Szamos, 1904. május (36. évfolyam, 35-43. szám)
1904-05-26 / 42. szám
42. szám SZAMOS 3-ik oldal jogunkkal. Ilyen körülmények között csak dicséretet érdemel a kormány, mely áldozatkészségével segít ezeken a bajokon s vissza szerzi nekünk a pánszlávok által elhódított magyarokat. A kormány azombau nem elégszik meg a félintézkedéssel, mert teljesen magyarokká akarja tenni a felvidéki lakosokat. Szerkönyveiket lefordittatja magyar nyelvre, ami által elősegíti a görög katholikus magyarok mozgalmát, a magyar liturgia behozatala iránt. A görög katholiku sok e törekvése mindeddig megtört a pápai csökönyösségen. A magyar kormány pénzügyileg szereze meg az oroszosodó görög katholikus magyarokat. Hisszük, hogy sikerül idővel megtörni a pápai csökönyösséget is s a görög katholikus! magyaroknak kivívja a magyar liturgiát s lehetet lenné teszi az oroszositó törekvéseket. * Miniszteri reudclet az aranka irtásra. Az aranka irtásra vonatkozólag a földmivelésügyi miniszter közelebbről egy uj rendeletet bocsátott ki, meiylyel korábbi rendeletét hatályon kívül helyezve utasította a közigazgatási hatóságokat az uj irtási utasítás pontos végrehajtásának szigorú ellenőrzésére. Énnek alapján a polgármester az alábbi hirdetményt teszi közzé : — A m. kir. földmivelésügyi miniszter ur 36461/VII ez. sz. rende lete s a városi tanács 3851/904 sz. határozata folytán közhírré teszem, hogy minden birtokos, ki lóherét vagy luezeruát termel, a vetésen eset leg mutatkozó arankát az 1904. évi XII. t. ez. 95. §. k , pontja alapján 100 koronáig terjedhető pénzbírság terhe mellett a fent idézett rendelethez csatolt, s a városházánál a hirdetési táblán megtekinthető irtási utasítás szerint legkésőbb junius hó 15-napjáig, vagy ha az bármikor is fellépne, azonnal kiirtani köteles. Miről az érdekelteket oly figyelmeztetéssel értesítem, hogy a lóhere és luezerna veté-ek a kitűzött határidő elteltekor hivatalból meg fognak vizsgáltatni s mulasztás esetén egyrészről a 1894. évi XII. t. ez. 52. § a alapján a kihágási megtorló eljárás fog a mulasztó birtokos ellen hivatalból folyamatba tétetni, másrészről pedig az irtás az ő költségére fog eszközöltetni Szatmár-Németi, 1904. május 19-én. Pap Géza polgármester. * A vasúti sztrájk következményei. Mindinkább láthatókká lesznek azok a károk, amelyeket a vasutasok sztrájkja a máv. pénztárnak okozott. A f. évi ápril havi áruforgalom ugyanis a máv. vonalain az 1903. év hason időbeli forgalmához képest 24 százalék visszaesést mutat. Feladatott ugyanis április havában 151.933 kocsirakomány, 32.646 kocsival kevesebb, mint tavaly áprilisban A darabáruk forgalma is jelentékenyen csökkent, ez a forgalom ugyanis f. évi április havában 142.542 tonnát tett ki, ami 31.608 tonnával kevesebb a múlt évi április havi forgalomnál. Végül megemlítjük, hogy a máv. igazgatósága a sztrájk idején útközben megromlott vagy elveszett áruk kártérítése fejében eddig mintegy 570.000 koronát utalt ki, de a rek- lamácziók száma még mindig oly nagy, hogy azok elintézése még 1—2 hónapot is igénybe vesz. * Rablógyilkosság Mátészalkán. Hirschman Jakab mátészalkai kiskereskedő f. hó 17-én szükségletei beszerzése ezóljából városunkba jött, házát férfi nélkül hagyván otthon ; ezen alkalmat, ismeretlen gazember arra használta fel, hogy az esti órákban egy észrevétlen pillanatban belopódzott a lakásba és ott elrejtőzött A mit sem sejtő Hirschmanné teljesen