Szamos, 1910. június (42. évfolyam, 121-140. szám)
1910-06-26 / 138. szám
yä£ ' t. Sil oldal, 1\— SZAMOS (1910 janius 26. 138. szám. ücftr tolsd dh lat 5.Ä Wcisz IP****** »got női divattermiben t JdütiEl Szatmáron,i)eál(*tir 7. u. alatt KíszQtnek. £ hatáskörének kiterjesztése, a székes- fővárosi törvény reformja. A szóbeliség, közvetlenségre alapított pol gári perrendtartási javaslat be- terjesz tendó. A polgári törvénykönyv megalkotandó.-4 mezőgazdaság belterjesebbé, jövedelmezőbbé teendő. A közlekedési eszközök fejlesztendők. A kath. autonómia tekintetében különös súlyt helyezünk arra, hogy a törvényjavaslat mielőbb az országgyűlés által ietárgyaltassék. Törvényesen bevett vallásfelekezetek segélyezendők. Közoktatásunk fejlesztése legfőbb óhajtásunk. Szükséges a véderő fejlesztése, az uj katonai bűnvádi perrendtartás életbeléptetése. Külügyi tekintetben megelégedéssel mutathatunk rá az összes hatalmasságokkal való barátságos viszonyunkra. A trónbeszéd felolvasása inán az ülés véget ért. Műlábak, mükezek, sérv kötök, haskötők készítésében speciálista: Vitárius Sándor Debreccen, Szent-Anna-u. Hygienikus vásznak tucatja .. .. 4 korona. A főrendiház ülése. Délután félötkor a főrendiház ülésezett. Harkányi Frigyes báró korelnök nyitotta meg az ülést. A miniszterelnök átnyújtotta az elnök, alelnnk, kinevezésekről szólójkirályi kéziratot, felolvassák CLáky Albin grófnak elnökké, Kemény Kálmán báró és S/.échényi Sándor grófnak alel- nökké való kinevezéséi'. Csáky nyomban elfoglalja az elnöki széket, beszédet mond, melyben hangsúlyozza, hogy harmadszor ül az elnöki székben a király kegyelméből. Nem tesz politikai nyilatkozatokat, az elnöki széknek pártatlannak kell lenni. Őrködni fog a házszabályok felett. Ezután megválasztják az igazoló bizottságot, elparentálják az elhunyt főrendeket, majd zéchenyi Béla indítványára Edward király halála felett részvétet mondanak. Az ülés ezzel véget ért. rán építendő istálló tervét és költségvetését készítse el. Kisajátítás. A Nagylippán át nyitandó gyalog - uthoz szükséges terület kisajátítása ügyében hozott közgyűlési határozatot s a kisajátítás engedélyezése iránti kérelmet a tanács felterjesztette a földmivelésügyi minisztériumhoz. Jóváhagyás. A belügyminiszter jóváhagyta a piaci idő és a viszontelárasitók elővásárlásának szabályozásáról alkotott szabály- rendeieíet. Fábián Györgyné Rákóczi-utczai virágcsarnokában naponkint friss cserepes és vágott virágok, elsőrangú kötészet, olcsó árak pontos kiszolgálás. J Nagy tűz Vámfaluban. Pászlory cs. és kir. udvari szállító VIRÁG-KERESKEDÉSE Budapest, Vili., Rákóczi-ut 3. Képes árjegyzéket kívánatra díjtalanul küld. UííjDicsóbban vásároihatunK üveg. porcellán1 lámpaáruí, ajándéktárgyakat Scwartz Andornál, a vasuü bazárban, Attila-utca 2/b. (Molnár-ház.) A tanácsból. Lovascsendőrség. Julius hó elsejével a osandörségi létszám öt lovascsendőrrei szaporodik. Á tanács megbízta a kapitányi hivatalt, hogy hét ló részére ideiglenes elhelyezéséről gondoskodjék a mérnöki hivatalt pedig u ásította, hogy a cseudörlaktauya udvaReggelinél magam mellé állítok egy üres székét és veled együtt reggelizem, beszélgetek. Az utcán Veled járok-kelek, félkörbe hajlítom a kezem, mert karonfogva viszlek magatn melle t. És az utcán is beszélgetek Veled, „édes nam“ nak nevezlek, becózget ek, dédelgetlek és viszlek magammal a szivemben minden utamra. Boldog családi életet élek Veled, olyan boldogat, aminöt az ember csak ábrándjaiban, gondolataiban teremthet magának. Nélküled nem vagyok egy pillanatig sem. Mind erősebben, édesebben bele élem magam a társaságodba, az édes, puha, meleg karjaidba, a légből kapott forró csókjaidba. És ezért küldöm