk újabban a következőket jelenti: Bpest, 1911. május 22. Vasárnap reggel a paris—madridi repülőverseny startjánál az egyik felszálló, Train francia pilóta Bleriote-typusu monoplánja az első körök után lezuhant, még pedig a sors borzalmas szeszélye folytán éppen arra a helyre, ahol a franci kormány képviselői állottak. Monis francia miniszter- elnököt, Berteaux hadügyminisztert és Deutsch de le Meurthe-t, az avia ika közismert mecénását temette maga alá a repülőgép. A hadügyminiszter pár perc múlva meghalt, a miniszterelnök és Deutsch de la Meurth súlyos sebekkel küzd az életért. Paris, május 22. A katasztrófa okát eddig nem sikerült megállapítani. Valószínű, hogy a közönség fejetlensége okozta az egész szerencsétlenséget. Erre vonatkozólag két verzió van el terjedve a katasztrófa lefolyásáról Az egyik szerint Monis miniszterelnök és Berteaux hadügyminiszter, akik egy nagyobb ember- csoport közepén voltak, éppen át akartak haladni a repülőtéren mikor Train aviatikus, aki nagyon alacsonyan repüli, feléjük köze ledett. Az aviatikus későn vette észre a közeledőket, kitérni már nem tudott s egyenesen belerohant gépével a tömegbe. A másik verzió szerint a gépet a heves szél teljesen hatalmába kerítette, úgy, hogy Train nem volt ura többé. A kormánykerékkel való minden kísérletezés csütörtököt mondott. A szél a gépet egyenesen a tribünök felé hajtotta. Mikor a gép fülsiketítő berregéssel egyenesen a tribünöknek tartott, a közönséget leírhatatlan rettegés és félelem fogta el. Az emberek tülekedni kezdtek s egymást tépve, gázolva, ütlegelve, hölgyeket letiporva fejvesztetten rohantak a tribünökről lefelé. A menekülők egyik csoportja, amelyben Monis miniszterelnök és Berteaux hadügy miniszter is voltak, a repülőtérre akart menekülni s egyenesen szembe rohant a rettenetes sebességgel feléjük száguldó géppel. Train aviatikus egyetlen pillanatig sem vesztette el önuralmát. Az utolsó pillanatban, a tribünök előtt, ahol a szél elől már valamennyire megvéd- ték a tribünök, újra hatalmába kerítette a kormányt és jobbra ki akart térni, itt azonban szemben találta magát, a rend fentartása végett kirendelt küraszir-svadronynyal. Ha ezeknek nekirepült volna, leirhatatlan katasztrófa történt volna. Hogy ezt elkerülje, hirtelen balra fordította a kormányt s ennek következtében egyenesen belerepült a tribüuö-tről ierohanó közönségbe. A következmények rettenetesek voltak. A következő pillanatban már sebesültek hevertek a téren. Mindenfelől rohant a tömeg a katasztrófa színhelye felé, ahonnét borzalmas sikongatás, jajgatás hallatszott. Mentők vágtattak elő s hozzáláttak munkájukhoz. Azonban stmki sem tudta még akkor, hogy mi történt s hogy tulaj donképpen kik azok, akik megsebesültek. Aztán pillanatok alalt végigszáguldott a repülőtéren a hir, hogy a miniszterelnök és a hadügyminiszter fekszenek súlyos sebesülten a téren és hogy ez utóbbi rövid idő alatt bele is halt sérüléseibe. Kobrák »cipők Vújánál. A Müvészház szakosztálya Tudva azt, hogy a laikusok milyen kiszámíthatatlan nyomást képesek gyakorolni a művészetek kifejlődésére megbecsülhetetlen minden fáradozás, amely abban az irányban dolgozik hogy azt a távolságot, amely a művészek és laikusok között van, megkissebbitse. Minden időben megvolt a művészeknek az a törekvésük, hogy magukat a müszerető publikummal megértessék, számos kritikus és esztétikus segített a munkájukban, mégis az eredmény különösen nálunk Magyarországon, majdnem a semmivel egyenlő. Oka ennek az volt. hogy a többnyire művészeti olyöitatokban megjelent müvésztörténeíi tanítások és ösmertcte- sek. valamint felkeltése a művészetek iránti érdeklődéseknek sohasem jutott el azokhoz, akiknek íródtak tulajdonképen. A Művész- háznak a vidéken