nyugodtan hajtotta le fejét 2 éves fiával és cselédjével nyugalomra 18-án reggel 5 óra tájban a szomszédok vásárolni akartak a boltban, melynek ajtaját azonban szokatlanul zárva találták. Az udvar felől kerülvén be a lakásba, irfcóztató látvány tárult szemük elé. Hirschmanné vér- tócsábau feküdt, fején 15—16 ütés nyoma volt látható. A 14 éves cse- lédgyermok szintén mozdulatlanul feküdt a vérben, összeroncsolt fejjel. A kis 2 éves fiút azonban a gyilkos nem találta ártalmasnak és teljesen sértetlenül hagyta. Csakhamar értesítették a hatóságot, mely azután kihallgatta Hirschmanuét, ki még valamennyire eszmélni tudott, azonban a gyilkos kilétére vonatkozólag nem tudott felvilágosítást adni. A cseléd teljesen öntudatlan áfapotban lévén, nem volt kihallgatható. A bíróság- részéről Szik Vilmos szolgabiró, Vidra István aljárásbiró és a csendőrség, annyit konstatáltak, hogy a gyilkos este lopódzott be és éjjel 12 órakor követte el a szörnyű tettet. A súlyosan megsebesültöket Csató dr. és Vida dr. kezelik. A cseléd éleiben maradásához kevés remény van. * Öngyilkos bíró. Puskás Ambrus hiripi községi biró pünkösd első napján midőn kijött az isteni tiszteletről revolverével szájába lőtt, úgy, hogy lejét a golyó összeroncsolta minek kövei keztében a halál nehány másodpercz alatt bekövetkezett. Tettének oka állítólag az lett volna, hogjr községi pénztár rovancsolásánál hiányt fedeztek fel, melynek szégyene elől keresett menedéket a ha Iáiban. * Hegyi virtus. Valahányszor valami nagyobb mulatság vagy íin népség van a Hegyen, nem múlik el anélkül, hogy nehány fejbe verés és galiba ne történjék. Ez már ott szokás, nem csinálnak belőle különös dolgot. Vasárnap a hegyi dalárda ifjúsága az ev ref. templom udvarán levő helyiségben tánczmulatságot rendezett ; eleinte még csak békésen rakták a csárdást, mígnem ifj. Puskás György el nem kurjantotta : Kicsi nekem ez a ház ! Majd kirúgom a padlást! Szóra tett következett, azonban nem a padlás lett kirúgva, hanem a helyiség összes ablakai. Természetesen ez hamarosan egy kis kavarodást idézett elő, amit Gyuricza ügyesen ki is használt az elossanásra. A továbbiak folyamán egyéb nem történt, minthogy Szilágyi Gyula és Fél egyházi Károly intéztek el egy lovgias ügjmt, mely valami szerelmi históriából támadt. A rövidebbet Szilágyi Gyula húzta, amennyiben vetélytársa arczát mondhatni teljesen összeron csolta. Amint értesülünk, a hegyi jobb ízlésű emberek, eltekintve a fenti kalamitásoktól, az ev. ref. iskola udvarán egy ilyen tánczmulatság alkal mával történő dolgok miatt, tiltakozásukat fejezik ki az iránt, hogy az egyházi hatóság a mulatság megtar tását a jövőben is ott engedélyezze. * A bikák. Ez ideig csak Spa nyolországban voltak bikaviadalok s ezért a mulatságért nem éppen hízelgő jelzőben volt része a nemcsak büszke, hanem barbár spanyolnak. Most ar- tán átköltöznek hozzánk a bikák és pedig úgynevezett vértelen viadalokra. Ilyeneket tartottak Brüszszel- ben is és ha Belgiumnak nem ári ott a bikaviadal, nem árt majd ue.