Szamos, 1910. szeptember (42. évfolyam, 192-216. szám)

1910-09-28 / 214. szám

XLII. évfolyam. Szatmár, 19)0. szept. hó 28., szerda. 214. szám, POMOTHLÄI STAFISbA®». Előfizetési dij : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Hirdetések: Helyben: 1 évre 12 K, */a évre 6 K. >/« évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre:.. .. 16 »8 ,. .. 4.. . .. 150 Rákóczi-utcza 9. szám. s> Telefonszém: 107. Mindennemű dijak Szatmilron, a lap kiadóhivatalában Készpénzfizetés mellett, a legjutányosabb ártan WiÜ- tetaek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 flliér. Egy Hiúm ára 4 fillér.- ........................................................................... fiz etendők. Nyilttér sora 20 fillér. Á képviselőfjáz ülése. A Háznak nincs munkája. — Saját tudósítónktól, — Budapest, szept. 27. Berzeviczy Albert házelnök nyitja meg az ülést. Elnök jelenti, hogy október 6-ikán Aradon a Ház küldöttséggel képviselteti magát, javasolja, hogy a küldöttséget gróf Tisza István vezesse. (Éljenzés) Ezután jelentést tesz a király által szentesített törvényekről, majd az időközben történt választásokról. Bemutatja a Kúria átiratát, mely szerint Sümegi Vilmos és Dr. Vadász Li- pót ellen beadott petíciót visszautasította. Felolvassák a választ váró interpel­lációkat. Elnök kijelenti, hogy miután a bi­zottságok nem készítették elő a Ház munkáját, tárgyalásra való anyag nincs, javasolja az elnök, hogy öt bízzék meg a legközelebbi ülés összehívásával. (Felkiál­tások : Éljen a nemzeti munka!) Evvel az üiés véget ért. Kérje ingyen Kardos divatárjegyzékét, ha pénzt akar megtakarítani. A tanácsból. Vállalkozás. A tanács a csendőrlaktanya udvarán építendő istálló munkálatait Weszelovszky testvéreknek adta ki vállalatba. Szemétkihordás szabályozása. A városi közgyűlés megbízta a taná­csot, hogy a szemótkihordás kérdését, mint nagy fontosságú közegészsógi kérdést tegye beható tanulmány tárgyává s készítsen szabályrendelettervezetet a szemétkihordás általános kötelezettségéről s városi keze­lésbe vételéről. A tanács felhívta a kapitá­nyi hivatalt, hogy erre vonatkozó javas­latát 15 nap alatt terjessze be. Utcák takarítása. A rendőrfőkapitány az utcaseprők számának felemelését kérte a város utcái­nak és köztereinek intenzivebb takarítása érdekében. A tanács a jövő évi költség- vetésben a meglevőkön kívül még öt utca­seprőnek fizetését irányoz-a elő, a most felmerült szükséghez képest pedig további 1000 koronát utalványozott az utcák s terek takarítására és fertőtlenítésére. Fel­hívta egyúttal a kapitányi hivatalt, hogy a kézi munkaerő pótlására seprőgép be­szerzése iránt tegyen javaslatot az aszfalt és keramit kocsiút burkolatok jobb és gyorsabb s a higiénikus'Követelményeknek is megfelelőbb takarítása céljából. Védekezés a kolera ellen. Városunkhoz is megérkezett a bel­ügyminiszternek a kolera elleni védekezés tárgyában kibocsátott nagy rendelete, mely­nek alapján a tanács a szükséges intéz­kedéseket nyomban megtette, azonkívül fertőzött helytől élelmi cikkek, zöldség, gyümölcs és dunai hal behozatalát szigo­rúan megtiltotta. Csomay Imre. Késő esteli órákban nem sétál többet és a hazafiui vágyak csillagtalan egén nem keresi többé a fénynyárt. Csakugyan mind meghalnak a hivő, az önzetlen emberek, avagy a halálban van a nagy elégtétel, és csak azoknak a halálát vesszük észre akik hittek önzetle­nül, az üzérek felfordulása mellett pedig közönnyel elmegyünk ? Hinni nehéz dolog. Még a valóságban hinni, amit tudománynak hívnak, az is nagyon nehéz. Hát még álmokban, vá­gyakban, lehetőségekben és eshetőségek­ben hinni! Az emberi dolgok forgandósága me­sés átalakulásokban játsza ki magát. az emberek megváltoztatják a környezetüket és a környezetek megváltoztatják az em­bereiket. Ez mindig igy volt és igy lesz; ez minden; ez a »törekvés“ története. Csak a hiten és a meggyőződésen nem fog ez a törvény. Csomay Imre hitt abban, amit Ma­Smyrna munkákban, u. m. párnák, szőnyegek és hintaszék UNGER kézimunka újdonságokban gyönyörű újdonságok érkeztek .... — üzletében. Apasok alkonya. Paris, szept. 