meghonosított, fiókegyesületek alapításával könnyebb lesz ezt a célt elérnie Hacsak minden nagyobb városban eleinte negyven-ötven embert sikerült megnyernie, hogy be épjenek az egyesület tagjai közé, ez a negyvan-ötven tag már lépést tart a művészeti élet minden eseményeivel, újdonságaival és fejlődésével. A tagoknak tagilletményül járó művészeti folyóirat gondoskodik erről, valamint azok a művészeti felolvasások és előadások, amelyeket tárlatok alkalmával rendez majd Szatmáron az egyesület. Kész szenzációszámba megy külömben az, amit a Müvészház tagjainak nyújt. A folyóiraton kívül minden tag, aki évente 20 koronát í zet, részt vesz az egyesület rendezte műtárgyak kisorsolásában. A minden évben megejtendő sorsoláson az egyesület annyi műtárgyat sorsol ki, hogy minden tagra feltétlenül jut minden évben egy nyereménytárgy. Szinte hihetetlennek hangzik ez, de a Müvészház művész gárdája eleinte inkább maga is áldozatot hoz, hogy a maguk hajlékát a közönség minél szelesebb rétegeinek bevonásával szilárd alapokra fektessék. Maguknak adják ugyanis a művészek, amit a Művész- háznak adnak. A közönség pedig majd meghálálja áldozatkészségüket kép vásárlással. A Müvészház itteni akciója már eddig is szép eredménynyel járt, csendben, zajtalanul szervezi Kóuyay Elemér, az egyesület mütárosa, az itteni szakosztályt és toborozza a híveket az egyesület zászlaja alá. Nemes kulturális munkáját mindinkább megértik és méltányolják itt Szatmáron. Újabban a következők iratkoztak be az egyesület tagjai közé : Bodnár Károly, dr. Erdélyi Miksa, Teutelbaum Herman, Bakó Ignácz, özv. Ilosvay Endróné, dr. Benedek Józsefné, Gál Jenő, dr Nagy Géza, Unger-Ullmann Sándor, Löwy Miksáné, dr. Südy Tibor, Hámon Róbert, dr. Keresztszeghy Sándor, dr. Shik Elemér, dr. Fischer József, Huszár Aladár, dr. Pál István, Fogarassy Sándor, dr. Sziklay Ferenc Medveczky Emil, dr. Nagy Barna, Scherling , Antal. Farkas László. Orosz Alajos, Oesvár Rezső, Werner Oszkár, Déues Sándor, Szathmáry József, id. Litteczky Endre, Bendiner Nándor Hermann László, Andrássy István, Berger József, dr. Bikv Andor, Horváth Bertalan, Bertha Károly Reiter Viktor, Szklenarik Káro'y, Szabó Sándor, továbbá ifj. L'tteczky Endre, Papp Aurél mint alapitó művész- tagok. Az egyesületbe való beiratkozást a szatmári szakosztály titkárainál, Papp Aurél és dr. Sziklay Ferenc gimnáziumi tanároknál keli bejelenteni vagy Kónyny Elemérnél, az egyesület mütarosánál, aki még néhány napig időzik Szatmáron. Lakás változtatás. Fogorvosi műtermem és lakásom R kóezy-utca 7. sz. alatt van (a ref. egyház háza emeletén, a láncos templom mellett.) Fogorvosi tudományom — mint 29 év óta — most is a nagy- közönség rendelkezésére áll. Szatrnár, 1911. május 1. Albísi Bakcsy Domokos orvos — fogorvos. Ügyvéd? irodáikat Batthyány-uíca 1- szám alá (Sörcsarnok épület) emeletre helyeztük át. Dr, Fekete Dezső Dr. Fekete Antal ingatlant akar venni vagy eladni, jelzálog kölcsönt keres, mielőtt bármiféle gazdasági cikkel beszerezne, vagy a gazdasági élet bármely ágába vágó szükséglete van, forduljon bizalommal : Poszvhk Nándor gazdasági sza'iiroiiájáh oz Sz átmér, Kazinczy-utca Dávid Ödön fogászati műterméí Budapestről áthelyezte. Szatmár, Kazinezy-utca 15 sz. Miifogak, aranykoronák, csapos fogak, amerikai hídmunkákat jutányosán készít Telefon 258. Sajat érdeke minden hölgynek, hogy a Kesztenbaum Mariska női kalap divattermei = megtekintse ■== Kereskedelmi bank palota (I. emeletén) ahol raktáron vannak a legújabb párisii valamint gyászkalapok minden ki/itelben. Azonnal kiadó Rákóczi-utca 9. sz. a att egy garson lakás. Modern ruhaíestés bármely divatszinre * iájtajer Pál Ssímá * Gyár íoüzlet Kossuia Felvételi üzletek: Kazinczy-utc-w. u. 1017. Attila utca 2