íink se. Ezt mondja a budapesti főkapitány ur aki a viadalokra az engedést, már meg is adta. Dehogy netn árt.. Mi nem tartunk ott, ahol a belgák, mi róllunk még könnyen elhiszik azt, hogy éppen csak a bikaviadainál tar tunk kultúra dolgában. A külföld nem jön ide. hogy meggyőződjék arról, hogy nem vagyunk tisztán csak tsikosok és kanassok. Éppen csak bikaviadalra volt még szükségünk . .. Vértelen ? Ezzel azt akarják mondani, hogy nem gyötrik meg az állatokat. Hát az állatkínzás a vérnél kezdődik ? Dehogy. Ott végződik, amikor a torreádor ur egy formás döféssel leteriti az állatot, akkor már az nem kínlódik tovább. Addig kínlódik s a vértelen bikaviadalban éppen csak a leszurás marad el, a tortúrát végig csinálják. Arra a hírnévre, amibe belekeveredtünk a bikák révén, ig - zán semmi szükségünk se volt. * József Ágost főherczeg automobilja. Súlyos balesetnek volt oka kedden József Ágost főherczeg automobilja. A főherczeg reggel 9 órakor gépkocsijával elütötte Spitkó Ede mázolómester feleségét, Orgován Julia helybeli születésű 37 éves, református varrónőt. Spitkóué valószínűleg agy rázkódást szenvedett. Állapota súlyos de nem életveszélyes. * Iparos ösztöndíj egy szatmári iparos iíjuuak. A debreczeni iparkamara, melyhez Szatmár vár- megye is tartozik, ez évben egész sorozatát rendszeresítette a különféle ipari és kereskedelmi ösztöndíjaknak. Ezek közül most járt le a tanulmány- utazásokra kiirt 4 drb 300 koronás ösztöndíj, kettő kereskedő, kettő ipa- rosifju számára Az iparos-ösztöndi- jak egyikót a kamara közös bizottsága Homounay Mihály szatmári iparos ifjúnak adományozta, aki jelen leg a kassai felső-ipariskola gépészeti szakának felső osztályát végzi. * Hírek az anyakönyvi hivatalból. A szatmári I. kér. auj'akönyvi hivatalnál e hó 15-ik napjától a kö vetkező bejegyzések történtek. Születtek: Józsa Erzsébet, Linder Dávid, Papp Mária, Kocsis Gyula, Boldán Margit, Mónus Ilona, Rát- honyi Gábor, Bihari Erzsébet és Gyula (ikrek), Makranczi Lajos, Do- minusz Irma, Csorna Emma, Zabik Fereucz, Botka Gyula, Angyalosi György, Szabó Árpád. Meghaltak: Wigdorovics Eszter 8 hónapos, izraelita, tüdőgyuladás, özv. Pál Lajosné Gyarmati Juliánná 73 éves, ev. ref mellhártya gyulladás, Oláh Ilona 9 hónapos, ev. ref. gy-ermekaszály, özv. Doktor Józsefné szül. Eperjesi Eszter, 86 éves, vógkimerülés, Yincze Sándornó Kozma Juliánná ev. ref. 43 éves, aszthma, Szilágyi György g katb. 5 éves, hevenyvesegyuladás, Székely Gyula ev. ref. 1 hónapos, görcsök, Tiba Férencz ev. ref. 1 hónapos, veleszületett gyengeség, Demkő János rém. kath. 60 éves, gutaütés, Somogyi Erzsébet, 18 éves, ev. ref. tüdőgümőkór. * Kender és len áztató. Városunk határában termelt kender és len ásztat-ó helyül a lókert melletti gödör lett kijelölve. Más helyen való áztatás kihágást képez. Tambura és ének társulat ma csütörtökön és a köv. napokon zeneestélyeket rendez a Honvéd sörcsarnokban. A társulat 8 férfi és női tagból ál. * Inglik József elsőrangú polgári, papi és egyenruházati üzlete Szatmár, Városház-épület. E megbíz ható ezéget ajánljuk a nagyérdemű közönség becses pártfogásába, hol mindennemű polgári öltönyök, papi reverendák s teljes katonai felszerelések a legelegánsabb kivitelben beszerezhetők, bár mely csapattesthoz tartozó egyéves Önkéntesek jutányos árban fölszereltetnek. A szegedi kenderfonó gyárban készült legjobbnak elismert kötéláruk, valamint ipari és liázi-czélokra használható zsinegek és zsineghevederek szabott ár mellett szerezhetők be DrágOS Béla kereskedőnél Szatmáron, Kossuth-La- jos-Utcza 23. (ezelőtt hid utcza.) Ugyanott kitűnő minőségű gazdasági kókkenőcs, gópolaj, debreczeni meszelő- és kefeáru raktár. A közelgő permetezési idény alkalmából a t. szőlőbirtokos közönség- figyelmébe ajánjuk a dr. Aschenbrandt- féle Bordói