23. Nincs lebilincselőbb és élvezetesebb mulatság Parisban, mint egy séta a boule- vardokon kivált az esti órákban. Az idegen szinte végtelelennek találja az egymásba torkoló körút részleteket, a párisi tudja, hogy másfél óra alatt a népes bourdevar- dokat kényelmesen végig lehet járni. A párisi utcai élet minden jellegzetessége, a forgalom szédítő arányai, a reklám hihetet­len sokfélesége, a "övök és menők társa dalmi, egyéni, faji és ruházatbeli sokféle­sége hasonlíthatatlanul megkapó zsivaj- és színharmóniává olvad itten. Mostanában sok szó esik a párisi apásokról, a pesti jásszok szajnamelléki rokonairól. Egynéhány véres rablótámadás és különösen a Liabeuf esete révén a párisi utca apró betyárjaiból, ama bizonyos hölgyecskék mindenre képes »védelmezői“-bői egyszerre rettegett ször­nyetegek lettek. Liabeuf volt az, aki, mikor egy razzia alkalmával a rendőrök le akarták tartóztatni, a kabátujja alá rejtett hegyes szegekkel kivert karpáncéllal védekezett, egynéhány rendőrnek dulakodás közben kiszúrta a szemét, szétroncsolta a tüdejét, egy biztost pedig revolveríővésekkel megölt. Ezt a vérengző fenevadat pár hónappal ezelőtt lefejezték, de a párisi csőcselék majd hogy ki nem szabadította, mikor a vesztőhelyre vitték. Egyszóval: a párisi utca romantikájá­nak ezt az utolsó maradványát is eltörülni készül a rendőri buzgalom. Egyelőre egy magyarizü büntetési eszköz alkalmazásáról van szó: deresre fogják huzni a kézreke- rülő apasokat és az ólomgólyos kilencágu macskával fogják rájuk olvasni a huszon­ötöt. Angliában ez a korbács valóságos csudákat müveit a nyolcvanas években, amikor Londonban a rablások és utcai ké­selések napirenden voltak. Ezek a fenyí­tések természetesen nem a nyilvánosság előtt mentek véghez, hanem a börtönök elzárt udvarain. A nagy boulevardok szerényen meg­húzódó naplopóiból fajultak el ezek az apasok a párisi kültelkek és az éjjeli ma­gány óráinak rémeivél. Most se lehet őket egységesen jellemezni. Van közöttük úri modorban föllépő szélhámos ős a Victor Hugó truandjaira emlékeztető bantita. Amazok a félvilági hölgyek társaságában tenyésznek, mint védők szerepelnek és végső sorban zsarolásból élnek, bár néme­lyiküknek rendes üzleti, vagy hivatali fog­lalkozása is van. Ez a kategória züllik le többnyire az apasok előkészítő-tanfolyamát képező csavargóvá, melynek típusa bené­pesíti a Montmartre negyedet, előzönli a különböző hirhedt korcsmákat s farkassze­met néz a revolveres rendőrök csapatával. A harmadik stádium a valóságos apas, a truandok ivadéka. Ezek már bandákká és törzsekké verődnek össze, saját törvényeik, saját szokásaik vannak, ruházatuk, nyelvük is megkülönbözteti őket a dolgozó köznép fiaitól. Nappal ott heverésznek férfiak és nők a párisi sáncok árkain és töltésein, Rötfa Simon nagyválasztéku cipórak:tárát ajánljuk at I. fcffffcSzfosfgflit, mint legolcsóbb bevásárlási forrást. ^ közvetlen a „Pannónia" szálloda mellett. — Szatmár és vidéke legnagyobb csipöraktára. Figyelmeztetés! Az előre haladott nyári idény miatt a még raktáron levő nyári áruk az eddigi árnál, jóval olcsóbban kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents