Szamos, 1910. március (42. évfolyam, 48-73. szám)

1910-03-27 / 71. szám

JttJ. irfitytg, 71. szál. Szalmái, 1910. mármus bo 27., vasárnap. 4 Előfizetési dij: Helyben: 1 évre 12 K, */2 évre 6 K. V. ívre 3 K, 1 hóra t ü Vidékre:.. .. 16 „ 3 .. 4., „ .. 150 Eg» szám ára 4 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Rákóczi-utcza 9 szám rs Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmári», a lap kiadóhivatalában fivptondflk Hirdetések : Készpénzfizetés mellett, a legjptányosabb árban k<V/.öf tetnek. — Az apróhirdetések kólóit minden *»> 4/'Mér. Nyilttsr sora 20 fillér. Husvét igazsága: á Krisztus feltámadása! A megvesztegetett közvélemény, félreismerés, a durva önzés, hatalmi féltékenység s pilátusi gerinctelenség által Nagypénteken lerombolt tsmplo- »nát az erénynek, harmadnapon csaku­gyan újból felépité az isteni hatalom a Krisztus húsvéti feltámadásában. A sirhoz siető kegyes asszonyok ámulva látják, hogy a koporsó üres. A félénk szivekre bátorítólag hat az isteni küldött örvendetes bizonyság- tétele: nincsen itt az Ur, ő fe ltámadott. Lelki örömmel vagyunk hirdetői ez igazságnak. De vájjon igazság-é? De vájjon a Krisztus csakugyan feltámadott-é? Pál, a nagy apostol, a hit alap­jának tartja a feltámadást: husvét igaz­ságát, mert amint mondja: ha a Krisz­tus fel nem támadott, hiábavaló a ti hitetetek és a mi prédikálásunk! A váltságmunka koronája, a vett méltatlanságok elégtétele, az erkölcsi élet mezején folytatott küzdelmek her­vadhatatlan koszorúja, Isten igazságá­nak bebizonyítása, a jóra, szépre, ne­mesre törekvés számokkal ki nem fe­jezhető, magasztos tartalmú, kimondha­tatlan boldogságot igérő jutalom a husvét igazsága: Krisztus feltámadása. A kereszténységtől csak a husvét gazságát vegyétek el, adjátok bár he­lyébe a hurik társaságának csiklandozó tanát, rakjátok bár reá a pogány kul­tusz minden ékességét: a kereszténység megszűnt, mert a húsvéti igazság taga­dása val, elvetésével alapja sülyed el. A keresztény és keresztény világ össze­törheti temploma szószékeit, oltárait, bezárhatja templomait s átkozhatja hitét, mert mindezek hiábavalók, ha a Krisztus fel nem támadott! A feltámadást példázza a tavasz. A népek, nemzetek históriája iga­zolja odább, hogy a jó elbukása csak időleges s annak előbb vagy utóbb győzni kell s hogy Messiás minden nagy eszme, amelynek Golgothája van s bár reá a legmélyebb sir boruljon, egy sem marad leitámadaüanul! Csakhogy néha későn jön el a kikelet. Csakhogy néha sokáig tart a Gol- gothák diadala. A tavasz azért el nem marad. Az eltiport eszme, a láncravert szabadság, a keresztre feszitett igazság azért csak diadalt arat Ha ez nem igy lenne, nemcsak a hit válna tartalom nélküli szegénynyé, de ki lenne rabolva az erkölcsi élet s nem lenne létjogosultsága az erénynek, a jónak, az igazságnak, a szabadság­nak. Legalább is nevetségessé válna minden, ami szent, ami magasztos, ami rajtunk nem földi salak, de az istenség bélyege. Úrrá lenne téve s felszabadítva a bűn, a hamisság. Győzne az elv: nem leszek jó, mert a rossznak és jónak a jutalma ugyanaz a sirgödör. Innen van hát, hogy a vallás és erkölcs a Krisztus feltámadásán, mint alapon nyugszik. Igen, mert a Krisztus feltámadása zálog, ígéret s bizonyság a jónak, igaznak afelől, hogy van feltámadás, van örök élet. Feltámad az eszme s feltámad az ember. Képtelen állítás, hogy a feltámadás gondolatát csak az emberi önzés nem engedi végképpen kialudni, mert a vi­lághoz felettébb ragaszkodó, élni akaró ember nem tud megbarátkozni az el­múlással, a halállal. Határozottan téved az is, aki a feltámadást az emberiség legtovább élő téves tantételének bélyegzi. Nem igy, hanem igenis szerintünk Különlegességek m Flór női- és gyermek-harisnyák, • női flór harisnya párja 62 fiil feljebb UNGER Mese a hűséges várkisasz- szonyrúl. Irta: Dénes Sándor. Valójában alig tudom már: régi, avult fóliánsokban olvastam e avagy talán •sak láeas, álmatlan éjszakák kínos fetren­géseiben lázálmodtam a virkisasszony re­gényes históriáját, de az is meglehet, hogy valami unalmas nyári napon sok, szép, régi 1 históriát ösmerő öregember mese­mondó szájából hallgattam. Ez elvégre is teljesen mindegy. A forrásra való tekintet nélkül leirom a hű­séges várkisasszony történetét példaadás­képpen mindsEon szerelmes és csapodsr szivü leányzók okulására, akiknek hűség tekintetében szükségük vau az effajta példaadásokra. Vissza, kellett ezért nz egyetlen pél­dányért mennem egészen a sötét, közép- borba, mert közelebbi időkben ae tnna- lesek sekokem emlékeznek meg hűséges szivü kisasszonyról. Sem várkisssszouyról, sem pedig olyanról, aki nem vár. * Jól mondám: a sötét középkorban, akkor élt — a nevét biz én már elfele dém, mondjuk, hogy : Brunhilda, a dús várurnak, a büszke, vaskezü kalmárfosztó- nak, a zord kincselszedőnek eg> allen leánya Bruahi da azon kiváló sajátságán kí­vül, hogy egyetlen gyermek volt és nehéz saázezrekkel birt, birt még más előnyös tulajdonságokkal is, így például olyan szép volt, hogy a büszke vátur által kifosztott, és húsz na­pon túl gyógyuló sérü'ésekk*! il'etett k I­marok rendszerint így szóltak halálos tu­sijuk ban : — Jó, jó bácsi, nem báuom már, ha el is vette a kincsem meg az egészségem, csak hadd lássam meg a gyönyörűséges várkisasszonyt a tü-idérszép B'unhildát, akkor kár leszek pótolva mindenért. (A kalmár faj már akkor sem beszélt perfekt magyarul.) De & tüadérszép Brunhüdát avatat­lan szem nem láthatta. Gondosan, házia­sán, illetve várkisasszonyról lévén szó: 'váriasan nevelte atyja őt. Imádta a gyö nyörü gyermeket a rajongásig és óvta minden idegen szemtől, nehogy valaki megigézze. Gondoskodott részére mindenféle unaloműző szórakozásról, ami a külvilá­gért kárpótolja a féltVi őrzött gyermeket. Egy egv elfogott vándort zeneszó Roiű Simon Qaaryvaiiszie u oipőr*<cáríc ajánljuk m t. ftVfftßzSntfgnet mint legolcsóbb betfásaifiási fámat. H Közvetlen & „Pannónia" szálloda mellett. — Siatpiár au rMu legnagyobb e-zipőraktára. ______ a tavaszi és nyári idényre megrendelt valódi finom schevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barna színű úri-, női- és gyermek-cipők !

Next

/
Thumbnails
Contents