vissza a jegygyűrűdet. Ezt a boldog lelki életet nem birom tovább. Ha az ember sokáig néz a messze ávo ba, kifárad, kimerül a szeme. Ha sokáig epedőn sóvárog egy oltha tatlan vágy beteljesülteért, kiapad a lelke. Ez a lelki élet már nagyon összefolyt hétköznapi életemmel. Néha már felmegy az agyamra is és világos perceimben nehéz, keserves fájdalommal ébredek a valóságra. Érzem, hogy ez a lelki élet, amely még soká válhat valóra — hétköznapi nyelven szólva: — rögeszmémmé válik. A lelkem élete összezavarodik az agyam életével és ez már nem a szerelem, hanem az elmegyógyászat körébe tartozik. Mellettem vagy lelkemben akkor is, mikor az agyam világosan látja, érzi hiányodat. Ebből a végén érdekes orvosi eset lesz. Hát jöjjön inkább a másik katasztrófa: a kiábrándulás. Elmegyek valahova messze, ahol idegen hangok, idegea képek, idegen benyomások felüditik a lelkem, ahol — ha ugyan lehet — elfeledlek, ahol a szórakozások zajában egyszer csak elveszitlek magam mellől, begörbített karomból, ősszefacsaro- dott szivemből. Itt hagylak. S csak majd sokára, akkor jövök vissza, ha veszélytelen lesz a látásod, s közelséged. Ha majd a másé 1-szel. Ha mással látlak karonfogva járni, ha az utcán találkozva egy más, idegen emberrel látlak befordulni egy meleg barátságos otthonba, a ti otthonotokba, amelyhez nekem nem lesz semmi közöm ... Semmi közöm . . . Itt letette a tollat az álomvilág embere. Lelkét uj, idegen, fájó gondolatok, vadul forgató keserű érzések fonták körül. A másé leszel . . . Az érzés fojtogatni kezdte a szivét, a fájdalom felszaladt a torsára és keserűi égető könycseppeket facsart ki a szeméből. Ijedten, hirtelen kapta fel a jegygyűrűt az ujjara, mintha elragadná valaki elől, gondosan összehajtogatta az írást és idegesen apró darabokra tépve szétszórta a földön, azután fejét kezébe hajtva belebámult a villanylámpa fehér fényébe és élte az éjszaka boldogságtól rajzó, meleg lelki életét tovább... Ahol nincs tüzifeeskendő. — Saját tudósítónktól. — Van egy falu a vármegyében, ahol nem hangos a nevetéstől a mező, nem is lesz az soha. A nevét ennek a feluoaa miuek leírni, uxyiá mája mindenki, akiben magyar fájdalmak égnek, bogy a húsvéti irtózatos tűz szomorú falujáról van szó. Tüzvörös husvét éjszakáján beköltözött ebbe a néma fe uba rz örökös szomorúság, amely lángoló betűkkel, vér- fagyasztó haláiorditással olyan memenlót harsogott a világ fülébe, ame'yet nem e- hét elfelej eni. A tűzbiztonság szükségességének olyuu kényszerítő parancsszavát orditotla bele négyszáz magyar ember pillanatnyi pusztulása a világba, amalyuek nyomán biztosra vettük, hogy felébred a hatóságokban a legelemibb gondosság és kötelességér et, ez emberek testi és vagyoni épségének megóvása. Az ökoritói rémes katasztrófa után joggal hittük, hogy itt, ahol legirtóztatób- ban láttuk a rettentő pusztulást, egy falu sem marad tűzvédelem nélkül. Ne haragudjanak a magyar hatóságok, nem szívesen pocskondiázzuk ökot. Szívesebben dicsérnök. De a legjobb lélek, a legbékésebb szándék sem tud bennünket visszatartani attól, hogy szó nélkül elhaladjunk az alább megírandó botrányos eset mellett. Egy szalmaföde es házak szorosan egymás mellé épített tömkelegéből álló falu kormos falai, amúgy is szegény, küzdelemmel élő emberek súlyos anyagi kára emeli a vádat, amelynek szószólói vagyunk. Vámfaluban ninc3 vizipuska. És hogy nincs, erre csak egy nagyobb tüzeset után kell rájönni ! Nálunk le kell égni egy községnek, hogy a hatóság segítő figyelme felé forduljon. FISCHER ANTAL női divatáruházában Szatmar a Pannónia mellett WSr HATÓSÁGILAG WST ENGEDÉLYEZETT VÉGELADÁS. Az összes raktáron levő áruk mélyen leszállított árban árusittatnak ellj