por használatáj. A jelesebb kiil- és belföldi szakférfiak, tízezer magyar szőlőbirtokos nyilatkozatai egyér- telmüleg bizonyítják, hogy a bordói por a szőlő (és burgonya) peronosporájának legkitűnőbb, legjobban tapadó és ezért a legolcsóbb ellenszere. A magyar óvári gazdaságú akadémia növénykórtani állomása négy évi kísérletezés után véleményét a következő szavakban foglalta össze : „Az összes eddig használatban levő permetező anyagok közt teljes rész- rehajtatlanul megadjuk az első helyet a bordói porból készült oldatnak. Kitűnő tapadóképessége biztosítja használhatóságát, biztos elterjedését ezen anyagnak, a melylyél az újabb permetező anyagok közzül egysem versenyezhet.“ Hozzátéve azt, hogy a bordói por oldatának elkészítéséhez szakértelem nem kell s igy ez a legegyszerűbb munkásra is rábízható, amellett, hogy az oldat elkészítése csak nehány perczet vesz igénybe, ezek oly előnyök, melyek főleg szeszélyes időjárás esetén megbecsülhetetlen szolgálatot tesznek. VIDÉK. A nagybányai muzeuin megnyitása napját az országos felügyelőség véglegesen junius hó l9-ére tűzte ki. Fraknói Vilmos püspök s több budapesti vendég résztvesz a megnyitáson. Uj vasút az Érmelléken. Az Érmelióken át Érmihályfalváig legközelebb uj helyi érdekű vasút fog átvonulni. A kereskedelemügyi miniszter dr. Falusi Árpád és Strobentz Péter érendródi földbirtokosok kérelmére a szilágysági helyiérdekű vasúttól Tasuádszántóról Ér-Körös, P-Ete, Pór, Ér-Eudréden át Érmihályfalváig vezető vasút építésére az előmunkálati engedélyt egy évre megadta. Az uj viczinális rendes nyomtávolu, vagy motoros vasút lesz. A kereskedelemügyi miniszter az uj vasutat Biharmegye közönségének jóindulatába ajánlotta. TANÜGY. Vizsgált. A szatmárnémeti ev. ref. főgimnáziumban a folyó 1903 — 1904. évi nyilvános vizsgálatok és ünnepélyek a következő időben és helyen fognak megtartatni: Junius 8-án d. u. 3 órától vizsgálat a gyorsírásból a VI. oszt. termében. Junius 9 ón d. u. 4 órától az izr. vallású tanulók vizsgálata a vallástanból a IV. és VI. oszt. tantermében. Jun. 11 én d. u. 4 órától tomavizsgálat a gimn. udvarán. Junius 12-ón d. e. évzáró istentisztelet a szatmári ev. ref. templomban. Junius 12-én a templomi istentisztelet bevégzése után önkép- zőköri záróünnepély, kapcsolatosan az óuekvizsgálatt-al a tornateremben. Junius 17-én d. e. 7 órától az I. oszt nyilvános vizsgálata. Juu. 17-óu d. u. 4 órától a II. oszt. nyilvános vizsgálata. Jun. 18-án d. e. 7 órától a III. oszt. nyilvános vizsgál ta. Jun. 18-án d. u. 4 órától a IV. oszt. uyilvános vizsgálata. Jun. 20-án d. e. 7 órától az V. oszt. nyilvános vizsgálata. Ju uius 20 án d u. 4 órától a VI. oszt. nyilvános vizsgálata. Junius 21-ón d. e. 7 órától a VII. oszt. nyilvános vizsgálata. Az egyes osztályok nyilvános vizsgálatai a tornateremben tartatnak meg. Mindezen vizsgálatokra és isk. ünnepélyekre a T. szü♦ ♦ Üzlet áthelyezés. Szatmár, ...... ...........----- Deák-tér 2. szám. Tu datom a u. é. közönséggel, hogy eddigi czipósz műhelyemet, mely Deáktér 2 SZ. alatt Dr. Nagy Barna ur házában az udvarban volt, a piaozra nyíló üzlethelyiségbe helyeztem át. Készítek jó minőségű férfi és női czipőket sevró, box, lack és szines bőrökből. Csizmákat mérték szerint csinos, könnyű és tartós kivitelben. Kenőcsök, fűzök szintén kaphatók. Szives pártfogást kér, tisztelettel Ingük Pál ezipész. javításodat jutányos árban ____elfogadod- 1